Текст книги "Круг Раскрывается: Разбитое Стекло"
Автор книги: Тэмра Пирс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Щелчок пальцев – и её воздушный диск распался. Трис схватила ветра за хвосты и вплела обратно в свои косы. Тариосские же ветры она отпустила, безмолвно поблагодарив, пока они текли через окна башни обратно в город.
‑ Ну, как тебе такое? ‑ спросила она Чайм.
Драконица, которая всё это время сидела в перевязи у Трис на спине, забралась ей на плечо. Она подобно кошке потёрлась о подбородок девушки, издавая мелодичный стеклянный звон, который, по убеждению Трис, являлся мурчанием.
‑ Мне тоже понравилось, ‑ призналась Трис. ‑ Гораздо благоразумнее, чем все эти ступеньки.
Она вдруг вспомнила, что люди могут быть в недоумении, почему башня была заперта. Засунув в рот два пальца, как её научил Браяр, она пронзительно свистнула. Чайм издала свой недовольный звук скрежета по стеклу, а ветры, запиравшие внизу дверь, вернулись к Трис. Девушка послушала их немного, но они принесли с собой лишь звуки башни и призванных ею ветров, а никак не чьих-то тщетных попыток открыть дверь.
‑ Я не против того, чтобы спускаться, ‑ сказала она Чайм. ‑ Мне только подниматься тяжело.
Драконица пустилась в полёт, описывая круги по свободному внутреннему пространству башни. Трис понаблюдала за ней, вновь думая о красоте этого существа, затем вышла наружу.
Она пришла сюда не ради вида на город, хотя он и был восхитительным. Она даже не пришла ради ветров, которые толкали её, дразнясь в отместку за то, что она заставила их работать.
‑ Ох, да вы всё время это делаете, когда крутите ветряные мельницы, ‑ ласково отругала их Трис. ‑ Хватит жаловаться.
Она посмотрела вниз. За пределами стен, которые достраивались и перестраивались почти две тысячи лет, лежала широкая коричневая лента Реки Курчал, которую раньше называли «кровью империи». Она текла вперёд, вниз к далёкому портовому городу Пираки, и впадала в Залив Курчал. За ним поблескивало серо-зелёным Исакотское Море, скорее зелёное, чем серое, под желтоватыми отблесками накрывавшей Тариос и его окрестности жары.
К северу за городом простирались луга Юбеи, с поддерживавшими в Тариосе жизнь фермами и деревнями. К западу лежали леса, за ними – горы; к востоку были каменистые пространства, где паслись козы, росли оливковые деревья, и едва ли что-то ещё – до самого моря. Где-то среди всего этого, полагала Трис, назревала гроза. Ей просто надо было эту грозу отыскать и посмотреть, можно ли её сдвинуть. Кису нужно было перебороть свой страх, и не просто страх перед маленькими молниями, которые она могла сотворить. Он никогда не совладает со своей силой, пока не совладает со страхом. Ей потребуется большое доказательство, решающее доказательство того, что магия теперь защищает его от опасностей обычных, немагических молний.
Где-то там была гроза, которая преподаст ему столь отчаянно необходимый урок. Игнорируя обрывки разговоров, которые ей приносили городские ветра – клочки сплетен, судопроизводства, речей в Ассамблее и храмах Всевидящего – Трис поудобнее устроилась на платформе и пустила свой дух по ветру.
Она была вынуждена забраться гораздо дальше, чем ожидала. Поэтому она была не только сердитой, но и вымотанной, когда начала тяжело спускаться по множеству ступеней, мимо первых за этот день любителей достопримечательностей. «Этого не должно было произойти», ‑ думала она, отдыхая на скамейке рядом с дверью. Она тихо собрала магию, которая не позволила её циклону отодрать плитку от пола. В Тариосе и землях к югу от Моря Камней был сезон дождей. Грозы должны были равномерно прокатываться по открытому водному пространству между Тариосом и Алипутом, выдыхаясь над волнами или собирая силы для налёта на это побережье. Если она правильно помнила карты, она только что преодолела две тысячи миль, чтобы найти эти грозы – застывшие вокруг Алипута, наваленные подобно штабелю брёвен, удерживаемые на месте одной неподвижной грозой.
