Текст книги "Круг Раскрывается: Разбитое Стекло"
Автор книги: Тэмра Пирс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Трис с силой опустила каблук своей прочной северной туфли на его обутую в сандалию стопу. Пьяница заорал и отпустил её, затем снова потянул к ней руки:
‑ Ах ты маленькая ми́ризаск, ‑ прорычал он. ‑ Я тебя научу уважать меня!
Трис схватила его мизинец и начала гнуть его в обратную сторону, пока мужчина не завыл от боли. Оттаптыванию ног она научилась у Браяра, а выворачиванию пальца – у Даджи, они долго её наставляли о всех известных им способах прекращения неприятных разговоров.
‑ Ужасно, право же, ‑ мрачно произнесла она, пока мужчина пытался высвободиться, не сломав при этом палец, ‑ когда респектабельная туристка не может насладиться достопримечательностями без вмешательства каких-нибудь идиотов. И как же я ненавижу глупцов.
Она попятилась, выпустив его руку и сдёргивая завязку с косички с искрами. Затем она замерла, держа руку на косичке и наблюдая за мужчиной. Было бы позором обрушить молнию на столь явно пьяного человека, но и глупостей с неё тоже было довольно.
Мужчина зыркнул на Трис, баюкая больную руку. Что-то в её взгляде наконец заставило его задуматься.
‑ Держись главных улиц, шэйнос, ‑ огрызнулся он. ‑ И когда в следующий раз решишь прогуляться, возьми с собой охранника.
‑ О, я не думаю, что мне нужна охрана, ‑ ответила Трис. ‑ Согласен?
Она пошла прочь, послав себе за спину пару ветерков, чтобы те предупредили её, если он нападёт. Похоже, что с него было достаточно. Шатаясь, он двинулся в противоположном направлении.
Когда миновала полночь, Трис решали, что ей всё-таки не повезёт услышать, как Призрак зарычит «я убью тебя!», и потом ещё подождёт, пока она определит положение убийцы по проделанному определённым порывом ветра пути. Вместо этого она распространила своё восприятие по земле, пока не нашла сеть ручьёв, и пошла в их сторону, выйдя обратно к островам, лодкам и главным воротам.
Призрак или не Призрак, она не думала, что зря потратила время. Прогулка оказалась поучительной. Пока она разбиралась с пьяницей, не открылось ни одно окно, ни одна дверь; никто не глянул вниз с крыш. Неудивительно, что Призраку удавалось хватать жертвы без свидетелей. Там было слишком много укромных мест и слишком мало людей, которые утруждали себя реагировать на тревожные события.
«Вся эта тариосская любовь к порядку действует лишь вне границ Капика», ‑ мрачно думала она, покидая квартал. «Весь этот белый мрамор, вежливость и голосование равных – всё это предназначено только для высших классов, ни для кого другого. Им должно быть стыдно».
Самым прискорбным аспектом её прогулки, конечно, была неудача с ветерками. Она надеялась найти хоть что-то, хотя и знала, насколько мала была вероятность услышать Призрака в действии. Его деяния, вне всякого сомнения, совершались в тишине. Ей нужно было увидеть то, что видели ветры, а не только услышать это. Ведь если у кого это и получится, так это у неё. Она была способна прозреть настоящее, хотя и не могла управлять тем, что именно она видела. И она всё время работала с ветрами и порывами воздуха, подслушивая с их помощью.
Трис терпеть не могла чувствовать себя бесполезной. У Киса была цель – молниевые шары, хотя она по-прежнему считала, что потребуется гораздо больше труда, прежде чем он сможет получить от них что-нибудь полезное. Весьма вероятно, что Призрака поймают другим способом, прежде чем Кис освоится со своими шарами. Она задумалась, а не было ли в Кисе что-то, что резонировало с преступлениями вообще, а не только с преступлениями, совершёнными против его знакомых. Когда с Призраком разберутся, сможет ли Кис делать ещё подобные шары? Ей наверное стоит подать ему эту идею, чтобы он смог подготовиться. Он ясно дал понять, что хотел создавать красивое стекло, а не разбираться с ужасными преступлениями.
Погружённая в раздумья, Трис пошла по Улице Стекла. Она остановилась, чтобы по-тихому забрать Медвежонка и Чайм со двора «Базальтового Стекла», и продолжила идти вверх по холму обратно в Хескалифос.
