Текст книги "Танцующая в луче (СИ)"
Автор книги: Татьяна Русакова
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
– Можешь не трудиться, – холодно сказала девушка, небрежно бросая на кровать шляпку. – Пойди к гийре Трок и скажи, что я требую другую служанку!
Я замерла у окна. И что теперь делать?
– Прошу вас, лангора, – неловко начала я.
Унижаться было противно. Если бы я могла вернуть всё, как было! Пусть лучше эта вредина задыхается от жары, чем гонит меня прочь! И в тот момент, как я сформулировала желание, мои пальцы, нервно теребящие фартук, неожиданно шевельнулись, почти незаметно для глаз выплетая сложную формулу заклинания. Драгина точно ничего не заметила, потому что смотрела не на руки, а в моё расстроенное лицо, и, клянусь, моё горе доставляло ей удовольствие!
– Прекрати плакаться! – резко сказала она, и вдруг коснулась лба, на котором выступила испарина. – Какая жара! – удивлённо сказала она. – Какой осёл приказал так натопить камин?
Я скромно промолчала. Сейчас мне точно лучше было держать язык за зубами.
– Ладно, – помолчав, неохотно сказала лангора, обмахиваясь шляпкой. – Можешь остаться. И открой окно, непутёвая! Ты должна была позаботиться о том, чтобы проветрить комнату до приезда гостей!
Я торопливо кивнула и растворила окно. В комнате и правда стало невыносимо душно.
Лангора Драгина о чём-то нудила за моей спиной, а я думала только о том, как у меня получилось в один момент нагреть комнату до такой температуры. То, что это сделала я, не вызывало сомнений. С ума сойти! В этот раз мне даже не пришлось долго и нудно щёлкать пальцами. Я как будто заранее знала, какую формулу применить.
Это могло означать одно – девушка, в тело которой я вселилась, была магом. И не абы каким, а очень сильным, недаром меня сразу почувствовал Весмин. Её двигательная память жила во мне, и именно это мне было труднее всего принять. Очень сложно смириться с тем, что собственное тело тебе не до конца подчиняется.
К счастью, моя подопечная не дала мне зациклиться на этих мыслях. Приказания посыпались из неё, как из рога изобилия. Я должна была немедленно приготовить ванну, помочь лангоре вымыться, причесать госпожу, распаковать и выгладить платье для первого приёма. А после сопровождать Драгину в зал, потому что это самое платье оказалось с длинным шлейфом, и нести его в отсутствие мальчика-пажа придётся мне.
Так что думать мне в ближайшие полчаса было некогда. Я носилась со сверхзвуковой скоростью, командовала парнями, притащившими воду, добиваясь нужной температуры, была услужлива до тошноты, купая эту девочку-переростка, а после ещё долго мучилась с причёской Драгины.
Волосы она, кстати, высушила сама, и я постаралась запомнить это движение, которое уже видела у герцога. Потренируюсь после, а то полезные навыки прежней хозяйки тела неизвестно когда проявятся в следующий раз. Причёски я делать не умела, но причесать и красиво уложить волосы по плечам мне вполне удалось. Кажется, и Драгина осталась довольна. Впрочем, кто бы был недоволен такими волосами! Тёмные и роскошные, они искрились и переливались в солнечном луче.
Закрыв окно по распоряжению хозяйки, я помогла лангоре лечь, чтобы немного отдохнуть с дороги, а сама отправилась с её платьем в гладильню.
Увы, я оказалась не первой, меня уже опередили две расторопные служанки, притащившие целый ворох нарядов. Мы немного поспорили о том, что нам просто не хватит времени, если мы начнём гладить всё подряд, и в конце концов девушки неохотно согласились.
Пусть девушки успели выполнить распоряжения своих хозяек раньше, зато я могла похвастаться тем, что буду на церемонии. Узнав о том, что мне доверено нести шлейф платья Драгины, девушки уставились на меня с нескрываемой завистью.
– Счастливая! Запоминай всё, Ди! – наказала мне Гека. – Расскажешь, какие драгоценности были на гостьях, и кто как себя показал на знакомстве! Как бы я хотела оказаться в бальной зале! – вздохнула девушка.