Ещё больше её бесило осознание того, что она никогда не отыщет виновного. Она хотела высказать выкинувшему этот затратный фортель магу всё, что она о нём думает, и даже больше. Трис знала, что это – дело рук мага. Никто другой не смог бы заставить грозу оставаться на месте. Но маг был глупцом, который навлёк на весь Алипут наводнение, в то время как на западе поля сохли в отсутствие дождя. Она все уши прослушала, стараясь услышать имя или любую информацию на усталых ветрах, которые до неё добирались. Если его имя и было известно, никто его не произносил. Если он что-то говорил, то его слова затерялись по пути на восток.
Ну, по крайней мере грозы снова пришли в движение. Просто чтобы удостовериться, что никто ничего подобного какое-то время не сотворит, Трис прошлась по по цепочке погодных явлений, привязав каждую грозу к впередиидущей с помощью магического узла, которому она научилась у Сэндри. Эту связку ему не разорвать. Она надеялась, что он выбьется из сил, пытаясь это сделать.
Она едва добралась до Факомасэна. Наверняка она выглядела ужасно: когда Трис открыла глаза, Чайм сидела у неё на груди, издавая тихие звенящие звуки, похоже означавшие встревоженность. Ей пришлось успокаивать драконицу, пока она пыталась заставить свои уставшие руки распустить одну из её приливных кос. Потребовалась треть силы из этой косы, чтобы Трис смогла встать на ноги, и ещё треть из противоположной косы, чтобы спуститься вместе с Чайм вниз по ступеням. В конце концов она вытянула из обоих кос всю силу, чтобы вернуть себе нормальное самочувствие. Обычно она бы не стала использовать так много, учитывая неизбежную расплату, но ей с Кисом нужно было потрудиться, прежде чем он сможет попробовать сделать ещё один молниевый шар. Чем раньше они это сделают, тем меньше яскедаси падут от рук Призрака.
Всю дорогу обратно к дому Джумшиды Трис ругалась на языке Торговцев и на уличном слэнге двух стран. Если бы она владела прозрением на ветрах, чтобы видеть всё, чего они касались, то, возможно, смогла бы найти того идиота. Ей, возможно, не пришлось бы истратить так много сил, охотясь за грозами, если бы она сразу увидела, где они были.
Она смогла бы увидеть Призрака.
Это было безумием. Как Нико и Джумшида безустанно твердили, их конференция была крупнейшим собранием магов-видящих за всю их жизнь. Наверняка же хотя бы один из них должен знать о прозрении на ветрах!
Но в первую очередь у неё был долг перед Кисом. Она помнила, каково это – верить, что она была проклята, потому что в её присутствии происходило так много странностей. Она помнила, что она чувствовала, когда смогла этими происшествиями управлять. Кису нужно было уделить время в первую очередь. Она должна была указать ему путь, прежде чем она броситься в погоню за магией столь редкой, что даже Нико не знал никого, кто бы ею владел.
Входя во двор дома Джумшиды, она услышала громкие, воинственные голоса сбоку, у служебного входа. Любопытство заставило её пойти посмотреть. У дверей кухни стояла кухарка, скрестив руки на объёмной груди, олицетворяя собой возмущённую тариосскую женщину. Гнев кухарки навлекла на себя стройная брюнетка лет двадцати с лишним, кричаще одетая и с ещё более кричащим макияжем. Её волосы были напомажены чем-то содержащим частички слюды, поэтому её локоны блестели даже из-под жёлтой вуали на её голове. Порыв ветра донёс до чувствительного носа Трис запах лаванды.
‑ Вы явно ошиблись домом, кориа яскедасу, ‑ холодно говорила кухарка. ‑ Это приличная резиденция. Уверяю вас, никто из тех, кого вы можете искать, не ступил бы сюда и шагу.
Прасмун, собиравший нечистоты в аллее за служебным входом, фыркнул, опустошая в свою тележку очередную бочку. Чайм выбралась из перевязи у Трис на спине, чтобы посмотреть на мужчину, а тот уставился на неё, раскрыв рот, когда увидел, как она заблестела под утренним солнцем. Как только он осознал, что Трис ему улыбается, довольная его примечанием красоты Чайм, он отвернулся и погрузился в работу. Кухарка и яскедасу на него даже не взглянули.