Когда Нико нашёл её, Трис читала в мастерской. Нико и Джумшида вернулись поздно, проведя время на очередном приёме для конференции. Направляясь спать, он увидел выбивавшийся из-под двери мастерской свет и заглянул внутрь.
Как только он увидел её, его чёрные брови сошлись вместе.
‑ Ты снова использовала свои косички, ‑ кисло заметил он.
Трис оторвалась от книги:
‑ И по очень уважительной причине. Мне нужно помочь Кису преодолеть страх перед молниями, а ближайшая гроза на пути в Тариос застряла в Алипуте.
Нико скрестил на груди руки:
‑ Трисана…
‑ Это правда! ‑ заверила его она. ‑ Какой-то тамошний маг всё застопорил, и мне пришлось всё высвобождать.
Поскольку он продолжил молчать, она поморщилась:
‑ Ну ладно, сначала я использовала ветры, чтобы подняться на вершину Факомасэна. Но насчёт гроз я не шучу. Нико, я правда осторожно использую запасённые у меня могущественные силы.
Нико вздохнул:
‑ Нет, это правда, ты и впрямь осторожна. И я полагаю, что уже миновали те дни, когда я мог читать тебе на этот счёт нотации. Мне хочется думать, что ты слишком здравомыслящая, чтобы использовать их настолько часто, чтобы они стали для тебя наркотиком.
‑ С учётом того, как мне будет плохо, после того как я смогу отдохнуть? Это совсем не вызывает привыкания. Тебе не нужно волноваться, ‑ ответила она.
Потом вгляделась в его лицо:
‑ В чём дело? Ты выглядишь раздражённым.
‑ Ты в курсе, что они магически очищают место, где обнаруживают мертвеца? ‑ спросил Нико. ‑ Вычищают все следы произошедших там событий?
Трис кивнула.
‑ Это просто бесстыдно! ‑ воскликнул Нико. ‑ Я говорил со служащими арурим, которые могли позволить мне вызвать видение прошлого, чтобы помочь поймать эту тварь, но они говорят мне, что очищение не просто религиозное, оно ещё и магическое. Как они тут вообще ловят преступников?
Трис пожала плечами:
‑ Дэйма – Дэймакос Номасдина, арурим даской, ты с ним встречался – и Кис думают, что с этим помогут шары Киса.
‑ А ты так не думаешь, ‑ сказал Нико без вопросительной интонации.
‑ Кис нескоро сможет творить магию намеренно, а не случайно, ‑ честно заявила Трис. ‑ Он похоже думает, что поскольку он теперь знает о проблеме, то сможет просто взяться за работу. И, может быть, он слишком вовлечён в это дело. Он знал одну из женщин; и посещал представления другой. Он слишком сильно хочет успеха. Это ему мешает.
‑ Тебе придётся найти способ успокоить его, ‑ сказал Нико, зевая. Затем вдруг улыбнулся:
‑ Вообще, я бы многое отдал, чтобы это увидеть.
Трис потеряла нить беседы:
‑ Что? ‑ спросила она. ‑ Что бы ты хотел увидеть?
Теперь Нико уже прямо лыбился:
‑ То, как ты пытаешься кого-то успокоить.
Трис улыбнулась, но грустно:
‑ Так смешно, что я забыла, как смеяться, ‑ парировала она.
Нико потянулся:
‑ Тогда я буду смеяться за нас обоих.
Трис погладила книгу пальцами.
‑ Нико?
‑ Да?
‑ Ты когда-нибудь был в Капике? ‑ спросила она.
‑ Неоднократно. Не в течение нашего визита, а прежде, когда был молод, ‑ признался он. ‑ Увы, это высасывало все монеты из моего кошелька, поэтому я перестал туда ходить.
Его взгляд стал отрешённым, задумчивым.
‑ Я помню, что он был очень красивым, особенно область с ручьями и островами рядом с главными воротами.
‑ Они по-прежнему там, и такие же милые, ‑ сообщила ему Трис. ‑ Кому может захотеться всё это испортить? Может, яскедаси менее респектабельны, чем они могли бы быть, но они творят такие потрясающие вещи, а Призрак их убивает.
Нико вздохнул, ласково глядя на неё тёмными глазами:
‑ Я никогда не понимал, почему кто-то может уничтожать красоту, но такие люди существуют.
Какое-то время они помолчали. Трис глядела на книгу у себя на коленях, а Нико глядел на неё. Наконец он сказал:
‑ Ты знала, что Ларк когда-то работала в Капике?
