355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тэмра Пирс » Круг Раскрывается: Разбитое Стекло » Текст книги (страница 16)
Круг Раскрывается: Разбитое Стекло
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 11:00

Текст книги "Круг Раскрывается: Разбитое Стекло"


Автор книги: Тэмра Пирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

Её гордость пострадает, если это так, но важна была не её гордость. Важно было отправить этого убийцу туда, где он больше не сможет убивать.

Через два часа после того, как он покинул аруримат, Кис вернулся в Квартиры Фэрузы. К его немалому удивлению, Дэйма был там вместе с Трис и Глаки. Маг мрачно смотрел в чашку с водой.

‑ Можешь услышать это от меня, ‑ сказал он Кису. ‑ Мы нашли её в мусорном ящике во Парфюмном Тупике. Мы отследили его до храма Всевидящего, где он, похоже, растворился в воздухе. Конечно, там по горло очищающих заклинаний, настолько много, что они липнут к тебе, когда оттуда выходишь. Он исчез, мы его потеряли.

Он встал.

‑ Прости, Кис. Ты столько работал, а мы тебя подвели.

Он вышел даже не попрощавшись.

Кис резко сел.

‑ Я всего лишь остановился по пути, чтобы поужинать, ‑ пожаловался он. ‑ И помыться. А этот Призрак убил и скрылся. Может быть, он действительно призрак. Может быть, нам нужен экзорцист, а не маги.

Трис покачала головой:

‑ Он всего лишь человек, который знает Тариос сверху донизу, ‑ сказала она Кису. ‑ Посмотри на это с другой стороны: этой ночью шар вывел арурими на него даже до того, как он успел вывезти жертву из Капика. С каждым днём ты подбираешься всё ближе.

Кис криво улыбнулся ей:

‑ Я не удовлетворюсь, пока он не будет в кандалах, и ты тоже не успокоишься.

Он посмотрел на Глаки:

‑ Так что у тебя на ужин?

Они только закончили мыть посуду, когда Трис выпрямилась, глядя на дверь:

‑ А что он тут делает? ‑ спросила она.

Прежде чем Кис смог поинтересоваться, кто такой «он», Трис выбежала из комнаты. Медвежонок нёсся галопом рядом с ней, яростно лая и так виляя хвостом, что создавал лёгкий ветер.

К тому времени, как Кис добрался до двери, в галерею третьего этажа ступил Никларэн Голдай.

‑ Нет, Медведь, ты же знаешь, ‑ сообщил он псу, в то время как Медвежонок танцевал вокруг него. ‑ Один только отпечаток лапы на моей одежде – и я сделаю себе коврик из Медвежонка.

У Киса выпучились глаза, когда он рассмотрел, как выглядел Нико. Даже для Капика, маг был хорошо одет: этим вечером он носил тонко прошитую золотой нитью малиновую накидку без рукавов, свободные чёрные штаны и рубашку кремового цвета. Его длинные волосы были зачёсаны назад и завязаны красно-золотым шнуром.

Трис выглядела совершенно не впечатлённой великолепием её наставника. Она скрестила руки на груди и хмуро на него посмотрела.

‑ Это не одежда не для Капика, ‑ едко уведомила она Нико. ‑ Это одежда для Учётного Холма.

‑ Вообще-то, это одежда для Факомасэна, ‑ сказал ей Нико, позволив Чайм сесть на его вытянутую руку. ‑ Ты красива как никогда, ‑ сказал он драконице.

Трис же он сообщил:

‑ Ты выглядишь ужасно.

‑ Я не чувствую себя ужасно, ‑ парировала она. ‑ Я знаю, что делаю, Нико. Мне не нужна сиделка.

Он поднял свои чёрные брови, глядя на неё:

‑ А тебе не приходило в голову, что мне может потребоваться убедиться в здоровье твоего тела и ума?

К изумлению Киса, Трис густо покраснела. Глядя на доски у себя под ногами, она пробормотала что-то похожее на просьбу о прощении. Кис с благоговением уставился на Нико. Этот человек одним предложением превратил Трис из низкорослой, пухлой, остроносой грозы магов в четырнадцатилетнюю девушку. Кису впервые пришло в голову, что, возможно, магия заключалась не просто в огнях, молнии и разлитой в воздухе силе, если и вымолвленное слово может создать такое превращение.