‑ Мне сказали, что он был здесь, ‑ сказала кухарке яскедасу, подбоченившись. ‑ Мне жаль, что вас это оскорбляет, Кориа Респектабельность, но я хочу знать, как у него дела!
Кухарка ахнула:
‑ Защити нас Всевидящий, вы, потаскушки, наглеете с каждым днём! ‑ воскликнула она.
Бросив взгляд через плечо молодой женщины, она увидела Трис.
‑ Кориа Трис, прошу прощения за то, что мы вас побеспокоили. Эта… особа… уже собирается уходить.
‑ Только когда узнаю, что он в порядке, ‑ настаивала брюнетка.
Она повернулась к Трис лицом с коротким носом и полными губами и взглянула на неё подозрительными карими глазами. Трис заметила, что шерсть её кайтэн была дешёвой, а кричащих цветов вышивка – неуклюжей. Яскедасу носила латунные колокольчики на запястьях и дешёвые позолоченные украшения на шее и ушах. Под толстым слоем грима, белого на лице и красного на губах и щеках, как и у всех артистов в Капике, она выглядела такой же усталой, какой себя чувствовала Трис на вершине Факомасэна.
‑ Мы слышали, что арурим даской с Улицы Элья, Номасдина, забрал Киса прошлым вечером в аруримат, а дежурный в аруримат говорит, что он вернулся сюда с Даску Донспикер.
‑ А я ей сказала, что она скорее отыщет в нашей лучшей спальне верблюда, чем одного из этих вороватых типов из Капика, ‑ огрызнулась кухарка.
‑ Дэйина! ‑ прошептала брюнетка, указывая Трис на плечо. ‑ Это что такое?
Чайм просунула голову под подбородок Трис, чтобы поглядеть на яскедасу.
‑ Это стекло, и оно двигается. Я должно быть слишком долго не спала.
Трис рассеянно погладила Чайм:
‑ Ты сказала Кис. Кислун Уордэр?
Брюнетка кивнула:
‑ Он снимает комнату в нашем здании. Он – наш друг.
Кухарка фыркнула:
‑ Подельник в воровстве, несомненно. Я о нём ничего не слышала.
‑ Вообще-то он здесь, ‑ сказала Трис. ‑ Прости, кухарка. Мы привезли его с нами поздно прошлой ночью, ты к тому времени уже ушла домой. Он в гостевой комнате над моей.
Брюнетке же она сказала:
‑ Входи. Я проверю, проснулся ли он.
Проходя мимо кухарки, она объяснила:
‑ Кис – мой новый ученик.
‑ Не спускайте с неё глаз, ‑ пылко произнесла кухарка, когда яскедасу прошла мимо неё. ‑ И как это ученица сама может взять ученика?
‑ Это долгая история, ‑ ответила Трис. ‑ Есть медовик? Я с голоду умираю. И чай будет очень кстати, если не сложно.
‑ Дальше столовой её не пускать! ‑ сказала кухарка.
Трис резко обернулась. До сих пор она была весьма терпелива, помня о том, что кухарка была огорчена своей ошибкой, и присутствием в доме яскедасу, но она была сыта по горло. Она всё ещё чувствовала себя усталой, и возможно ей придётся использовать молнию, чтобы придать себе бодрости; она была голодна и не в настроении для споров. Она только было раскрыла рот, чтобы высказать кухарке, что она думает на самом деле, как яскедасу остановила её, положив ей ладонь на плечо.
‑ Ничего, ‑ сказала ей молодая женщина. ‑ Так в Тариосе заведено.
Трис нахмурилась, а Чайм потянулась, пытаясь схватить один из локонов яскедасу.
‑ От заведённых в Тариосе обычаев у меня уже аллергия начинается, ‑ огрызнулась она, входя в столовую.
‑ Пожалуйста, садись, ‑ сказала она. ‑ Как тебя зовут?
‑ Яли, ‑ ответила женщина.
Она уронила голову в ладони.
‑ Кис правда в порядке? ‑ спросила она приглушённым голосом. ‑ Не лгите мне. Все знают, что у арурим Пятого Округа нет средств на говорящих истину, и что заклинания истины у даской не особо хорошие.
‑ Он в порядке, здоров и невредим, ‑ сказала Трис, в это время вошла кухарка с подносом, на котором были куски торта, чайник, чашки и мёд.