Трис рывком подняла голову, услышав имя своей приёмной матери.
‑ Не может быть! ‑ воскликнула она. ‑ Правда?
Её учитель кивнул:
‑ Был год, когда труппа, с которой она выступала, решали отдохнуть несколько сезонов и поработать над новым материалом. Они жили и выступали в Капике.
‑ Она носила эту ужасную жёлтую вуаль? ‑ спросила Трис, волоски на её руках встали дыбом.
Она любила Ларк. Трис бросало в дрожь от одной лишь мысли о том, что подобный Призраку убийца вообще мог оказаться рядом с ней.
‑ Вообще-то, если я не ошибаюсь, она носила вуаль на шее, как шарф, ‑ с мрачным выражением глаз ответил Нико. ‑ Вот это – действительно страшная мысль.
Трис начертила у себя на груди знак Живого Круга.
Нико вздохнул:
‑ Уже поздно. Я иду спать, если только тебе больше ничего не нужно?
‑ Разве что кого-нибудь, кто научил бы меня прозревать через ветер, ‑ грустно сказала она. ‑ Я могла бы послать свои ветерки искать убийцу в Капике, если бы могла через них видеть.
Нико потёр виски:
‑ Трис, я же говорил тебе, это очень похоже на прозрение будущего, ‑ указал он. ‑ Ты тонешь в мириадах образов и событий – как их отличить друг от друга? Поэтому провидцы будущего так же редки, как молниевые маги. Большинство из них сходит с ума просто от неразберихи. Для тебя это правда так много значит?
‑ Я чувствую себя бесполезной, ‑ призналась Трис. ‑ Я у Киса как подруга невесты – я держу корзинку с травами, но клятву-то приносит он.
‑ Ты и меня считаешь бесполезным? ‑ спросил Нико. ‑ Или Ларк, или Фростпайна, или Розторн, или Крэйна? ‑ перечислил он её основных наставников и друзей в Спиральном Круге.
‑ Нет! ‑ ошарашенно воскликнула Трис. ‑ Вы чудесные, все вы!
‑ Ты сотворишь из Киса чудо, я уверен, ‑ сказал Нико. ‑ Подумай ещё раз о том, каково это – прозреть то, что утопит тебя в видениях. Цена, которую тебе придётся заплатить, будет не менее высокой, чем расплата после того, как в тебе закончится сила молний и приливов.
Устало махнув рукой, он пошёл спать.
Трис долго раздумывала над его словами.
Дэйма.
Он сытно накормил Киса. Это казалось самым малым, что он мог сделать для Киса, который заработал себя до изнеможения, пытаясь создать видение следующего убийства до того, как оно будет совершено. Каждый маг-ученик достигал этой точки. Хотел бы он получать бик каждый раз, когда он выжимал из себя всю силу за день, пока не оставалось ни капли.
Он удостоверился, что арурим отвёл Киса домой, дав арурим деньги, чтобы купить Кису мёд в сотах и хороший чай в одной из скоди Капика по пути. Кису и то и другое понадобится поутру. Если он был как Дэйма, то проснувшись он будет чувствовать себя так, будто кто-то протянул сквозь его вены раскалённую проволоку.
Что бы это сделало с ним, гадал Дэйма – проснуться в двадцать лет с непонятной магией на плечах? Он не был уверен. Как всякий отпрыск Клана Номасдина, он был обследован магическими проверяющими в возрасте пяти лет. Как только они провозгласили его будущим магом, для Дэймы начались года уроков, экспериментов, проверок и учёбы с разными наставниками. После того, как он заслужил свой диплом в Хескалифосе в возрасте двадцати двух лет, он выбрал карьеру, зная, что статус мага позволит ему легче продвигаться по служебной лестнице.
Чего он не знал, так это того, что большинство арурим относились к магам-новичкам с весёлым презрением. Один из них посоветовал ему: «твори своё заклинаньице и не споткнись о мебель». Этой ночью они смеялись над ним, пока Дэйма ходил повсюду с висящей на руке корзинкой. И пусть близость молниевого шара заставляла волоски на его руке вставать дыбом, или что при каждом случайном касании шар коротко, но больно жалил его. Он не хотел спускать с этой штуковины глаз, чтобы увидеть, когда расступятся молнии.