Затем Нико перевёл взгляд своих тёмных, обрамлённых густыми ресницами глаз на Киса. Тот умудрился встретиться с ним взглядом на миг, затем тоже поддался стремлению рассмотреть пол. Он вдруг вспомнил, что магия Нико вращалась вокруг зрения, и что если он видел магию, то состояние силы Киса будет ему видно.

‑ Она постоянно говорит мне, чтобы я не перенапрягался, ‑ поспешно сказал он, думая, что Нико может посчитать Трис небрежной наставницей. – И мы стараемся, правда, мы так стараемся, чтобы я не зашёл слишком далеко, но мне нужно остановить Призрака.

‑ Любого сорта погодную магию трудно регулировать, ‑ мягко сказал Нико. – У академических магов проблемы с наращиванием силы, поскольку они черпают её только внутри себя. У окружающих магов проблема противоположная, они бьются над тем, чтобы управиться с огромным количеством силы, которая к ним притягивается без их ведома. Молния, конечно, лишь увеличивает уровни силы, которые через тебя проходят.

‑ Конечно, ‑ робко прошептал Кис.

Он чувствовал себя как ученик, который не заметил очевидного.

Когда Нико промолчал, Кис поднял на него взгляд, и увидел, что тот всё ещё стоит на месте, вытянув руку. Кис поискал взглядом того, кого Нико пытался к себе подманить, и увидел выглядывающую из-за двери Глаки. Она начала потихоньку идти вперёд, рука Нико оставалась на месте, неподвижно вытянутая в воздухе. Наконец Глаки коснулась его пальцев своими.

‑ Добрый вечер, дитя, ‑ тихо сказал Нико. ‑ Как тебя зовут?

‑ Глаки, ‑ прошептала девочка. ‑ Глаки́са Ирако́ри.

‑ Она сирота, ‑ пробормотала Трис. ‑ И она живёт со мной, Нико.

На этот раз она не отвела глаза, когда Нико бросил на неё взгляд.

‑ Детали мы обсудим позже, ‑ ответил Нико.

Он улыбнулся ребёнку:

‑ Очень приятно с тобой познакомиться, Глаки Иракори.

«Он видит её магию», ‑ осознал Кис. «Существует ли что-то, чего он не видит?».

Нико ушёл вскоре после того, как Кис и Трис описали ему то, что делали после того, как Трис покинула дом Джумшиды, перебравшись в Капик. Когда он встал, чтобы уйти, он выглядел таким же измотанным, каким чувствовал себя Кис.

‑ Я начал пытаться провидеть этого Призрака, ‑ сказал он, потирая висок. – Это полезнее, чем слушать болтовню моих коллег-магов, что немногое значит.

‑ Вы его видели? ‑ спросил Кис.

Его бы ущемило, если бы кто-то другой поймал Призрака после такого количества проделанной работы, но гораздо больнее будет, если он убьёт ещё одну яскедасу.

‑ Как он выглядит?

Трис подошла, чтобы помочь Нико поправить накидку, чтобы та висела идеально прямо, а Нико грустно улыбнулся:

‑ Уверен, что где-то я его видел, в тысячах вариантов будущего, которые мне явились с того момента, как я начал искать, ‑ сказал он. ‑ Уверен, что я видел его в тюрьме, убитым, сбежавшим, убивающим других… Мне лишь нужно просеять все увиденные мной версии будущего, а также все версии будущего, которые будут результатом того, что сделаешь ты, или Дэйма, или Призрак. Я же сказал, что это лишь немного полезнее, чем слушать моих коллег, спорящих о предисловии к нашему тексту.

Трис вышла вслед за ним, а Кис упал на кровать.

‑ О чём он говорил? ‑ спросила Глаки.

‑ Что представление о том, что маги могущественны – огромная шутка, ‑ ответил Кис. ‑ Это новая кукла? Дай посмотреть.

Глава 14

После того, как Глаки заснула, Трис вышла наружу, оставив ребёнка под присмотром сонного Киса. Она нашла совсем другой Капик. Арурими были повсюду. Среди яскедаси появились новые лица – сильные, суровые женщины, выполнявшие акробатические трюки или демонстрировавшие рукопашный бой с серьёзными лицами, на которых не было ни следа обычных для Капика соблазнительных улыбок.

‑ Полагаю, они думают, что никто не видит разницы, ‑ услышала Трис слова одного из яскедаси, адресованные одному из живших у Фэрузы музыкантов.

Тот ответил:

‑ Я удивлён, что они вообще не забыли снять свои красные куртки.