Я не разделяла её восторгов, но пообещала смотреть во все глаза.
Как бы мне ни хотелось опробовать свои новые способности, чтобы моментально разгладить все складочки и заломы на великолепном платье Драгины, я не рискнула этого сделать. В гладильне собралось слишком много служанок, а этот народ не умеет держать язык за зубами. Если девушки поймут, что я воспользовалась магией, через полчаса об этом будет знать весь замок.
Вместо этого я привлекла к процессу глажки добрую половину собравшихся здесь служанок. А что делать, если у этого воистину королевского платья был такой длинный шлейф! К тому времени, как платье было наконец отпарено и отглажено, мы здорово сблизились.
Глава 8
Явление Драгины в зал было воистину королевским.
Лангора шла медленно, величаво, расправив плечи, гордо держа свою красивую голову. Смотрела она прямо перед собой, словно не замечая окружающих, но перед неё расступались, услужливо раскрывали двери, ей кланялись, и тихий шёпот на протяжении всей дороги отмечал её приближение.
Я наблюдала за этим с любопытством и недоумением. Интересно, откуда это преувеличенно почтительное отношение? Может быть, оттого, что девушка стоит гораздо выше других по своему происхождению? Или же собравшиеся в замке уверены в её победе на этом отборе? А может, она внушает присутствующим невольный страх, который ощущала и я. В этой красивой хрупкой девушке таилась какая-то скрытая тёмная сила. Драгина, несомненно, маг первой величины. Тёмный маг. А по-простому – ведьма. Гмм, это многое объясняет.
Я едва не споткнулась, не увидев за шлейфом невысокий порожек. Лангора не остановилась и не оглянулась, только повела плечом, но этого хватило, чтобы я выбросила прочь все мысли и удвоила внимание. К счастью, больше никаких недоразумений со мной не случилось, да и путь был почти завершён – мы входили в бальный зал.
Он был великолепен! Освещённый факелами со скрытыми в них магическими светильниками, зал был почти такого размера, как спортивная площадка перед моим бывшим домом. Здесь не было лепнины – просто очень искусная резьба по камню. Да и сам зал, казалось, был выточен из цельного куска. Понятно, что найти такого размера скалу, да ещё с подходящим камнем было нереально, но чего только не бывает в мире, в котором живёт магия! Стены словно переливались, почти незаметно для глаза меняя цвет, и казалось, что там, под гладкой поверхностью, идёт своя тайная жизнь.
Я так засмотрелась по сторонам, что едва было не пропустила момент, когда в зал вошёл герцог.
По залу пролетел сдержанный вздох, и я обернулась. Участницы отбора, которым пришлось освободить центр зала для лангоры Драгины с её шлейфом, присели в глубоком реверансе. Девушки стояли по обе стороны вдоль стен. Кстати, лангора Драгина и не подумала присесть, а лишь чуть склонила голову. Видимо, у неё были какие-то привилегии из-за высокого происхождения. И герцог, лишь мельком взглянувший на других девушек, ответил ей первой, коротко и почтительно склонив голову.
«Прекрасная пара», – с невольной досадой подумала я.
Зачем ещё какие-то отборы, если сразу видно, что эти двое предназначены друг для друга? Равны по происхождению и богатству, красивы, умны…ну ладно, про ум я не знаю, но Драгина явно была не такой простушкой, как я.
На этой мысли мне стало совсем невесело. О тебе, Даша-Ди, даже думать смешно: кто ты такая, чтобы сравнивать себя с этой заносчивой лангорой? Мне и в своём мире никто не принёс на блюдечке с золотой каёмочкой ни собственную квартиру в Москве, ни место в самом престижном университете. Мы и там стояли на разных ступенях.
К счастью, герцог прервал мои мрачные рассуждения.
– Приветствую вас, прекрасные лангоры, – сказал мужчина, пройдя к небольшому возвышению в центре зала. – Я рад принимать вас в своём замке.
Он обвёл всех медленным внимательным взглядом, и сделал это как-то так, что каждой девушке в зале показалось, что лангор де гис Грейр оказал особое внимание именно ей.