‑ Спасибо, ‑ сказала Трис, забирая у неё поднос. ‑ Весьма благодарна, ты ведь так занята и всё такое.
Кухарка посмотрела на Яли, хмыкнула и вернулась в кухню.
‑ Позвольте дать вам совет, поскольку вы – шэйнос, ‑ сказала Яли, выпрямившись. ‑ Яскедаси – ни в коей мере не респектабельны. Ей не понравилось, что вы её заставили меня впустить.
‑ Почему они не респектабельны? ‑ спросила Трис, наливая две чашки чая. ‑ Вы же просто даёте представления, верно? Вы же не проститутки.
‑ Мы выставляем наши тела и навыки напоказ всем, кто желает смотреть, ‑ ответила Яли, поглаживая одно пальцами одно из крыл Чайм. ‑ У нас нет сопровождающих, мы работаем допоздна, мы не проводим весь день за скучным и унылым трудом, мы устраиваем шумные вечеринки, мы громко поём. Мы должны быть наполовину путанами, наполовину – ворами. Ну и ну, что за красивая штука.
‑ Она – не штука. Это стеклянная драконица, которую Кис сделал два дня назад, ‑ сказала Трис, дуя на чай, прежде чем отпить его. ‑ Её зовут Чайм.
Яли посмотрела на неё, широко распахнув от изумления подведённые кохом глаза:
‑ Но Кис же не маг!
‑ Не был магом, ‑ сказала Трис. ‑ А теперь – стал. Дай-ка взгляну, проснулся ли он.
Оставив Чайм и поднос с чаем, она пошла наверх, чтобы проверить, встал ли Кис.
Он уже был бодр, одет и брился, когда Трис постучала в его дверь. Когда он пригласил её войти, она сунула голову внутрь.
‑ Там в столовой яскедасу по имени Яли, ‑ сказала она, пока он осторожно скрёб бритвой свои бакенбарды. ‑ Я думаю, что она не уйдёт, пока не сосчитает все твои ноги и руки.
‑ Яли? ‑ Кис поспешно закончил бриться и вытер лицо. ‑ Она должна быть дома, в кровати! Зачем она сюда пришла?
‑ Спроси сам, ‑ сказала Трис. ‑ Я скоро спущусь.
Она встала у верней ступени лестницы, наблюдая за тем, как Кис спотыкаясь спустился вниз. Его лицо посветлело. В его голосе слышалась забота, когда он спросил о Яли. Если у него в Наморне всё ещё была спланирована женитьба, то у него была проблема – но по крайней мере это её не касалось. Она пошла в свою собственную комнату, закрыла дверь и села на кровать. Она осторожно распустила две большие косы с молнией и начала сцеживать немного их силы себе в вены, чтобы слегка оживить силу прилива. Работая над этим, она гадала, что случится с ней, когда эта доза заёмной силы иссякнет, но потом покачала головой. Когда это случится, тогда и она и будет об этом волноваться.
Глава 6
Кухарка удивила Киса, приготовив ему завтрак после ухода Яли. Сначала он сказал, что ей не обязательно; когда она настояла, он попросил прощения за то, что загрузил её дополнительной работой.
‑ Такому симпатичному молодому парню нужно пользоваться любой возможностью восполнить силы, чтобы отбиваться от орд девчонок, которые тебя преследуют, ‑ сказала она, подмигнув.
Кис засмеялся, будто впервые за незнамо сколько веков. Он остался в кухне, пока она готовила, разговаривая о городских новостях и её детях. Она выгнала его в столовую, когда закончила, сказав, что ей надо было сходить на рынок, потом усадила его за стол и приказала есть.
Кис и сам был рад это сделать: он был голоден. Она дала ему свежих лепёшек, сыра и яиц, приготовленных с корицей, кумином, кардамоном и перебродившим ячменным рассолом. Когда он приехал в Тариос, то попробовал приготовленные таким способом яйца и подумал, что с таким странным сочетанием вкусов они не годятся даже на корм свиньям. Теперь же они были его любимой тариосской едой.
Он ел лишь несколько минут, когда вниз спустилась Трис. Её сопровождала недавно покормленная Чайм – Кису были видны пигменты для пурпурного и синего стекла в брюшке драконицы. Девушка выглядела странной, необычно бодрой для кого-то, кто лёг спать после полуночи и встал вскоре после рассвета, согласно утверждениям кухарки. Трис налила себе чашку чая и села за стол напротив него.