Трис покачала головой. Ей придётся сказать Дэйме, что его добровольцам следовало тщательнее работать над тем, чтобы притворяться настоящими яскедаси. Если эти люди видели разницу, то была вероятность того, что и Призрак её тоже увидит.

С прибытием новичков изменились и другие вещи. Смех и музыка звучали деланными. Яскедаси и лавочники собирались на перекрёстках, тихо переговариваясь, стреляя глазами по сторонам.

«Конечно», ‑ подумала Трис. «Со всеми этими замаскированными арурими у них под носом, они больше не могут игнорировать факт существования Призрака. Теперь им приходится взглянуть ему в лицо. Они не могут больше лгать себе».

Сидя какое-то время у Каскадных Фонтанов, Трис подслушала разговоры группы певиц. Трис было видно, что они напуганы, оглядываются по сторонам и подскакивают от неожиданных звуков.

‑ Я не понимаю, ‑ дрожащими губами произнесла одна из них, обращаясь к остальным. ‑ Почему Призрак это делает? Чем ему не угодили яскедаси?

‑ Всем плевать, когда мы исчезаем, ‑ ответила девушка постарше. ‑ Если бы мертвецы не объявлялись за пределами Капика, думаешь, они бы послали сюда арурими?

‑ Это не может быть единственной причиной, ‑ ответила первая девушка. – Посмотри, скольких он убил. Если бы он искал людей, о которых никто не заботится, что он выбрал бы прасмуни или тех, кто живёт в Ходэникис.

Подметавший тротуар прасмун бросил на яскедасу гневный взгляд. Трис хотела сказать ему, что певица не то имела ввиду, но она знала, что девушка действительно сказала правду, какой она её себе представляла.

Трис пошла дальше, всё ещё думая об услышанном разговоре. Им придётся поймать Призрака, чтобы узнать, что на самом деле им двигало. После такого количества смертей она пришла к заключению, что дело было не просто в обиде на яскедаси. Он прилагал значительные усилия и сильно рисковал, чтобы ткнуть тариоссцев носом в реальность смерти. Он должен был знать, что после произведённого им осквернения общественных мест город будет вынужден проводить длинные, дорогостоящие ритуалы, прежде чем снова позволить людям этими местами пользоваться. Он даже обернул те же тариосские верования относительно смерти себе на пользу, чтобы скрыть свои следы от арурим.

Призрак устроил эту демонстрацию ненависти не только для одной группы, или двух, а для всего Тариоса: для его жителей, для его стиля жизни, для его религии, для его обычаев, для его истории. Трис не могла представить ненависть такую же глубокую, какую Призрак испытывал к Тариосу. Достигнув точки ненависти, в которой у неё начинала болеть голова, она просто уходила прочь. Она подозревала, что Призраку вызываемые ненавистью головные боли нравились.

Пока она шагала по глухим переулкам Капика, ей пришла в голову и другая мысль. Лишённый возможности выставить труп в Хескалифосе, Призрак убил на следующий же день – и ту жертву ему тоже не удалось выставить напоказ.

‑ Завтра он убьёт снова, ‑ сказала Трис, обращаясь к Чайм. ‑ Он показал, что не может остановиться.

И кто бы его остановил? Он знал город так хорошо, что обернул городские законы и обычаи против самого города, приходя и уходя так, будто он невидимый. Как кто-то мог арестовать призрака?

Хотя она не спала после возвращения к Фэрузе, сила приливов позволила Трис бодрствовать на следующий день. Когда несколько дней спустя её сила иссякнет, Трис придётся принять последствия и не пытаться снова её восполнить. Был предел количеству силы океана, которую могло выдержать человеческое тело прежде, чем кровь превратится в солёную воду, а мускулы – в плетёнки водрослей.

Тем утром в «Базальте» Глаки присоединилась к Трис и Кису в медитации. Как и прежде, она в конце концов уснула. Снова полный сил, Кис делал для А́нтону чаши, кубки и вазы, чтобы отплатить за материалы, которые они использовали в его магической работе.

Пока Кис выдувал стекло, Трис вернулась к прозрению. Она позволила потоку цветов, текстур и полу-знакомых образов омыть себя, её разум выуживал оттуда изображения карниза храма, вьюрка на дереве, катящегося по пустому двору мячика, разозлённых людей, движущихся по мраморному великолепию Площади Ассамблеи.