Магия, не иначе. Даже я, стоящая почти у дверей, ощутила её отголоски, а ведь я была здесь совсем не за тем. Моё дело – держать шлейф, о чём я себе и напомнила.
– Следуя давней традиции, я должен задать вам вопрос: есть ли среди вас та, кто не достоин находиться в этом зале?
Девушки молчали, целомудренно опустив очи долу. Герцог же продолжал дожимать невест:
– Помните ли вы правила отбора?
– Да, ваша светлость, – негромко ответили девушки, строго друг за другом. Начинала, конечно, Драгина.
– Все ли хранят невинность, как должно светлой, до брачного ложа?
Я едва не хмыкнула. О как! Моим одноклассницам на этом отборе ничего не светило, вылетели бы в первом туре. Зато я…я…Очнись, Даша, стой ровно и не дёргай шлейф!
Но, как я ни старалась успокоиться, уже развеселилась не в меру. Губы растягивала предательская улыбка. Неужели сейчас снова начнётся эта перекличка: «Да, ваша светлость», или виноватое: «Нет, ваша светлость»?
Однако исповедоваться перед герцогом девушки не стали. Вместо этого вперёд выступил важный тип, по-видимому, исполнявший обязанности церемониймейстера и звучно произнёс:
– Прошу вас, лангоры, представиться и пройти через арку.
– Герцогиня Ланкайская, лангора первой крови, Драгина де Лигридт, – ровно сказала моя хозяйка, и шлейф отчётливо дёрнулся, вынуждая меня сделать первый шаг.
Ой, мамочки, что делать-то? Бросить этот проклятый шлейф, пусть сама тянет за собой по полу четыре метра ткани? Но ведь как пить дать за что-нибудь зацепится, и случись такое, мне конец. Нет уж, пока я на службе, до появления следующего приказа командующего должна выполнять то, что мне поручено ранее! Приободрившись, я независимо зашагала следом за госпожой.
Арка показалась мне чем-то вроде портала. Проём так же колыхался, и уже за несколько шагов ощутимо пахло магией. Драгина шагнула туда смело, лишь на мгновение оглянувшись на меня. Значит, я была права, и должна была следовать за ней, но перед самой аркой всё же притормозила, вопросительно взглянув на герцога. Клянусь, я разглядела мелькнувшую на его губах улыбку.
– Иди же. Мы не сможем разорвать лангору надвое. Но позаботьтесь о форме для дам на следующее испытание, лангор Гелип.
Один из мужчин, молчаливо стоящий за спиной герцога, коротко кивнул и тоже усмехнулся уголками губ. Что уж тут было такого смешного, я не поняла, но подхватила шлейф и с некоторым опасением шагнула под арку.
И чуть не присела, потому что арка ярко вспыхнула, и надо мной раздался мелодичный перезвон, как будто разом зазвонили маленькие хрустальные колокольчики. Это было очень красиво, но несколько неожиданно. Вздрогнув, я остановилась.
– Иди! Иди же, деревенщина! – прошипела Драгина.
Наверное, ей и правда было неудобно, что я торможу свободу её передвижений. Она же без меня даже развернуться не сможет!
Я торопливо шагнула вперёд, и арка тут же померкла.
– Герцогиня Драгина де Лигридт допускается к испытаниям! – громко объявил церемониймейстер, и все присутствующие вежливо зааплодировали.
Ага, значит сейчас мы прошли тест на невинность. Всё бы ничего, но мне очень не понравился взгляд одного господина на мою хозяйку. Мужчина постарался скрыть ироническую усмешку, однако самодовольство во взгляде скрыть было труднее. Тем не менее, он присоединился к аплодисментам и вместе со всеми устремил взгляд на следующую участницу, оставив меня раздумывать, не показалось ли мне.
Выглядело всё так, что Драгина была не так уж и невинна. Ну, если предположить, что Лина Вирн и Драгина – одно лицо, я тоже готова была утверждать, что она уже очень опытная девица.