А пока он расследовал самую последнюю жертву. Её звали Ридасса; она была акробаткой и танцоршей. Она оставила после себя мужа и детей, совершенно разбитых ей кончиной. Если она и заметила кого-то необычного, шатающегося неподалёку от неё, пока она работала, в течение последних дней, то она им об этом не сказала. Пустые лица и холодные взгляды её семьи сообщили Дэйме, что если они и догадывались о личности убийцы, то ему об этом не сказали бы. К счастью, его заклинание истины сработало; они не лгали. Это его ободрило: его уверенность в себе пошатнулась, когда магия Кислуна будто огнём стёрла его собственное заклинание с лица земли. Это и было главной проблемой заклинаний, творимых людьми без врождённого таланта говорящих истину: сильная магия легко их разрушала.
Дэйма пил чай в своей любимой чаёвне на Улице Павлина, и задумался – а осознавал ли Кис, насколько велика была его сила. Наверное нет, поскольку неудачную попытку расчистить молнии на созданном им шаре он воспринял слишком близко к сердцу. Дэйма надеялся, что Трис сообщит Кису, что тот сегодня достиг большего, чем большинство магов-учеников достигали за годы учёбы.
За два часа до рассвета Дэйма осознал, что задел за шар – и его не ужалило. Взглянув на него, он увидел, что молния на поверхности шара сжалась до набора вспыхивавших и угасавших искр. Разряды молнии внутри тоже выглядели так, будто они стали реже. С этого момента он перестал притворяться, что занимается расследованием. Он приказал оседлать коня и приготовить к выезду отряд арурим, затем уселся за столом, ожидая, пока шар прояснится. Шар это сделал за час до зари, явив взору темнокожую яскедасу в текучем серебристом кайтэн. Она лежала на незнакомом Дэйме алтаре, её горло было перетянуто жёлтой вуалью.
Он выбежал наружу, к ожидавшим его арурими.
‑ Кто-нибудь из вас знает, где это? ‑ потребовал он, протягивая им шар.
Они столпились вокруг него, глядя усталыми глазами и, несомненно, думая о том, что их смена кончится через два часа. Большинство покачали головами, но одна из ветеранов с двадцатилетним стажем нахмурилась. Она провела пальцем вдоль линии алтаря и расположенного за ним изображения богини с коровьей головой.
‑ Знакомо, сержант? ‑ спросил Дэйма. ‑ Если да – говори скорее.
‑ Это храм шэйнос, одна из ихних континентальных религий, ‑ ответила она, щурясь. ‑ О, точно, Храм Нгохи. Но Даской, это рядом с пересечением Абрикосовой Улицы и Улицы Чести в Четвёртом Округе. Это не наш район.
‑ Да мне плевать, пусть хоть в Пираки, ‑ парировал Дэйма. ‑ Идём.
Он убрал шар в перемётную суму, вскочил на коня и галопом пустился прочь со двора, не дожидаясь того, последуют ли за ним арурими. Он гнал коня вперёд, по почти пустым улицам, копыта животного высекали искры из мостовой. Запоздалые гости Капика, тащившиеся по домам, отскакивали прочь с его пути.
Двери храмы были незаперты. Дэйма схватил свой набор мага и бросился внутрь в поисках алтаря. Он нашёл статую, в три человеческих роста. Алтарь, и новая жертва, находились перед ней.
Он приблизился, нашаривая в своём наборе сердечный порошок. Он не знал, как скоро прибудут жрецы, но он должен был извлечь из мёртвой женщины как можно больше информации. Он высыпал на неё порошок, наблюдая за тем, как его цвет сменился на чрезвычайно тусклый оттенок розового. Она умерла недавно, возможно в пределах последних двух часов.
Затем последовал порошок виденья, щепотка на каждый из выпученных глаз. В душе Дэйме было стыдно так с ней обращаться, использовать её как источник информации, вместо того, чтобы оплакивать её. Даже яскедасу заслуживали лучшего обращения.
Порошок явил лишь смазанные пятна над её глазами. Она не видела убийцу. Скорее всего он подобрался к ней сзади.
Затем он взял бутылку с шагоискателем, набрал его в рот и распылил над телом, снова попросив про себя прощения. Посмотрев вниз, он увидел отпечатки ног убийцы – тени, которые повели его через боковую дверь в переулок.
Там были трое жрецов в белом, возводившие вокруг храма защитный круг.
‑ Как вы узнали? ‑ воскликнул Дэйма, потеряв голову от гнева. ‑ Как вы об этом узнали?