‑ Твоя подруга Яли в порядке? ‑ спросила Трис, в то время как Чайм свернулась вокруг чайника. ‑ Она расстроилась из-за того, что тебя забрали арурими.
‑ Она знает, что в Пятом Округе не платят говорящим истину, ‑ ответил Кис, осторожно выговаривая каждое слово.
Его язык будто становился толще, когда она была рядом. Он не мог заставить себя забыть, что именно она может извлекать из этих тонких косичек по обе стороны своего лица.
‑ Она просто хотела убедиться, что я цел, ‑ он подобрал яйца куском лепёшки. ‑ Она на самом деле не поверила, что они вызвали говорящего истину лишь потому, что ты им сказала, ‑ добавил он.
Прожевав и сглотнув, он продолжил:
‑ Я и сам едва верю, а ведь я там был.
‑ Но я же была так вежлива, ‑ ответила Трис с тонкой как бритва улыбкой. ‑ Даской Номасдина был таким джентльменом, уступил желанию леди.
Кис ошарашенно моргнул.
‑ Ты пошутила, только что? ‑ спросил он.
Он никогда не подумал бы, что у неё было чувство юмора. Если оно и было, то очень сухое.
‑ Я почти никогда не шучу, ‑ уведомила его Трис, сидя за столом с бесстрастным выражением лица. ‑ От шуток у меня очки запотевают.
Кис отложил свою ложку и обратил на Трис своё полное внимание. До него впервые дошло, что эта странная девушка, которая моложе его на треть, должна была стать его наставницей. Он понятия не имел, что она была за человек, если не считать героически скверного нрава, навыка швыряния молний, утверждение о владении силами, которые были слишком большими, чтобы любой человек мог ими владеть – и нелюбовь к помехам. Она мягко обращалась с пинцетом и лекарствами. Она любила Чайм и своего невозможных размеров пса. Глаза за её очками были тревожно острыми. Она также подошла к их новым отношениям серьёзнее, чем он сам, к его стыду.
‑ Значит, нам с тобой придётся работать вместе, ‑ осторожно произнёс он.
Она подпёрла подбородок ладонью, криво улыбнувшись:
‑ Да, придётся. Думаешь, твой брат позволит нам творить магию в «Базальте»? Иначе нам придётся найти стеклянного мага, который даст нам место для работы. Если бы ты был моложе, я даже не попробовала бы дать тебе работать со стеклом, пока не научишься основной магической дисциплине, но теперь нам одно от другого не отделить.
‑ А́нтону не будет против, покуда я делаю для него стекло. Но если мы будем тратить много сырья, то мне придётся найти способ как-то с ним расплатиться. Он не богат.
Кис вздохнул. Ему придётся остаться в Тариосе надолго, даже после того, как овладеет своей силой – просто чтобы расплатиться с кузеном. «Ну, с этим ничего не поделаешь», ‑ сказал он себе.
‑ Идём, ‑ сказал он, отодвигая стул. ‑ Чем раньше начнём, тем раньше поймаем Призрака.
Трис осталась на месте, легонько барабаня пальцами по столу. Чайм очнулась от дрёмы и переводила взгляд с Киса на Трис.
‑ Всё не так просто, ‑ наконец сказала Трис. ‑ Сегодня ты никаких молниевых шаров делать не будешь.
‑ Ещё как буду! ‑ ответил он.
«Право же», ‑ подумал он, ‑ «то, что она не сразу совладала со своей силой, не означает, что так же будет со мной. Я взрослый. Она была – и является – ребёнком».
Он терпеливо напомнил ей:
‑ Я могу медитировать, я теперь знаю, что обладаю магией. Всё, что мне нужно – практика.
‑ И если бы дело было только в стеклянной магии, то ты вероятно был бы прав, ‑ ответила она. ‑ Ты – подмастерье в своей гильдии. Я признаю, что стеклоделие ты знаешь. Но ты забыл об одной маленькой детали – о молнии. Она хитрая. Она не делает то, что ты от неё ожидаешь. Сама магия подобна молнии, только хуже.
‑ У тебя получается с ней работать весьма споро, ‑ сказал Кис, хмуро на неё посмотрев.