Однако, что сейчас произошло? Когда вторая участница отбора прошла через арку, и снова зазвонили хрустальные колокольчики, я убедилась, что именно они свидетельствуют о том, что испытание пройдено. Могла ли арка воспринять нас как единого человека? Я ведь держалась за шлейф этой фифы, и колокольчики зазвонили именно надо мной. Значит, и у прошлой хозяйки этого тела, как и у меня, точно ещё не было мужчины! Но Драгина-то какова! Хитро она придумала, как выпутаться из этой непростой ситуации без урона девичьей чести!
Пока я размышляла, девушки одна за другой проходили под аркой. Колокольчики звонили не переставая, и только два раза из тридцати случилась осечка. Первый раз звуковой сигнал не сработал, и девушка, покрывшаяся красными пятнами, торопливо вышла из зала под глухой шум присутствующих.
Я посочувствовала бедняжке. В конце концов, личная жизнь она на то и личная, а тут несчастным девицам пришлось получать свой знак качества в присутствии множества вовсе левых мужчин. Это было жутко неприятно. Случись мне доказывать свою невинность при всех, я бы тоже чувствовала себя униженной, и краснела и бледнела от неловкости.
Во второй раз девушка просто отказалась. Она смело и насмешливо улыбнулась герцогу и гордо вышла из зала. Её проводили взглядами, и в этот раз никто не сплетничал за её спиной. Жаль, что я ничего о ней не знаю. Эта девушка заслужила моё уважение уже тем, что знала себе цену и умела держать лицо.
Наконец все гостьи прошли испытание и снова выстроились по обе стороны зала, только по ту сторону арки.
– Благодарю вас, лангоры, – герцог чуть склонил голову. – Вы достойно прошли сквозь Врата истины. Рад, что лучшие представители древних и достойных родов откликнулись на мой призыв. Спасибо вам за то, что вы, такие юные и нежные, не побоялись испытать свои силы. Я знаю, что все вы преданы своей стране и короне, а также герцогству, в котором имели честь родиться. И я горд, что имел честь принять в своём замке лучших девушек Ратайна.
Я немного заскучала. С раннего детства не терплю пространные речи, а оборот «испытать свои силы» мне и вовсе не понравился. Испытать свои силы, чтобы завоевать этого красавчика? Как-то всё это унизительно. Может, я перечитала книг, но всё же это мужчина должен сражаться за женщину, а не наоборот.
Дальше я слушала невнимательно, пока хвост одной фразы не зацепил моё внимание.
– …важно вернуть королевству тайные знания Древних.
О чём это он? Что это за знания, интересно? Может быть, они так называют магический опыт, накопленный за много лет? Но при чём тут эти милые девушки?
Я снова начала слушать, и чем дольше слушала, тем шире раскрывались мои глаза. Я-то думала, что попала на обычный отбор невест, этакую модифицированную разновидность конкурса красоты, где эти милые девушки будут соревноваться в простых и понятных умениях: ну там петь, танцевать, декламировать стихи. Но им предстояло ни много ни мало… оживить Мёртвый лес!
Воспоминание о том, как тянулись ко мне узловатые сухие ветви, заставило поёжиться. Ещё тогда мне показалось, что эти мёртвые деревья наделены какой-то особой недоброй силой, ведь они пытались меня задержать, хватали за волосы, гнались…
Гнались? Даша, не сходи с ума! Это всего лишь деревья, даже в этом мире они не умеют ходить! Но общее ощущение жути не проходило.
Надо ли говорить, что дальше я слушала очень внимательно?
Итак, существовало предание, что много лет назад на холме напротив замка была деревня, вокруг которой рос обычный лес. Зимой он защищал деревню от суровых зимних ветров, а люди собирали там валежник, грибы и ягоды.
А на окраине деревни, у самого леса, жил нелюдимый старик. Люди его не любили, потому что считали колдуном. И да, тогда в Ратайне совсем не было магов. Даже старый герцог, чей замок уже тогда стоял на холме, был обычным человеком.
Старик жил спокойно, никого не трогал, наоборот, пытался помогать односельчанам, предупреждая о граде, ранних заморозках или небывалой суши. Его предсказания всегда сбывались, но люди не любили его именно за это – ну как же, накаркал, сглазил! Постепенно крестьянам стало казаться, что именно колдун – причина всех их бед.