Один из жрецов, нёсший их принадлежности, обернулся, чтобы посмотреть на Дэйму. За его спиной его напарники, мужчина и женщина, замкнули защитный круг и призвали его к ярко полыхающей жизни, отрезав Дэйму от следов убийцы.
‑ Ты опасно близок к тому, чтобы осквернить всё, чего касаешься, Дэймакос Номасдина, ‑ с мрачным выражением лица сказал обернувшийся к нему жрец. ‑ Ты бы разнёс скверну с трупа, который ты только что видел, наружу, в этот округ, позволив тлену распространиться среди невинных. Мы знали, что ты на это способен. К тебе были приставлены наблюдатели.
‑ Вы за мной следили? ‑ закричал Дэйма. ‑ По какому праву? Я – гражданин Тариоса, член Первого Класса. Я выполняю свой долг перед городом!
‑ Твоё представление о долге мешает тебе видеть риск, на который ты идёшь, якшаясь с гниющей оболочкой, что прежде вмещала душу, ‑ парировал жрец. ‑ Продолжишь так, как только что намеревался – и разнесёшь духовный тлен на дома Первого Класса и на храмы и ведомства, что служат им.
Жрица посмотрела на Дэйму:
‑ Если скверна распространится на Первый Класс, город обречён, ‑ невозмутимо произнесла она. ‑ Именно наша чистота спасла нас, в то время как империя распадалась на части. Наше очищение и наша клятва о поддержании чистоты перед лицом искушения – именно они делают нас великой державой. И ты уничтожишь это, надменно уверовав, что лишь Дэймакос Номасдина из рядов арурим даской может говорить от лица одной из Пятого Класса. Она – перед Всевидящим. Он будет вершить над ней суд – над ней и над её убийцей.
‑ Но её убийца тоже разносит скверну, ‑ дерзко указал Дэйма. ‑ Он ходит по городу, с ног до головы запятнанный смертью. Ты говоришь, что я рискую запятнать город – а что же тогда убийца?
‑ Городские жрецы очищают Тариос в молитвах, постах и медитации, ‑ сказал жрец, который первым заговорил с Дэймой. ‑ Убийца запятнает лишь тех, кто встретится ему на пути. Они – явно из Пятого и Четвёртого классов, искупающие грехи своих прошлых жизней в нынешней. Для них он – кара всевышнего. В великой опасности находишься лишь ты. Ты разносишь эту мерзкую скверну среди тех, кто должен удержать город от погружения в пучину хаоса.
‑ Ты потерял из виду самое главное, вообразив, что мирские дела так же важны, как и духовные, ‑ объявила жрица. ‑ Ты проведёшь этот день с нами, чтобы поститься, покаяться и очиститься.
‑ Но ведь произошло убийство! ‑ возразил Дэйма. ‑ Он может снова убить!
‑ Он – в руках Всевидящего, ‑ сказал третий жрец, доселе молчавший. ‑ А ты – в наших.
Дэйма сжал кулаки, его сердцебиение участилось от гнева.
‑ Мне нужно вести расследование!
‑ Им займутся другие, ‑ бесстрастно заявила жрица. ‑ Твоё начальство и семью уже извещают. Завтра ты снова сможешь вернуться к работе.
‑ Только если обретёшь более правильное виденье того, что важно, а что – нет, ‑ добавил третий жрец. ‑ Если ты примешь свой истинный долг.
Дэйма обернулся, обнаружив у себя за спиной ещё жрецов. Он был в западне. Он посмотрел мимо них, на своих арурими.
‑ Один из вас пусть пойдёт в «Базальтовое Стекло», когда вас отсюда выпустят, ‑ приказал он. ‑ Расскажете о случившемся Кислуну Уордэру и Трисане Чэндлер.
Его сержант кивнула. Дэйма повернулся лицом к жрецам.
‑ Если он снова убьёт этой ночью, то это будет на вашей совести, ‑ отрезал он.
‑ Если он снова убьёт этой ночью, то будет отвечать перед Всевидящим, ‑ парировала жрица, ‑ как и мы будет отвечать, если не наставим тебя на путь истинный.
Глава 8
Вымотавшись за день и из-за траты сил, Кис проспал всю ночь. Его сны были полны молний.
Проснувшись, он узрел открытые ставни, лучи рассветного солнца и три знакомых лица. Нет, четыре: Яли придерживала сбоку молчавшую Глаки. Малышка сосала большой палец, не отрывая от Киса огромных карих глаз. На женщинах всё ещё была одежда и макияж с прошедшей ночи. Кис вздрогнул, начала вставать с кровати, но вовремя вспомнил, что совершенно раздет. Он прижал одеяло к груди.