Впервые за последние месяцы он чувствовал, что вот-вот сможет взять свою жизнь в свои руки, и вот она пытается всё испортить.
‑ Как ты думаешь, почему я наловчилась так быстро ставить защиту? ‑ спросила Трис. ‑ И некоторые необычные обстоятельства помогли мне овладеть ей лучше, чем когда-либо получалось у других. У тебя таких обстоятельств не будет. Не ожидай, что сможешь сегодня вечером дать Даской Номасдине прояснившийся шар.
‑ Ну, чем раньше начнём, тем раньше узнаем, ‑ нетерпеливо отрезал он.
Ну и нахалка, так снисходительно с ним говорить!
‑ Давай, идём уже.
Он вышел из дома, кипя от злости и не оглядываясь, чтобы проверить, пошла она за ним или нет. Она мерила всё по себе и по своим юным друзьям. Дети учились зубрёжкой, потому что пройдут годы, прежде чем они смогут понять лежащие в основании запоминаемого материала идеи. Он неоднократно видел это в учениках. Трис нужно было понять, что взрослому будет проще обучиться, теперь, когда он знал, с чем имеет дело.
Трис позволила Кису уйти. Не торопясь, она надела перевязь Чайм и упаковала корзину с драконьей посудой и едой, потом поманила Чайм, чтобы та запрыгнула в перевязь. Когда драконица устроилась, Трис вышла во двор и нацепила на Медвежонка поводок. Сообщив кухарке, куда идёт, она направилась со своим псом по Улице Стекла, позволяя ему осматривать и обнюхивать всё что угодно. Пока лучше было позволить Кису остыть. Когда она доберётся до «Базальта», он будет уже в более спокойном расположении духа.
Она знала, о чём он думал. За последние четыре года она видела это снова и снова: взрослые всегда полагали, что превосходят молодых по знаниям. Обычно так и было, но магическое ремесло всегда ставило всё с ног на голову. Правила, которым подчинялись бухгалтерии, мастерские, армии и торговля, отличались от правила магии, даже ремесленной магии. Проблема Киса заключалась не в его навыках. Она заключалась в безумной силе, состоявшей из воздуха, воды, жара и холода. Молния всегда возникала по-разному и не била в одно и то же место дважды. Трис это понимала, и могла с этим управиться. Именно этому потребуется научиться Кису, если у неё получится не дать ему убиться в процессе обучения.
‑ Вот бы Ларк была здесь, ‑ сказала она Медвежонку и Чайм, когда они проходили по площади Лабрикас. ‑ Она может мягко уговорить кого угодно на что угодно. Он бы даже её поблагодарил.
Трис вздохнула:
‑ Я Ларк в подмётки не гожусь. Я не знаю, как быть с кем-то мягкой. У нас нет времени, чтобы закрывать глаза на то, что его, взрослого, угораздило получить в наставницы ребёнка.
«Мила Зерна, дай мне терпения», ‑ взмолилась Трис, подходя к боковой части «Базальтового Стекла». «Янна Целебное Касание, остуди мой нрав. Шурри Огненный Меч, не обрушивай на него свои стрелы-молнии».
Кислун уже снял рубаху, надел кожаный фартук и начал что-то изготавливать. Он осторожно вращал расплавленную стеклянную массу на конце своей стеклодувной трубки. Это изделие он не выдувал. Он использовал трубку для того, чтобы удерживать стекло, пока он другой рукой совершал с ним манипуляции с помощью щипцов, вытягивая длинные завитки и загибая их концы внутрь. Трис было видно, что он дышал медленно, равномерно отсчитывая, как при медитации. В её магическом видении на его коже появлялась и исчезала молния, но это было скорее мягкое мерцание, а не яркие вспышки. Работа со стеклом успокаивала его. Возможно, она сможет это использовать в процессе обучения.
Если он её заметил, то не подал виду. Его большие ладони и голубые глаза не отрывались от стекла, пока он вытягивал его, совал обратно в горн для нагрева, а потом снова обрабатывал. Трис и Чайм встали у порога, безмолвно наблюдая. Медвежонок заскучал и сбежал во двор.
Наконец Кис закончил. Он создал бледно-зелёного осьминога, чьи щупальца аккуратно загибались к голове, будто тот потрясённо вскинул руки. Кис последний раз осмотрел изделие цепкими глазами, затем поставил его в печь для отжига на дальней стороне горна. Трис знала об этом этапе из своих разговоров со стеклодувами. Без заключительной закалки в печи стекло станет ещё более хрупким, чем было сейчас.