И пришёл день, когда его выгнали из деревни. В то утро потерялась девочка. Была она бедовая, лезла везде, где можно и нельзя, а потом пропала. Подружки, прибежавшие к родителям, только таращили глаза и ничего не могли сказать, словно онемели разом. Но всё же они привели народ на реку, к Чёрному омуту.
Девочка, бледная и безжизненная, лежала на берегу, а над ней склонился колдун. От его рук, протянутых к ребёнку, лился жутковатый зелёный свет. Народ оторопел от этой картины, а потом бросился на старика, поднимая по дороге камни, палки – всё, чтобы свершить скорый суд над убийцей.
Они гнали его до самого леса. Старик, слабея и теряя силы, упал на полянке, и когда его рот открылся, глотая воздух в последнем вздохе, все снова увидели исходящее от колдуна сияние. Мужчины, гонимые страхом, кинулись к нему, чтобы добить, но этого не потребовалось: колдун испустил дух.
И в то же мгновение сияние, исходящее от его немощного тела, стало настолько ярким, что люди с криком отшатнулись, закрывая глаза руками. А когда вновь обрели способность видеть, бросились вон от страшного места. Деревья, окружавшие старика, быстро желтели и засыхали, волна смерти шла по лесу, расширяясь в стороны от полянки, на которой лежал колдун.
Мёртвые деревья тянули к бегущим сухие ветви-руки и в жутком шелесте их сухих листьев явственно слышалось:
– Убийцы! Убийцы!
Испуганные и подавленные люди вернулись в деревню, где ждало их ещё одно потрясение: та самая девочка, жизненную силу которой, как они сами видели, забрал колдун, встретила их живой и невредимой. Она была непривычно молчаливой, а когда узнала, что старик умер, и вовсе расплакалась:
– Что же вы наделали! Он же спас меня, вытащил из омута!
Подруги, бывшие свидетельницами того, как старик, не задумываясь, бросился в чёрную воду омута вслед за тонущей девочкой, подтвердили, что, если бы не он, та бы уже была мертва.
С тех пор жители деревни не знали покоя. Словно сама природа восстала против тех, кто лишил жизни последнего мага Ратайна. Крестьян преследовали то засуха, то наводнение, то молнией поджигало стога сена, то наваливался мор на домашнюю птицу.
– Колдун мстит, – шептались между собой те, кто убил старика. – Надо бы похоронить, и положить сверху белый камень, чтобы не давал злобствовать чёрной душе.
Однажды эти разговоры услышала девочка, спасённая стариком и крикнула:
– Вы так ничего и не поняли! Старый Лакос защищал нас всех, он один держал равновесие!
– Какое равновесие? – оторопели сельчане. – Да и откуда тебе знать?
– Он приходил ко мне, – ответил ребёнок. – Во сне. Лакос сказал, что магия, которую он хранил, ушла в деревья.
– Он и лес убил своей тёмной силой! – презрительно вымолвил отец девочки.
– Мёртвый лес ещё оживёт, – убеждённо сказал ребёнок. – Через много лет придёт лунная дева и возродит магию древних. Она одна может оживить деревья и вернуть людям то, что хранил старик.
Я затаила дыхание, услышав это. Конечно, всё рассказанное герцогом случилось бог знает когда и слишком походило на сказку, но услышав про таинственную лунную деву из предания, я сразу вспомнила собственные прогулки при луне. Слишком подозрительное совпадение!
Так, спокойно. Вряд ли это правда. Вообще в рассказе много нестыковок. Откуда, например, в этом мире магия, если старик был последним магом?
Я испуганно ойкнула, когда ко мне изумлённо повернулись участники. Ой, мамочки! Я что, вслух это спросила? Сейчас меня вышвырнут из этого зала, и хорошо ещё, если оставят в замке!
Но герцог жестом остановил грозно нахмурившегося церемониймейстера.
– Боюсь, Гор, мы вынуждены простить этой простолюдинке её дерзость. Вопрос, который она задала, закономерен.
– Но, ваша светлость, разве позволено слугам нарушать ход церемонии?
И герцог снова с досадой остановил его.
– Ход церемонии был нарушен уже тогда, когда она вслед за хозяйкой прошла в Ворота истины.