‑ Призрак забрал ещё одну, ‑ сказала Занта, прислонившись к стене и зевая. ‑ Её нашли мёртвой в каком-то храме Четвёртого Округа. Ходят слухи, что ты намагичил что-то для арурим, так они её и нашли.
‑ Я хотел сделать что-нибудь, чтобы помочь им найти убийцу, ‑ прорычал Кис. ‑ Они его нашли?
Три яскедаси покачали головами.
‑ Ты никогда не говорил, что ты – маг, ‑ сказала Поппи обвиняющим тоном, будто она думала, что Кис нарочно держал это втайне.
‑ Я не знал, ‑ парировал Кис.
‑ Как ты мог не знать, что ты – маг? ‑ потребовала Поппи. ‑ Или ты просто никудышный маг?
‑ Как ты могла не знать, что Аранья платит Лисис в два раза больше, чем тебе, чтобы ты играла Лорэл Лиф[14]14
англ. Laurel Leaf ‑ «Лавровый Лист»
[Закрыть] в «Созидании Сада»? ‑ осведомилась Яли. ‑ Может, ты просто плохая актриса.
Поппи бросила на неё гневный взгляд:
‑ Неправда. Это Лисис не умеет играть.
Яли пожала плечами:
‑ Аранья так не думает.
‑ Выносите горшки! ‑ донёсся снаружи мужской крик. ‑ Выносите горшки!
Кис выглянул в находившееся рядом с его кроватью окно. Внизу, во дворе, стоял собиравший содержимое ночных горшков прасмун, ожидая, пока квартиранты Фэрузы опустошат свои горшки в бочонок на его тележке.
‑ Он рано, ‑ сказала Занта, бросившись к двери.
‑ Он поздно, ‑ возразила Поппи. Никто в Капике не хотел оставлять в комнате полный ночной горшок на день – из-за жары запах становился просто невыносимым.
Яли усадила Глаки у двери и нагнулась, чтобы вытащить ночной горшок Киса из-под кровати.
‑ Яли, я и сам могу, ‑ начал возражать Кис, оглядываясь в поисках своих штанов.
‑ Но я-то уже проснулась и встала, ‑ Яли остановилась у порога его комнаты, с любопытством глядя на него. ‑ Ты в порядке? Фэруза говорит, ты вчера вечером еле поднялся по лестнице.
‑ Я просто был усталым, ‑ ответил Кис. ‑ Эта магия меня выматывает. Мы сильно её нагрузили вчера уже только созданием шара – о том, чтобы сделать его содержимое видимым, и речи не шло. И мне удалось его сделать, хотя как – я не знаю, но потом я не смог его прояснить, чтобы увидеть убийцу, ‑ он потёр лицо, затем улыбнулся Яли. ‑ Хорошо отработала прошлой ночью?
‑ Достаточно, ‑ ответила Яли. ‑ Я…
‑ Последний забор горшков! ‑ крикнул снизу прасмун.
‑ Мне лучше пойти, ‑ сказала Яли, ‑ пока он не ушёл.
‑ Увидимся после обеда, ‑ пообещал Кис.
‑ Если эта твоя наставница-эксплуататорша выжмет тебя до состояния разваренной лапши, ‑ сухо бросила Яли.
Она побежала за своим собственным ночным горшком, Глаки последовала за ней.
Кис оделся.
‑ Не думаю, что она сможет выжать то, чего нет, ‑ пробормотал он.
Кис чувствовал силу у себя внутри, но не мог описать её лучше, чем «болтающейся», прямо как упомянутая Яли лапша. В его голове было слышно лёгкое гудение, которое он начал ассоциировать со своей магией, но оно было слабее, чем было днём раньше.
Он побрился, съел булку на завтрак и направился к «Базальту» ‑ и всё это время пытался снова поймать то чувство, которое пронзило его в миг, когда Дэйма отвлёк его – миг, когда у него получился шар. Ощущение было такое, будто усилие по выдуванию магии по трубке в толщу стекла оторвалось от той сущности, с которой он боролся. Было ли дело в том, чтобы не думать о магии? Или не думать о ремесле? Он не был уверен, а уверенность ему была нужна. Он не хотел, чтобы погибли ещё яскедаси.