Кис хмуро глянул на Трис:
‑ Долго же ты добиралась. Почему не прервала меня?
Теперь, когда она уже не отвлекала его от дела, Трис зашла внутрь, сняла с себя перевязь и поставила блюдца с едой и питьём Чайм в углу. Драконица начала есть. Только после того, как позаботилась о Чайм, Трис взглянула на Киса.
‑ Я не хотела тебя прерывать, ‑ ответила она, пожав плечами. ‑ Мне нравится наблюдать за работающими со стеклом людьми. И ты дышал в медитационном ритме. Почувствовал какие-то отличия?
Кис занялся чисткой использованных им инструментов. Из-за идущего от горна и печи жара он обливался потом, в то время как Трис поддерживала в своём коконе ветерков прохладу. Двумя движениями ладоней она расширила продуваемую ветерками площадь, создав ток свежего воздуха по всей мастерской.
‑ Оно, дыхание, успокаивает меня, ‑ признался Кис, медленно и осторожно произнося слова. ‑ Я сделал это просто для практики. С вытянутым и литым стеклом у меня всё в порядке. Только с выдутое стекло мне сопротивляется. Когда мы начнём? Уроки, по магии? Я хочу попробовать выдуть шар до конца дня.
Трис прикусила губу и сосчитала до двадцати, чтобы удержаться от того, чтобы огрызнуться на него. «Ему нужно научиться прислушиваться ко мне», ‑ подумала она. Снова успокоившись, она сказала ему:
‑ Найди удобную для сидения позу. Я очерчу круг для нашей медитации.
‑ Но круг нужен только когда есть опасность того, что магия выйдет из-под контроля, ‑ возразил Кислун. ‑ Я медитировал во время работы – и мне не нужен был никакой круг. Мы же не творим магию.
‑ Я – творю, ‑ возразила Трис, ‑ когда очерчиваю круг. И если ты собираешься справиться со своей магией, то тебе придётся выпустить её наружу, чтобы с ней работать. Будешь это делать в круге, пока не убедишь меня, что ты знаешь, что делаешь.
‑ Тебе кто-нибудь говорил, что ты любишь всеми командовать? ‑ спросил Кис.
‑ Да, и неоднократно, ‑ ответила Трис.
‑ Ты так никогда не поймаешь себе мужа, знаешь ли, ‑ указал он. ‑ Немного мягкости сильно бы помогло.
Это она и раньше слышала. Ей не нравилось слышать это от него, но ему она это скажет попозже. Сейчас нужно было творить магию.
‑ Если я должна «поймать» мужчину, чтобы выйти замуж, то я такого мужа не хочу, ‑ парировала она. ‑ А теперь сядь, ‑ она указала на свободное пространство на полу в центре комнаты.
Обращаясь к Чайм, она сказала:
‑ Оставайся на месте.
Сначала она не без сожаления отправила свои ветерки гулять по городу. Без них внутри будет душно, но в лучшем случае они могут Киса отвлечь. В худшем случае они могут вынести часть его неуправляемой силы в мир, вызывая разрушения на своём пути. Уж лучше попотеть.
Трис вышла наружу и обошла мастерскую кругом, чтобы удостовериться, что может заключить её в круг целиком. Затем она снова обошла её, оставляя за собой полосу чистой магии. Вернувшись к точке, с которой она начинала, Трис шагнула внутрь описанной ею окружности и замкнула её. Закрыв глаза, Трис призвала барьеры, сошедшиеся под и над мастерской, заключая её в идеальную сферу.
Внутри мастерской Кислун сел на пол скрестив ноги.
‑ Закрой глаза и начинай медитировать, ‑ приказала она. ‑ Очисти свой разум от всех мыслей. Не обращай на меня внимания, просто медитируй.
‑ Если б я только мог не обращать на тебя внимание, ‑ проворчал Кис, но послушался.
Тот, кто научил его медитации, хорошо постарался, заметила Трис. Его веки ни разу не шелохнулись. Для её глаз его магия отбрасывала неровный, мерцающий свет, вспыхивающий и гаснущий, сейчас более активный, чем был во время работы Киса над осьминогом.