Зелёные глаза мужчины, в которых сейчас не было ни искры скрытой насмешки, испытующе смотрели на меня.
Я тихонько молилась, чтобы меня простили и поскорее оставили в покое. Но у его сиятельства, по-видимому, были на меня другие планы.
– Как тебя зовут? – спросил он, и по рядам девушек пронесся возмущённый шепот, который, правда, тут же смолк.
– Ди, ваша светлость.
– Просто Ди?
– Ди-ана, – споткнувшись, произнесла я.
Смех вспыхнул и прокатился по залу.
– Ты уже замужем? – чуть нахмурившись, уточнил герцог.
– Нет, – честно ответила я, и девушки засмеялись громче. – Это просто имя!
– Я слышал, ваша светлость, что дикари иногда называют своих детей так, чтобы приманивать удачу, – тихо сказал церемониймейстер.
Глава 9
Да что они привязались к моему имени?! Конечно, я сама виновата, что не разузнала, что обозначает «ана». И здесь, снова, это слово вызвало смех. Неприятно выставлять себя полной дурочкой перед этим сборищем именитых девиц, но что сделано, то сделано. Что мне мешало стоять на том, что я – просто Ди! Но, как говорится, мы лёгких путей не искали…
Герцог, продолжавший изучать меня как вошь под микроскопом, вдруг улыбнулся.
– Для незамужней девушки твоё имя скандально. Ана – повелительница души, возлюбленная. Ты не можешь так называться, пока тебя не выбрал мужчина.
Вот оно в чём дело. Ну что за тайны гарема, в самом деле! И девицы, довольные развлечением, явно расслабились, заулыбались ехидно. Чтоб вам не пройти испытания!
Я сердито сверкнула глазами, но ответила кротко:
– Простите, ваша светлость, не я выбирала имя, с которым живу.
Ох, хорошо, что я сейчас не под Вратами истины! Вот бы какофония началась! Надо быть осторожнее с высказываниями, а то вдруг они и на расстоянии могут разоблачить лгунью вроде меня?
– Но испытание Вратами ты прошла, и твоя невинность доказана, – тем временем невозмутимо продолжал герцог. – Значит, ты можешь остаться, но называться отныне будешь просто Ди. Ты поняла?
– Да, ваша светлость, – подтвердила я.
Что уж тут не понять! Из-за собственной глупости выставить себя на всеобщее посмешище – это только я могла!
Девицы ещё раз хихикнули, но тут же подтянулись, как солдаты в строю, потому что герцог, не напрягаясь, повысил голос так, что его, как мне показалось, услышали во всём замке:
– В лунном отборе не бывает ничего случайного, и то, что эта простая девушка прошла Врата невредимой – удивительно, но возможно. Никто не знает, откуда придёт к нам лунная дева. Чудо живёт не только в дворцах. Поэтому,… – мужчина обвёл взглядом притихших девиц. – Я решил…
У меня замерло сердце. Да давай же ты скорее, мастер многозначительных пауз!
– К вам, досточтимые лангоры, присоединится сегодня ещё одна девушка, – зелёные глаза остановились на мне. – Это ты, Ди.
Дружное «А-а-ах!» было ему ответом. Девушки были потрясены, чтобы не сказать больше. Большинство из них просто потеряли дар речи, как и я сама. Но не Драгина.
– По какому праву эта оборванка примет участие в отборе наравне с самыми высокородными лангорами Ратайна? – холодно спросила она.
Герцог чуть улыбнулся:
– Вы гневаетесь, лангора Демонт? Но ведь вы сами приложили руку к случившемуся, когда заставили бедняжку пройти вслед за вами сквозь Врата истины.
Драгина дёрнула головой. Я не могла видеть её лица, но чувствовала, что она в ярости.
– А теперь, когда Врата признали её достойной, вы вдруг воспротивились праву выбора древнего артефакта.
– Я не могу находиться рядом с этой замарашкой! – вздёрнула нос девица. – От неё дурно пахнет!
– Именно поэтому вы решили отдалить её от себя на длину шлейфа? – спросил герцог, с улыбкой взглянув на меня.