Когда он добрался до «Базальтового Стекла», сама лавка всё ещё была закрыта. А́нтону откроет её только через час. Кис решил не беспокоить родственников. Он направился прямо в мастерскую. Завернув за угол и войдя во двор, он увидел прислонившуюся к стене сержанта арурим. Она командовала арестовавшим его отрядом.
Кис встал как вкопанный.
‑ Что бы это ни было, я этого не делал, ‑ выпалил он, гадая, следует ли ему позвать А́нтону.
Он достаточно наслушался от яскедаси о тех, кто пропадал в аруримати, и возвращался в таком избитом состоянии, что мать родная не узнала бы.
«Хватит глупить», ‑ сказал он себе, когда сержант выпрямилась. «Если тебя арестовывают, то почему она одна?»
‑ Ваш стеклянный шар прояснился на рассвете, ‑ сказала сержант. ‑ Его-то вы сделали, я права?
Кис ругнулся про себя и ощутил, что краснеет. Он всегда чувствовал себя идиотом, когда краснел.
‑ Да, ‑ пробормотал он.
Кис поднял взгляд на сержанта:
‑ Убийца…? ‑ спросил он, но она покачала головой.
‑ Яскедасу, в храме Нгохи. Умерла недавно, насколько сумел выяснить Даской Номасдина. Он попросил меня сказать вам, что сегодня вы его не увидите, ‑ продолжила сержант.
На миг её лицо приняло странное выражение. Она потёрла нос и объяснила:
‑ Он… э… ему был дарована возможность очиститься и вновь посвятить себя чистоте города.
Кис заморгал:
‑ А что это значит, конкретно?
‑ Его забрало жречество Всевидящего, чтобы он молился и постился в течение одного дня и одной ночи, ‑ объяснила сержант. ‑ Он стал немного невнимательно относиться к пятнанию города смертью. Его уже предупреждали.
‑ Знаешь, вы бы ловили преступников гораздо быстрее, если бы приняли смерть как часть жизни, ‑ указал Кис.
‑ А что же наши души? ‑ поинтересовалась сержант. ‑ Лично я не хочу возвращаться в следующую жизнь как одна из Пятого Класса, или того хуже – прасмун. Мне и в Четвёртом-то Классе несладко приходится.
Она кивнула Кису:
‑ Доброго дня, Корис Уордэр, ‑ и пошла прочь со двора.
Когда часом позже явилась Трис, Кис доделывал работу, которую обещал А́нтону. Видя, что к магии он не готов, девушка вытащила из перевязи гребень с крупными зубцами и начала причёсывать Медвежонка. Пока она сражалась с особо упрямым колтуном, Кис рассказал ей про мёртвую яскедасу, и про Дэйму.
Трис уставилась на него, раскрыв рот.
‑ Ну и народец, ‑ сказала она наконец. ‑ Мне их ввек не понять. Ему следует пытаться найти того, кто убил бедняжку, а не торчать в храме.
‑ Тариоссцы смотрят на это иначе, ‑ ответил Кис, и вздохнул. ‑ Для них самое важное – распространение порчи. Интересно, а беспокоились ли бы они так сильно о том, что Дэйма погряз в смерти, если бы жертвы принадлежали к их драгоценной Ассамблее.
Он ставил тигель с песком и реагентами в горн на плавку, когда осознал, что забыл использовать перчатки или щипцы. Он ничего не почувствовал, кроме лёгкого ощущения тепла на коже. Поставив тигель, он поднял ладони и посмотрел на них. Единственным изменением было немного пепла на костяшках его пальцев. Кис сдул его, и заметил, что Трис на него смотрит.
‑ А я и не знал, ‑ заметил он, а потом поморщился от глупости своего замечания.
‑ В случившемся с тобой есть и хорошие стороны, ‑ указала она. ‑ Можешь признать это, если хочешь. Обещаю, что не скажу «Я же тебе говорила».
‑ О, нет, ‑ парировал Кис. ‑ Ты просто будешь эту фразу думать, очень громко.
Он посмотрел на Чайм, которая уселась на горне.
‑ А ты не боишься расплавиться? ‑ спросил он у драконицы.
В качестве ответа, Чайм свернулась калачиком, накрыла морду лапой и, похоже, заснула.
‑ Не знаю, как много ты сегодня поработаешь над шарами, ‑ заметила Трис после того, как Кис немного поработал в молчании.
Причесав Медвежонка, она вытащила книгу и начала читать.