«Уже пора бы им начать протестовать», ‑ подумала она, когда вышла из транса. Затем она осознала, что недовольство народа может заставить Хранителей снять Дэйму с расследования, опозорив его самого и его клан. Его заставят заплатить потому, что, как он и сказал в самом начале, он был зелёным и им можно было пожертвовать.

‑ Нет, пока они от него не избавятся, ‑ сказал за обедом А́нтону.

Родич Киса знал большую часть городских слухов.

‑ Клан Номасдина платит арурими за патрулирование Капика в поисках Призрака.

Он заставил принадлежавшую Глаки куклу-яскедасу подпрыгнуть, девочка захихикала от неожиданности.

‑ Ассамблея может быть и состоит из лицемерных трусов в том, что касается народного мнения, ‑ продолжил А́нтону, ‑ но они ещё и скряги. Если они избавятся от Номасдины, то им придётся придумать свой план и оплачивать его из Казны. Если так будет продолжаться ещё неделю – не знаю, но пока что твой друг вне опасности.

‑ Как это ободряет, ‑ протянул Кис.

‑ Это Тариос, ‑ ответил А́нтону. ‑ Он ободряет своей скаредностью. Так, я по чистой случайности знаю о горсти виноградинок, которые, я полагаю, очень понравятся некоей девочке. Кто понесёт их обратно из моего дома, чтобы поделиться с Кисом и Трис?

‑ Я, я! ‑ крикнула Глаки, вскакивая на ноги.

Трис наблюдала, как девочка и старик пошли в его дом.

‑ Твой брат – хороший человек, ‑ задумчиво заметила она, видя в обтекавшем мужчину воздухе стаю радужных искр.

Кис удивлённо посмотрел на неё:

‑ Он же приютил меня, не так ли? К тому же, он чертовски хорошо отнёсся к тому, что я разнёс его стеклобой. Многие мастера вышвырнули бы меня.

‑ И ты расплачиваешься с ним этими шарами, ‑ сказала Трис. ‑ Всё получится.

‑ Я хотел бы получить Призрака, ‑ пробормотал Кис. ‑ Пока он не осиротил ещё одного ребёнка.

Пока Глаки дремала, а Трис читала в тени, чтобы избежать самой жаркой части дня, Кис нанёс визит другим стеклодувам. Он нашёл достаточно подмастерьев, которые работали, пока их мастера отдыхали, чтобы купить три ящика стеклобоя на замену тому, что он уничтожил. Когда он наполнял новую бочку, которую ему предоставил Антоноу, он ощутил появление первых позывов нового шара. Ощущение было далёким, ещё не тем ревущим давлением, которым оно скоро станет. Закончив с бочкой, он облил себя водой из ведра, чтобы остыть, и уселся рядом с Трис.

‑ Вчерашнее забирание обратно молнии немного помогло, но я не платил за новый стеклобой только для того, чтобы снова его взорвать, ‑ объявил он, когда девушка отложила свою книгу. ‑ Что я могу сделать, о мудрая госпожа вся мудрости?

Она скорчила ему рожу:

‑ Если бы я была такой госпожой, я бы уже поместила этого убийцу в клетку из молний, ‑ уведомила она Киса.

Она посмотрела вверх. Высоко в небе катились серые тучи, обещавшие ещё дождь, поскольку Трис покончила с заморской блокадой. Над Тариосом плыли нормальные летние грозы, как им и следовало.

‑ Я думаю, что могу, эм, перераспределить твою молнию, ‑ сказала она, её глаза были так же далеки, как и тучи над их головами.

Кис задрал голову.

‑ Туда? ‑ ошарашенно спросил он.

‑ Почему нет? ‑ поинтересовалась она. ‑ Гроза уже готовит свои собственные молнии. Небольшая добавка не повредит.

‑ Большинство девушек твоего возраста беспокоятся о мужьях, а не о перераспределении молний, ‑ указал он, поднимаясь на ноги.

Она осклабилась, показав зубы:

‑ Большинство девушек – это не я, ‑ напомнила она ему.

«И слава Врохэйну за это», ‑ подумал он, отдавая должное наморнскому богу справедливости. «Надеюсь, что никогда не встречусь с этими её сёстрами, или братом», ‑ сказал он себе, проверяя тигель в горне. «А то у меня наверное неделями будут кошмары».