Девицы хихикнули, а я вспыхнула, опустив глаза. Неужели ужасный запах морилки ещё чувствуется? Я готова была бросить этот проклятый шлейф и бежать прочь, но герцог неожиданно сказал:
– Вы не правы, лангора. От этой девушки пахнет только мылом. Я сам сегодня был свидетелем того, что она пропустила завтрак ради того, чтобы искупаться.
Как?! Я вскинула на него изумлённые глаза, и почувствовала, как медленно заливаюсь краской. Тень улыбки, появившейся на его губах, была еле уловимой, к тому же он сразу отвернулся.
– А теперь отдыхайте и набирайтесь сил, – сердечно сказал герцог всем девушкам. – Вечером они вам понадобятся. Да, лангора Драгина, я позабочусь о том, чтобы вам прислали новую служанку.
– Как служанка, меня вполне устраивает и эта! – сварливо заметила девушка.
– Участница отбора не может оставаться служанкой. Всем вам нужно беречь силы для испытаний.
– Но ведь она простая крестьянка! – Драгина уже была в бешенстве. – Какой смысл испытывать простолюдинку, в которой нет ни капли магии?
Девушки, как по команде, посмотрели на герцога, напряжённо ожидая ответа. Уфф…неужели меня наконец отпустят?
Но герцог, скользнув по мне взглядом, ответил:
– Вряд ли в первых испытаниях вам поможет ваш природный дар, лангоры. Поэтому, хотя бы в начале, у Ди не меньше шансов справиться с заданием, чем у любой из вас. А сейчас прошу вас быть моими гостьями. Надеюсь, вам понравится в замке. В течение дня у вас нет никаких обязательных дел, кроме небольшого свидания со мной, на котором я подарю первую жемчужину в знак того, что вы прошли испытание, – он улыбнулся, вновь включая своё обаяние, и я удивлённо отметила, что многие девушки смутились под его взглядом. – Желаю каждой из вас собрать ожерелье из лунного жемчуга.
Девушки присели в глубоком реверансе. Я же просто склонила голову – приседать со шлейфом в руках было просто глупо. Потрясение, которое я испытала, когда герцог оставил меня в отборе, никак не проходило, и я просто не представляла, что делать дальше.
И как только я умудрилась во всё это влипнуть?!
Страшно подумать, что ждёт меня дальше!
А дальше моя жизнь невероятно ускорилась, и закрутилась со страшной силой. Началось всё с того, что Драгина с перекошенным лицом рванула шлейф из моих рук. Длинный хвост платья чудесным образом съёжился, и я вскрикнула, потому что по моим рукам хлестнуло чужой враждебной магией. Выпустив шлейф, я молча смотрела, как лангора, гордая и прямая, вышла из зала. Девушки вокруг меня, тоже поражённые грубостью Драгины, отмерли, только когда герцог сказал:
– К сожалению, не все умеют владеть своими эмоциями. Прошу вас, лангоры, разойтись по своим комнатам и немного отдохнуть. Друзья, – обратился он к церемониймейстеру и мужчинам, присутствовавшим на первом испытании. – Вы тоже свободны. А вас, Ди, я прошу задержаться.
«А вас, Штирлиц…» – мелькнуло в моей голове, и я невольно усмехнулась.
Герцог, наблюдающий за мной, пока высокородная публика чинно выходила из зала, чуть улыбнулся, когда мы остались одни.
– Ты не выглядишь особо испуганной, – заметил он.
– Самое страшное вы уже сделали, – парировала я. – Ввели в отбор простую служанку!
– Да, – не стал спорить этот жук. – Я вдруг подумал, что незаслуженно обхожу вниманием простых девушек. В предании о лунной деве нет ни слова о том, что она высокородная лангора. Однако так было проще сузить круг поисков. Простолюдинки не владеют магией, а лунная дева должна быть очень сильным магом, если ей по силам возродить Мёртвый лес.
– Я и магия? – с упрёком спросила я. – Неужели бы я благоухала морилкой, если бы могла без труда убрать запах?
Герцог, внимательно разглядывающий меня, кивнул, но как-то так, словно подтвердил собственные мысли.