‑ Я наблюдала за тобой. Хотя твоя сила вернулась, она не настолько велика, как вчера утром.
‑ Да вроде и не к спеху, поскольку он убивает где-то каждый второй день, но я всё же хочу попытаться, ‑ сказал Кис, крутя стеклодувную трубку в одной из рук и одновременно прижимая к расплавленному стеклу шаблон чаши, чтобы придать ему соответствующую форму.
‑ Тогда мы немного помедитируем, ‑ сказала Трис, ‑ и попробуем сделать шар после обеда.
Она подошла к дверному проёму и понюхала воздух:
‑ Ночью будет дождь.
‑ Он нам нужен, ‑ рассеянно сказал Кис, ставя чашу в печь для отжига.
Его внимание захватила другая работа. Трис его не трогала, хотя один он вздрогнул, когда она пропела слова песни, которую он начал мурлыкать, сам того не заметив.
‑ Так значит она и до Моря Камней добралась, ‑ отметил он.
‑ А я-то думала, что она добралась аж до Наморна, ‑ парировала она.
Помедитировать им удалось только после обеда. Трис заключила мастерскую в свою магическую защиту – родичи Киса заскрипели бы зубами, увидь они, как легко было этой девочке-подростку обернуть своей силой всё здание – и объяснила Кису упражнение на этот день. Ему оно показалось нелепым. Где это слыхано – запихивать всю свою магию в маленький предмет?
Но она настояла, и Кис согласился попробовать. Сначала он выбрал в качестве предмета тигель. Потом он представил, что ссыпает в этот тигель весь свет своей силы, как если бы магия была песком, который он собирался накалить.
Однако, к его досаде, упражнение оказалось трудным. Сила противилась ему, пуская во все стороны разряды и вспышки, как это делали его молниевые шары. Похоже было, что пока Кис хватал и запихивал один отросток обратно в тигель, появлялись два новых. К тому времени, как Трис объявила об окончании упражнения, Кис был разгорячённым, вспотевшим, раздражённым и терпение его было на исходе. Погода тоже делу не помогала. Воздух был спёртый, неподвижный и вязкий. Когда Кис попросил Трис снять барьер, будучи убеждённым, что из-за него воздух в мастерской застоялся, она отказалась.
Кис вздохнул и подготовил сбор расплавленного стекла, хотя и сомневался, что сможет теперь сделать из него шар. У него затекла шея, устали руки, и сколько бы воды он ни пил, вскоре его снова начинала мучить жажда. Ближе к вечеру он снял с себя рубаху и кожаный фартук. Фартук лишь защищал его одежду от искр. На лёгкие ожоги его тело теперь не обращало внимания. Он подвернул штаны вверх до бёдер. Трис, раздражающая как никогда, пришла окутанной в ветерки, которые пробегали по её светло-серому платью и белым нижним юбкам, поэтому у неё лишь слегка вспотели виски и основание шеи.
‑ На родине точно была одна хорошая вещь, ‑ заметил Кис, вытирая тёкший со лба пот рукой, готовясь вытащить стекломассу из горна, ‑ ночью там становилось прохладно. Конечно, зимы там – сущее проклятье. Полагаю, идеальных мест не существует.
‑ А в Эмелане всё примерно как здесь, ‑ отметила Трис, осматривая сделанные Кисом стеклянные чаши. ‑ Как и в Капчене. Но там у нас дует морской бриз по ночам, даже летом. Мы с друзьями в обеденный перерыв иногда ходим на пляж и плаваем. Иногда мы не собираемся мокнуть, но потом Медвежонок отряхивается рядом с нами, и мы всё равно мокнем.
Кис ухмыльнулся:
‑ На родине наши собаки тоже так делают. Моя мать и сёстры не ходят к Сиф, когда поблизости есть собаки, потому что знают, что их забрызгают.
Он начал вращать стеклодувную трубку и сосредоточился на ощущении своей магии, позволяя ей течь вдоль трубки. Его тело обернул ветерок, остужая кожу. Когда он посмотрел на Трис, та посмотрела на него в ответ с невинным выражением лица.
Его попытки сделать новый шар обернулись ничем. Его магия просто недостаточно вернулась. Третья попытка выдала несколько искр молнии, но и они скоро погасли.
‑ Довольно, ‑ сказала Трис, когда он начал было новую попытку. ‑ Иди домой, отдохни. Нельзя работать с ничем.