Трис тихо собрала несколько предметов. Выставив их в ряд у Киса за спиной, она поставила рядом с ними Чайм, жестом приказав драконице не двигаться с места. Этому подходу она научилась у Даджи, которая рассказывала о способе, с помощью которого её собственный наставник показывал ей, как заставить силу рассказать ей о скрытых от её взора металлах.
Закончив, Трис встала на колени за выстроенными в ряд предметами у Киса за спиной. Если она правильно помнила свои собственные уроки, то главное – говорить мягко и двигаться тихо, пока голос наставника не станет почти неотличимым от собственных мыслей ученика. Когда он вдохнул, она прошептала:
‑ Кис, нащупай силу, которая движется внутри тебя. Найди её в себе, найди, где она протекает. Собери её в себе, прядь за прядью. Медленно, медленно.
Она повторяла это снова и снова, наблюдая как серебристые прожилки магии в его теле втягивались внутрь. Множество блестящих бледных нитей, которые пронизывали его мышцы, сошлись вместе, утолщаясь по мере слияния. Как только она решила, что он собрал так много, как только может, она сказала:
‑ Позволь этой силе течь у себя за спиной. Позволь ей растечься там. Позволь ей накрыть всё, что находится сзади тебя. Позволь ей течь ко мне, течь свободно…
Ритм его дыхания нарушился, когда его разум неуклюже попытался выполнить новый приём. Более толстые пряди магии начали расползаться. Трис замолчала, ожидая. Наконец Кис восстановил ритм дыхания и попытался снова.
Три попытки спустя собранная им сила вытекла, накрыв Трис и расставленные ею предметы. Сила была прохладной на ощупь, будто текучее, холодное стекло. Трис посмаковала сменившую жар прохладу, затем провела большим и указательным пальцами по тонкой косичке, извлекая из своих волос крупицу молнии. Искра блестела у неё на кончике пальца, когда Трис коснулась им первого предмета, который она поставила у Киса за спиной.
‑ Оставайся на месте, ‑ тихо начала она. ‑ Скажи мне, чего я касаюсь.
Она хотела было упомянуть, что использует молнию в качестве указки, но затем передумала. Его магия почувствует разницу между молнией и стеклом.
‑ Найди меня своей силой и скажи мне, чего я касаюсь.
Это должно быть легко. Уж что-то, а молния и огонь у них были общими.
‑ Чаша, ‑ губы Киса едва шевельнулись, настолько глубоко он погрузился в себя. ‑ Из выдутого стекла, зелёная, по краям щипцами выдавлены стилизованные очертания птиц.
‑ Ты это знаешь потому, что узнал изделие, или потому, что почувствовал это своей силой? ‑ поинтересовалась Трис.
‑ Она… она там, ‑ мучительно медленно произнёс он. ‑ В стекле. В форме. Она знает… она знает, чем она является.
Трис поражённо подняла брови. Возможно, благодаря навыкам стеклодела ему было так легко узнать столько о чаше. Она отняла от чаши свой палец, по-прежнему увенчанный искрой молнии, и коснулась следующего предмета. Он правильно опознал лишённую украшений бутылку из синего стекла, прозрачную вазу, выдутую в форме розы со множеством лепестков и перекалённый кусок мутного стекла, который Трис взяла из стеклобоя, или бочки для бракованного стекла.
Последней у Киса за спиной стояла Чайм. К тому времени она подобно кошке свернулась в клубок, задремав.
Трис вернула искру обратно в косичку.
‑ Чего я касаюсь теперь? ‑ спросила она.
Кису не требуется, чтобы она указывала ему на Чайм, поскольку драконица просто напитана молнией.
‑ У тебя за спиной ещё кое-что.
Кис поёрзал. Он дёрнул плечами, затем взвизгнул и попытался отползти прочь, забыв о том, что его ноги были скрещены, и что он уже долгое время сидит в этой позе. Он завалился лицом вперёд, запутавшись в собственных лодыжках. Помедлив, он проворчал, уткнувшись носом в утоптанный земляной пол:
‑ Чайм. Она колется.
‑ В ней довольно много молнии, не смотря на её маленький рост, ‑ признала Трис, говоря в полный голос. ‑ У тебя хорошо получилось. Надеюсь, что ты это знаешь.