– Ты очень странная девушка, Ди, – прямо сказал он. – Вот это «благоухать», к примеру. Ты знаешь, что служанки так не говорят? А сочетание «благоухать морилкой»? Вряд ли даже гийры способны так непринуждённо шутить со мной. А ты и служанка-то второй день, а до того была бродяжкой и падала в обморок от голода!
Я покраснела. Значит, и это ему известно. Но тут же прямо взглянула во внимательные зелёные глаза.
– Мне нечего стыдиться, ваша светлость. Лучше падать в обморок от голода, чем продавать себя за еду.
Герцог хмыкнул.
– Горда, смела в общении, явно образованна,… – задумчиво сказал он и снова кивнул, словно подводя какой-то итог. – Ты просто не можешь не вызывать подозрения, Ди. Кто ты? Откуда взялась? Зачем пришла в замок?
Я поспешно опустила глаза. Ни на один из этих вопросов у меня не было ответа.
Мужчина тоже молчал, беззастенчиво разглядывая меня.
– Я искала приюта, – тихо сказала я. – Мне было страшно остаться ночью на улице.
Он ещё помолчал, потом отвернулся и отошёл к небольшому возвышению в центре зала.
– Не хочешь – не говори, – неожиданно спокойно сказал мужчина. – Если ты действительно нищая бродяжка – не уверен, что хочу знать подробности твоих скитаний. Если же ты лангора, и проникла в замок хитростью… – он снова повернулся ко мне. – Вот это мы сейчас и узнаем.
– Как? – непроизвольно вырвалось у меня.
Он что, будет читать мои мысли? Но, оказалось, всё гораздо проще.
– Тебе придётся снова пройти через Врата истины, – сказал герцог. – Я не могу дать приют в замке тем, кому не верю. Подойди к Вратам. Если ты не лангора – обещаю, ты останешься в отборе и используешь свой шанс. Ну а если окажешься высокородной госпожой…, – глаза его стали холодными, и герцог пожал плечами.
У меня даже мурашки пробежали по коже. Ох, надеюсь, что мои прапрабабушки никогда не грешили с дворянами!
– Готова? – спросил мужчина ровно.
Я кивнула. А что ещё мне оставалось?
– Подойди к вратам. Пройдёшь, когда я задам вопрос.
Кажется, у меня дрожали коленки, хорошо, что под длинным платьем этого было не видно. Стараясь не думать о том, что ждёт высокородную лангору, обманом проникшую в замок, я остановилась перед туманным маревом арки.
– Агес ту лангора? – звучно произнёс герцог.
И я шагнула вперёд, надеясь снова не свалиться в обморок и остаться в арке навсегда.
Мерцающая мгла на мгновение окутала меня, раздался знакомый хрустальный звон, а потом Ворота ярко вспыхнули и вытолкнули меня с другой стороны.
Не знаю, чего было больше во взгляде герцога – удивления или разочарования. Я лишь на мгновение взглянула на него и склонила голову, дав себе слово отныне следить за речью и не забывать вставлять почаще «ваша светлость». То, что бросилось в глаза герцогу, вряд ли укроется от остальных. Отныне я буду тише воды, ниже травы!
И за столом нужно быть осторожнее. Вряд ли простые девушки обучены пользоваться приборами.
Я невольно фыркнула, представив, как вонзаюсь в мясо зубами и рву его без помощи ножа.
– Что тебя насмешило? – спросил герцог, и я невольно отпрянула, обнаружив его в шаге от себя.
– Радуюсь, что прошла испытание, – лицемерно объяснила я.
– Что ж…Я тоже рад, – задумчиво сказал мужчина. – Хотя я предпочёл бы, чтобы загадок стало поменьше. Можешь идти, Ди. Подойди к гийре Трок и сообщи ей о том, что, пока тебе не подготовят комнату, ты будешь жить с гийрой Номи.
Наверное, мои глаза непроизвольно расширились до таких размеров, что мужчина рассмеялся.
– Наше свидание в беседке состоится в половине третьего, – официально сказал он. – Прошу не опаздывать. И скажи гийре Трок, чтобы она позаботилась о платье. Иди, Ди.
Я неуклюже присела и поспешила к выходу.
– Да, – остановил меня герцог на пороге. – И сними этот уродливый чепец!