В тот полдень он выдувал один шар за другим, чтобы подогнать тот, который ему был нужен, но с тем же успехом мог выдувать дым. А́нтону был доволен, что у него будет больше безделушек на продажу, но Кису от расстройства хотелось пробить головой стену. Трис помогла так же, как и в первый раз – придавая стеклу форму с помощью вытянутого из недр земли жара, но даже так у них не получилось вызвать никаких видений смерти.

Сделав перерыв, Кис поработал над пришедшей ему в голову идеей. Он выдул горсть маленьких стеклянных шаров, хрупких как крылья бабочки и лишь чуть тяжелее воздуха. Этого уже было достаточно, чтобы он мог лучиться гордостью: с тех пор, как он начал овладевать своей силой, его прежние навыки и контроль медленно возвращались.

Он на этом не остановился. Следуя советам Трис, он напитал каждый из шаров каплей своей молниевой магии. Они воспрянули к жизни подобно стайке светлячков, шныряя по мастерской, затем вылетев во двор, когда Глаки и Медвежонок за ними погнались.

‑ Сигнальные огни, ‑ сказал Кис своей наставнице, бережно укладывая шарики в свой кошелёк. ‑ Или помощники для выслеживания, я пока не уверен.

Она с гордостью улыбнулась ему:

‑ Очень хорошо. Ты учишься самому важному уроку, который только может усвоить окружающий маг. Твоя сила придаёт себе форму согласно твоим нуждам, если ты прилагаешь к этому голову.

Потребность Киса в создании шара с новым изображением убийства наконец расцвела, незадолго до того, как они собрались заканчивать. Трис работал со стеклом осторожно. Когда шар был готов, они с Трис вышли наружу. Там он вытянул молнию из шара, воображая свою руку парой щипцов, а саму молнию – стеклом, которое он вытягивал в новую форму. Высвободив часть молний из шара, он посылал их к Трис. Она направляла их в небо, где они заползали в грозовой фронт, который уже начал то и дело выдавать один или два раската.

Внутри шара остался белый туман, скрывавший находившийся внутри образ. Кис так сильно заскрипел зубами от расстройства, что услышал, как они затрещали, и закрыл мастерскую на тот день. Он, Глаки, Трис, Чайм и пёс направлялись на Улицу Элья, когда Глаки указала на шар в их руках. Он прояснялся.

Небо разверзлось. Трис мгновенно что-то сделала. Дождь, который вымачивал их окружение, стекал мимо них. Под этим невидимым зонтиком они и взошли по ступеням аруримат Улицы Элья, где их ждал промокший Дэйма. Трис сразу же растянула свою защиту от дождя, чтобы включить в неё арурим даской. Когда она подошла достаточно близко, чтобы можно было говорить тихо и быть услышанной, она рассказала ему об услышанных прошлой ночью словах яскедаси насчёт переодетых арурими.

‑ Ай, ‑ сказал Дэйма, бросив взгляд на шар Киса. ‑ Я и не думал…

‑ Скажи своим людям, чтобы они не были такими хмурыми, ‑ посоветовала Трис. ‑ Настоящие яскедаси всё время улыбаются и смеются, даже если не хотят. Они знают, что должны быть приятными и угождать клиентам, и никогда не показывать, что они думают на самом деле.

Кис поднял брови:

‑ Ты многому научилась, ‑ указал он, передавая шар Дэйме.

Трис пожала плечами:

‑ Ты снова будешь охотиться этой ночью на Призрака?

Кис повесил голову:

‑ Я знаю, что наверное ослабею в коленях, и мне придётся возвращаться домой прежде, чем я даже учуять его смогу, но я должен попытаться, ‑ признался он. ‑ Ненавижу сидеть и ничего не делать, пока он где-то там.

Из-за взгляда, которым его одарила Трис, он начал подозревать, что она чувствовала то же самое.

‑ Ну, я не могу держать Глаки на улице допоздна, ‑ ответила она, подтверждая его подозрение. ‑ Увидимся позже.

Дэйма подтолкнул Киса и его шар в аруримат. Внешнее помещение было забито арурими, как в стандартной униформе, так и переодетых в яскедаси. Они с готовностью собрались вокруг них, пока Кис и Дэйма изучали шар. Тот показывал берег ручья в Капике. Под огромной ивой на берегу пряталась от дождя одинокая яскедасу. Кис вертел шар, но как бы они его не поворачивали, никому не удавалось увидеть, что находилось за деревом или в тени за находившемся на заднем плане храмом. Всё, что они могли сказать – это то, что это один из многих храмов, посвящённых богам развлечения.

‑ Значит сосредоточимся на ручьях, ‑ приказал Дэйма. ‑ Вы, женщины, держите глаза открытыми и свистки наготове. Если у вас появится малейшее подозрение – не играйте в героев, вызовите свистом свою команду. Я не хочу потерять из-за этого малипи в людском облике ещё людей, поняли? Мой командный пункт будет в Знаке Подмигивающего Глаза на Удачной Улице.

Он посмотрел на каждого из них.

‑ Есть вопросы?

‑ О, ‑ сказал Кис, вспомнив о своём сегодняшнем создании.

Он осторожно извлёк из кошелька один из стеклянных пузырьков, и воззвал к находящимся в нём огню и молнии. Пузырёк испустил сноп цветных вспышек.

‑ Если увидите один из этих, значит мы что-то узнали, ‑ сказал он им. – Поднимите руку, чтобы остановить его, затем следуйте вслед за ним к нам.

Дэйма взял пузырёк. Свет пузырька пробивался сквозь его длинные коричневые пальцы.

‑ Чёрт меня дери, ‑ пробормотал он. ‑ О, они мне нравятся.

Он отдал пузырёк обратно Кису.

‑ Сможешь сделать ещё таких?

Кис пожал плечами:

‑ При наличии материалов и времени в мастерской – да.

‑ Это здорово подойдёт для патрулей и других подобных случаев, ‑ сказала сержант. ‑ Было бы ещё лучше, если бы они не были такими яркими. Если бы он был как бы пустым, то мог бы позвать твоего напарника обратно к тебе, без всяких слышимых всем свистков.

‑ Потом это обсудим, ‑ сказал Кису Дэйма. ‑ Даже если выкинут меня вон, я знаю, что арурим закажет партию этих штуковин. Армии они тоже могут прийтись по душе. Простите.

Он снова оглядел собравшихся.

‑ Яскедаси, обоих полов. Минутку внимания, если можно.

Он отдал пузырёк и шар с изображением берега ручья Кису, и отошёл к замаскированным под яскедаси.

Кис сунул пузырёк в карман своей рубашки, затем поднял шар вверх.

‑ Кто-нибудь узнаёт это место? ‑ спросил он.

Его спутники-арурими покачали головами.

‑ Проблема в том, что ивы и храмы расположены вдоль всех ручьёв, ‑ объяснила одна из женщин в форме.

Она вполне могла сойти за чью-то милую бабушку, если бы не её мускулистые руки, дубинка, нож и ремни для связывания, которые свисали с её широкого кожаного пояса.

‑ Ивы – символ яскедаси. Знаете, они гнутся, но не ломаются. Когда Капик отстроили заново где-то пятьсот лет назад, они выкопали ручьи со всеми их закутками и заводями, чтобы у людей было уединение для их развлечений.

‑ А поскольку идёт дождь, всё равно темно, так что мы не можем определить, день это или ночь, ‑ добавил один из молодых арурими. ‑ Хотя свет зеленоватый, так что возможно это поздно днём?

‑ Ближе к закату, ‑ сказала ещё одна женщина. ‑ У нас есть час, или может два, чтобы занять позиции.

Ложные яскедаси потекли прочь из комнаты, направляясь на свои посты. Когда Дэйма вернулся к группе Киса, они сказали ему, что им удалось узнать из сцены в шаре.

‑ Ещё одна вещь, ‑ сказал им Дэйма.

Он указал на шар:

‑ Посмотрите на неё. Она жива. У нас есть шанс найти её и устроить вокруг неё западню даже до того, как он туда доберётся.

‑ Да будет на то воля Всевидящего, ‑ пробормотала похожая на бабушку арурим.

Верующие вокруг неё начертили круг у себя на лбу.

Кис держался рядом с Дэймой, когда они вошли в Капик, зорко следя на окрестностями. Сначала он видел мало людей. Гроза разыгралась в полный рост, гром прокатывался по улицам. Молния прыгала высоко над их головами, пронизывая небеса. Кис подумал, стоит ли сейчас Трис на крыше Фэрузы, и пожалел, что он сейчас не с ней, в объятиях молнии. Затем его взгляд привлёк жёлтый блик: он посмотрел, и увидел одну из арурими, переодетую в яскедаси, укрывавшуюся от дождя в дверном проёме. Она озорно улыбнулась и поманила его к себе; Кис ухмыльнулся и покачал головой. С его точки зрения, она вела себя как настоящая яскедаси.

Дэйма устроился ждать на своём командном пункте, на верхнем этаже Подмигивающего Глаза. Кис решил пойти побродить в одиночестве. Его здесь знали; это было его место. Если Призрак знал Капик, что вид Киса, который жил здесь уже восемь месяцев, его не встревожит.

Кис бродил вверх и вниз по ручьям, засунув руки в карманы. Дождь стал стихать, затем совсем прекратился. Он услышал в воздухе звук флейты, затем тамбурина. Теперь деловая активность наберёт обороты, хотя многие клиенты останутся дома, на случай если снова польёт. Яскедаси вышли на открытое пространство. Обычно им не разрешали использовать аккуратно подстриженные берега ручьёв для выступления, но стражей Капика можно было убедить не обращать внимания за одну или две монеты, если яскедаси не особо шумели и не собирали слишком много топчущих траву зрителей.

Начали появляться клиенты, искатели наслаждений со всего известного мира. Некоторые посетители уходили, увидев слишком много красных курток. Кис поморщился. Чем меньше было на улицах настоящих туристов, тем более заметны будут люди Дэймы.

Начал моросить дождик. Кис начал усердно обыскивать берега ручьёв. Он нашёл искомое у Маленького Стремительного Ручья, который тёк вдоль Оливковой Улицы. Яскедасу была далеко вниз по течению, в тени городской стены. Она сжалась под ивой на противоположной от Киса стороне ручья, вглядываясь в струи дождя.

Кис не смел уйти: Призрак мог уже быть здесь, прячась в тени. Кис медленно запустил руку в карман рубашки и вытащил один из своих пузырьков. Он на миг закрыл глаза, пожелав пузырьку искать кого угодно в красной куртке, затем послал его в полёт. Арурими скоро прибудут, и яскедасу будет в безопасности.

Кис облегчённо вздохну, и вдруг замер, когда жёлтая вуаль соскользнула с головы девушки. Вуаль взметнулась обратно из темноты, обхватив её шею. Призрак использовал тени и дождь для того, чтобы подобраться к ней сзади. Она дёрнулась в темноту за ивой, размахивая руками, пытаясь зацепить удавку.

Если Кис будет ждать, она умрёт до прихода арурими. Заорав, он бросился в ручей и перешёл его вброд, борясь со скользким илом, чтобы добраться до жертвы и поймать нападающего. Он споткнулся о корень рядом с ивой. Пока он пытался сохранить равновесие, девушка вылетела к нему навстречу из темноты, с закрученной и завязанной вокруг её горла жёлтой вуалью. Её лицо приняло лиловый оттенок, её пальцы всё слабее и слабее царапали шёлк вокруг её шеи. На миг Кис раздирался между помощью девушке и погоней за Призраком, затем он вытащил свой карманный нож. Вуаль была из дорогого шёлка, а нож был не очень острым. Наконец он срезал узел на вуали и снял ткань с опухшей шеи яскедасу, как раз когда его нашёл стеклянный пузырёк и арурими.

‑ Куда? ‑ потребовала сержант.

Кис молча указал свободной рукой, другой он обнимал кашляющую девушку, не давая ей упасть в ручей. Арурими бросились прочь, громко шлёпая ногами по мокрой траве.

Кис подтянул девушку дальше под покров ивы и принялся ждать вместе с ней. Её мучительный кашель пошёл на убыль, затем прекратился. Она вцепилась в Киса так, будто он был её последней в мире надеждой.

‑ Его нет, ‑ говорил ей Кис снова и снова. ‑ Он не вернётся. Давай я тебе принесу воды из ручья…

Она яростно замотала головой. Её пальцы глубже впились в его руку.

‑ Или нет, ‑ сказал Кис. ‑ Давай по крайней мере пойдём сядем.

Он поднял её на руки – она была весьма худой – и отнёс её к святилищу. Верхняя ступень была сухой, защищённая от ревевшего потока дождя купольной крышей. Кис вытянул сложенные лодочкой ладони и набрал в них горсть воды для девушки. Она жадно отпила, вздрогнув, когда жидкость прошла через её повреждённое горло.

Дождь снова замедлился до мороси, когда арурими вернулись. С ними пришли Дэйма и другие, вызванные из командного пункта. По обильно покрывавшим их брызгам грязи Кис догадался, что они вели поиски все время, пока дождь лил как из ведра.

Дэйма стоял под дождём, подбоченившись, вода стекала по его вымокшей синей столе мага и по красной куртке арурим.

‑ О чём ты только думал? ‑ довольно приветливо спросил он. ‑ Что именно тебе пришло на ум, если он у тебя вообще есть?

Кис зыркнул на него, когда яскедасу вжалась в него, ища укрытия под его рукой.

‑ Он убивал её. Я не знал, когда прибудут твои люди.

‑ Ты дал ему уйти, ‑ сказал Дэйма, сверкая глазами. ‑ Он был прямо здесь, почти в наших руках, а ты позволил ему сбежать.

‑ Она была бы мертва, если бы я не срезал шарф с её шеи, ‑ настаивал Кис.

Обращаясь к девушке, он мягко сказал:

‑ Покажи им, пожалуйста.

Она подняла подбородок, показав им лилово-синюю массу вокруг её шеи.

Дэйма отказывался смотреть ему в глаза:

‑ Тем не менее, факт в том, что он был прямо здесь, а ты его спугнул.

‑ Что он сделал? ‑ со знанием спросил Кис. ‑ Пробежал через один из этих ваших нелепых очищающих храмов?

‑ Через кладовку мага, ‑ проворчал один из арурими, проводя рукой по лицу, но лишь размазывая по нему грязь. ‑ Куда он пошёл оттуда, сказать невозможно.

‑ У него наверное по всему городу есть запланированные места для побега, ‑ сказал Кис.

‑ Я знаю, ‑ голос Дэймы сочился ужасающим терпением. ‑ Поэтому нам нужно было поймать его с поличным.

‑ Она бы погибла, ‑ упрямо настаивал Кис. ‑ Разве это честно – поймать его, позволив ему ещё кого-то убить?

Он смотрел Дэйме в глаза, пытаясь донести до него свою точку зрения.

Прижимавшаяся к его боку яскедасу что-то пробормотала и закашлялась.

‑ Что? ‑ спросил Кис.

Яскедасу посмотрела на него, затем зыркнула на арурими.

‑ Окозу, ‑ произнесла она сухим как напильник по битому стеклу голосом.

‑ Твоё убийство – это для меня не окозу, ‑ с чувством сказал Кис. ‑ И для тебя оно тоже не должно быть окозу, ‑ добавил он, тоже зыркнув на Дэйму.

Дэйма вздохнул:

‑ Ладно, ‑ сказал он арурими. ‑ Вы знаете, что делать. Обыщите местность ещё раз, затем возвращайтесь к патрулированию. Ступайте.

Обращаясь к Кису и яскедасу, он сказал:

‑ Идём. Позаботимся о тебе и высушим. А потом попробуем узнать, что ты видела.

‑ Я ничё не видела, ‑ прохрипела девушка.

‑ Я знаю, ‑ с бесконечным терпением ответил Дэйма. ‑ Но мы всё равно попробуем что-нибудь из тебя выудить.

Кис встал и помог девушке подняться на ноги. Когда пошли вслед за Дэймой, дождь сначала стал капать реже, а потом вообще прекратился.

Той ночью Глаки не спалось. Наконец Трис удалось уложить её спать поздно вечером с помощью рассказов о своей жизни в Спиральном Круге. Она ощутила, как снаружи дождь приутих, затем полил сильнее, затем прекратился. В течение следующих двух дней дождя больше не будет; эта гроза уже уходила. Теперь, когда Глаки наконец заснула, Трис пожелала грозе доброй дороги и расчесала Медвежонку шерсть, в чём он весьма нуждался. Чайм помогла в уходе за псом, её тонкие когти легко расправляли спутанную шерсть.

Когда часы пробили полночь, а Глаки даже не шелохнулась, Трис взяла Чайм. Измотанный процессом облагораживания Медвежонок храпел на кровати рядом со спавшей девочкой. Уговорившись как обычно с Фэрузой, и проследив за тем, как старуха поднимается вверх по лестнице к комнате Глаки, Трис усадила Чайм в перевязь у себя на спине и вышла в Горшечный Переулок.

Воздух был прохладным и свежим, а исследовавшие Капик ветры – оживлёнными и любопытными. Трис сняла очки и заткнула их за пояс, войдя в транс, который был ней необходим для прозрения на ветрах. Когда мимо неё начали течь цвета, движения и формы, она направилась в Капик. Она держалась глухих переулков, не желая отвлекаться на замаскированных арурими.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю