Текст книги "Фатальное пророчество (СИ)"
Автор книги: Татьяна Герман
Соавторы: Илья Саган
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
Глава 8
В нескольких шагах от деревьев начиналось болото, тянущееся без конца и без края. Вода в нем была не зеленая, а серая, с металлическим оттенком. Кое-где виднелись клочки земли, но настолько далеко друг от друга, что о том, чтобы перейти хлюпающую жижу по ним, нечего было и мечтать. Время от времени из глубины поднимались к поверхности пузыри. А над ней вились еле заметные сизые клубы то ли пара, то ли дыма. Дышать здесь было почти невозможно, и я поспешно зажал ладонью уже прикрытый маской нос.
Чудеса. Мне приходилось бывать в заболоченных местах, но всегда за несколько сотен метров земля становилась мягкой, ноги погружались в нее по щиколотку. А тут – никаких признаков, вода начиналась словно от невидимой нарисованной черты. Можно, конечно, списать это на причуду разработчиков, но все-таки странно.
– Что это за дрянь? – прохрипел кто-то за моей спиной.
– Болото, – придушенным голосом ответил Андрес.
– Да вижу я! – зло огрызнулся хриплый. – С чего оно так воняет⁈
Растолкав нас, вперед вышел Кафка. На него, казалось, испарения совсем не действовали. Наклонившись, он поднял с земли булыжник и протянул мне.
– Кидай!
– Куда?
– В воду, куда ж еще.
Не понимая смысла, я размахнулся и бросил в болото камень. Машинально пригнулся, опасаясь брызг, но… их не было. И не только их – едва булыжник коснулся поверхности воды, как она исчезла! Земляные кочки, жижа между ними, пузыри, дым, да и само болото в мгновение ока растворились в пространстве. Теперь перед нами была неширокая просека, на другой стороне которой возвышался лес.
Удушливый запах тут же улетучился.
– Не понял, тут что, волшебные камни под ногами валяются? – снова послышался все тот же хриплый голос.
Я обернулся. Коварный Робин. Его и без того немодельная физиономия от удивления скривилась так, что он вполне мог бы играть в фильмах ужасов без грима.
Народ, продышавшись, загалдел.
– Это же сколько бабок!
– Собирай! Собирай их!
– Не тронь! Видишь, рядом с моей ногой лежит, значит, мой!
Кафка выразительно посмотрел на меня, поднял брови и пожал плечами, как бы говоря: «Ну и идиоты!». Но я оказался не на высоте, тоже ничего не понимая. Чародей потерял терпение.
– Тьфу! Это Лес кошмаров! Здесь многое не так, как кажется.
Бродяги разочарованно загудели, а те из них, кто уже успел набрать «богатств», стали поспешно избавляться от добычи. Я же лишь покачал головой – чего только не бывает.
– Дальше пошли, – буркнул Кафка и первым устремился через просеку.
Отряд потянулся следом.
Как скоро стало понятно, эта часть леса оказалась куда более агрессивной. Едва мы углубились в него, слева послышался рык.
– Началось, – прошептал Робин.
– Внимание! – тихо скомандовал Андрес. – Стоим.
Все замерли. Через пару секунд трава неподалеку заколыхалась, и из пустоты послышался голос:
– Минотавры. Две штуки. Сорок шестые.
Походу, говорил один из наших рог, то ли Клубень, то ли Амадеус.
Несколько человек тут же ушли в инвиз, другие пригнулись, готовясь к нападению. Вскоре послышался шум, треск ломаемых веток, и на нас выскочили два создания. Огромные, раза в полтора выше меня, с блестящей коричневой шкурой, невероятно мускулистые. Под кожей широких бедер перекатывались налитые силой мышцы, сжатые в кулаки руки поражали бицепсами. Передвигались они на задних ногах, украшенных массивными копытами, и на ходу стегали себя хвостом по бокам. Загривок, лоб и шею покрывала густая серая шерсть. На огромной бычьей морде злобно горели красные глаза, с носа свисало золотистое кольцо, а голову увенчивали рога, переплетенные концами. Над ними, как и предупреждал разведчик, блестела одна и та же надпись:
Минотавр, 46 уровень
Бродяги зашевелились, расступаясь перед монстрами, но те до нас не добежали. Первый вдруг упал, перекрывая дорогу второму и орошая траву фонтанами крови. Второй, споткнувшись о собрата, кубарем покатился по земле. Андрес и Фьюри подскочили к нему, и я не успел опомниться, как оба врага превратились в трупы.
Только сейчас мне стало понятно, какую силу представляет собой эта разношерстая толпа. Походу, им не раз приходилось действовать вместе: на противников напало ровно столько бойцов, столько было нужно для победы. Остальные, оставаясь настороже, подстраховывали их. Немудрено: все мои спутники были неписями, не имевшими «запасных» жизней, и им поневоле пришлось стать командой.
Собрав лут с минотавров, Андрес приказал двигаться дальше. Но через сотню метров нас атаковали с полдюжины Лесных сильфид – бабочек размером с арбуз. С ними разделались быстро, я с удивлением понял, что мои спутники вооружены не только ножами, но и сюрикэнами, которые с успехом применили.
Вслед за сильфидами появились Чащобные карлики – у них прямо из кожи росли морщинистые ветки, и это выглядело отвратительно. Тем не менее одного я положил лично, хоть и не без помощи Кафки.
За карликами последовали Кентавры, все как один лучники, и с ними нашему отряду пришлось повозиться. В ход снова пошли сюрикэны и метательные ножи, а добивали врагов удары из инвиза.
За пару часов нас атаковали не меньше десятка разных видов, однако команда Андреса выдержала все с честью. Но вот, наконец, лес расступился, и мы оказались на большой поляне. Едва последний из нас ступил на нее, как послышался разноголосый шум. Он быстро нарастал. Рев, визги, рыки слились в единую какофонию, идущую отовсюду. Не прошло и нескольких секунд, как со всех сторон к нам устремились монстры. Минотавры, сильфиды, карлики, кентавры и множество других бежали, летели, ползли – спереди, справа, слева. И было их не пять, не десять – сотни, тысячи.
Стоявший рядом со мной Коварный Робин испуганно хрюкнул.
– Ребята, нам с такой ордой не справиться, – прошептал он. – Пора уносить ноги.
– По местам! – непреклонно скомандовал Андрес. – Прикрыть чародея!
– С ума сошел⁈ – возмутился Кочерга. – Удираем, быстро!
Кое-кто было дернулся, но Мастер воров, чуть повысив голос, пригрозил:
– Еще шаг, и сами знаете, что произойдет!
Несостоявшиеся беглецы застыли на месте. Робин что-то пробормотал, но вопли приближающихся монстров заглушили его слова.
Бродяги слегка рассредоточились, некоторые активировали невидимость. На напряженных лицах застыла решимость стоять до конца, пальцы нервно сжимали рукояти ножей и кинжалов.
Честно говоря, мне самому с трудом удалось не броситься наутек, настолько устрашающе выглядела движущаяся на нас орда. Заметно волнуясь, я поудобнее перехватил свой крис. В конце концов, мне-то терять нечего, а вот ребят жалко. Не поторопился ли Мастер с решением?
Монстры были метрах в двадцати, когда возле стоявшего впереди всех Андреса материализовался Клубень.
– Они не настоящие! – перекрикивая шум, гаркнул он. – Мираж, чтобы мы побежали!
Не успел я осознать сказанное, как орущая толпа налетела на нас и… растворилась в воздухе, как дым. Вопли тут же смолкли, и на меня обрушилась оглушительная тишина. Мгновением позже ее нарушил дружный вздох облегчения.
– Истинный Лес кошмаров, – выругавшись, пискнул Робин.
Все разом задвигались, загомонили. Пережитое напряжение вылилось в шумную многоголосицу. Каждому хотелось поделиться впечатлениями. А я с удивлением покачал головой: как разрабы догадались заложить в программу даже столь неочевидную человеческую реакцию? Все-таки надо признать, что Арсений – настоящий гений. Без дураков.
Я стер со лба выступивший пот и посмотрел на Андреса. Пока бродяги рассказывали друг другу о том, что каждый из них готов был стоять насмерть, он подошел к Кафке.
– Далеко еще?
– Нет, совсем немного осталось, – ответил чародей.
– Хорошо, – кивнул Мастер и закричал: – Погнали! Уже близко, соберитесь!
Гомон стих, все подобрались. Мы снова вошли в лес. Мне показалось, что здесь он слегка нечеткий, словно чуть смазанный, но я отмахнулся от этой мысли и догнал Андреса.
– Слушай, почему ты не дал команду отходить за деревья? Ведь принимать бой с такой ордой монстров неразумно.
– Ты не знаешь наших, – ухмыльнулся он. – Один шаг назад – и разбегутся.
– Видел, они так и собирались сделать. Что это за страшная кара, которой ты им угрожал?
Он взглянул на меня серьезнее обычного и, помолчав, ответил:
– Потеря касты. У меня, как у Мастера, есть право изгнать любого из воровского сообщества.
– Даже меня? – удивился я.
– Нет, Явившиеся сами по себе. Я говорю о местных.
– И что же, это настолько неприятно? Страшнее смерти?
Андрес искоса посмотрел на меня, и я вновь удивился его непривычной серьезности.
– Намного. Потеря касты – как Черная метка. Изгнанный лишается своей профессии и возможности дохода. Ни в одном королевстве он больше не найдет себе занятия. Мало того, позор ложится и на его семью. Его дети, внуки и правнуки будут такими же изгоями, как он сам.
Впечатляет. Мне вспомнился ужас, написанный на лице Упрехта, когда я пригрозил телепортировать к нему Андреса. Уже догадываясь об ответе, я все-таки спросил:
– Тогда почему ты не изгонишь парня, который вас предал? Ну, того, что утащил свиток, когда вы были волками?
– Для этого мне надо встретиться с ним лично, – Андрес покрутил головой и нахмурился. – Позже договорим, сейчас нужна осторожность. Откуда эта дрянь?
Увлеченный разговором, я не заметил, как в лесу сгустился туман. Чем дальше мы шли, тем плотнее он становился. Не зря мне сразу показались смазанными очертания деревьев – теперь они тонули в светло-серой дымке.
Поравнявшись с нами, Кафка тихо сказал:
– Мы почти на месте. Думаю, туман идет от пещеры.
Но он ошибся. Через пару минут мы вышли к небольшой лужайке и не без труда разглядели посреди нее здоровенное, метров пяти в диаметре, гнездо, почти невидное из-за тумана. Безусловно, оно и являлось его источником.
Пока отряд подтягивался, я стоял и рассматривал это странное логово. Благодаря Ясному зрению мне были видны переплетения толстых веток с торчащими во все стороны сучьями. Так, а это что такое? Словно внутри кто-то шевелится.
Не успел я об этом подумать, как поляну накрыл дикий визг, столь высокий, что мои барабанные перепонки чуть не взорвались. В голове словно лопнула звонкая струна, я зажал уши и в изнеможении опустился на траву.
Худо было не только мне. Бродяги, хватаясь за голову, катались по земле. Кто-то выл, кто-то корчился молча. Мелькнула фигура Коварного Робина, убегающего вглубь леса.
В ту же секунду из гнезда метнулись десятки силуэтов с одинаковыми наименованиями:
Изменчивая сирин
Небольшие птицы темно-серого окраса рванулись к нам, налетели, хлопая крыльями. Три из них закружились надо мной. Превозмогая дурноту, я поднялся на ноги, подпрыгнул и попробовал рассечь хоть одну крисом, но не достал. Еще попытка – снова неудача. Вроде бы они были совсем близко, но ловко уворачивались от моего клинка.
Акробатика +1. Текущее значение: 21
Стоял невообразимый шум: крики бродяг смешались с визгом птиц, звоном оружия, хлопаньем крыльев. Среди этого гама я расслышал справа дикий вопль, обернулся… и остолбенел.
С полдюжины сиринов набросились на Андреса. Они ежесекундно клевали его, вырывая кусочки кожи и даже мяса. Только сейчас я заметил, что клювы у них слегка изгибаются вниз и вбок, образуя жуткий инструмент. Мастер орал от боли и отбивался как мог – кулаками, сумой, кинжалом. Но силы были не равны. Несмотря на то, что его клинок мелькал с бешеной скоростью, ни одной твари он убить не смог. Напротив – птицы окружили его еще плотнее и, вцепившись в руки и ноги когтями, рванули в разные стороны. Не в силах пошевелиться, я в ужасе смотрел, как разорванное напополам тело Андреса шлепнулось на землю, в лужу густой, багровой крови.
– Не-е-ет!
Я кричал и сам себя не помнил. Словно оказался в каком-то другом мире, куда не проникало ничего, кроме этого кошмара. Но вдруг услышал за спиной:
– Гермес, держись!
Душа у меня ушла в пятки: это был голос Мастера воров. Почти не дыша, я медленно повернулся – сквозь толпу машущих ножами бродяг ко мне протискивался Андрес. Я торопливо перевел взгляд назад – на том месте, где только что валялись куски его тела, было пусто.
Твою ж… Снова иллюзии!!!
В один миг все стало ясно. Птицы были не настоящими, призрачными. Мираж, обман зрения. Именно поэтому ни я, ни Андрес не смогли достать ни одну из них. А вот производимый ими звук был совершенно реальным и направленным на то, чтобы обратить в бегство чужаков. И это им удалось, я отчетливо видел, как несколько воров отползали к лесу вслед за Робином. Да и Кафка, потеряв былую самоуверенность, пятился к деревьям. Ну уж нет!
– Ты тут? – с ноткой удивления воскликнул пробравшийся ко мне Андрес. – Мне показалось, птицы пытались тебя унести.
– Лес кошмаров! – гаркнул я и кинулся к центру поляны.
Словно угадав мои намерения, сирины заметались передо мной, но теперь, когда я знал их секрет, они были мне не страшны. Зажав уши, я побежал сквозь туман к гнезду. Птицы завизжали еще громче. Одуревая от их криков, я добрался до логова, вытащил факел и с размаху ткнул им в сплетенные ветки.
Хитрость +1. Текущее значение: 26
Гнездо загорелось мгновенно и уже через пару секунд пылало так, что обожгло мне лицо. Дикий визг тут же стих, в ушах зазвенело от неожиданной тишины. Я отошел подальше и обернулся – сквозь туман было видно, как бродяги ошалело осматривались, ища исчезнувших врагов. Но ни одной птицы не осталось, все иллюзии исчезли вместе с их догорающим источником.
Через полминуты вся банда, за исключением Робина, подтянулась к гнезду. Андрес хлопнул меня по плечу.
– Молодец!
– Жаль, раньше не догадался, – проворчал Фьюри, вызвав во мне острое желание дать ему в морду.
Тем временем Кафка поводил в воздухе руками, и на потрескивающие в огне сучья сверху, буквально из ниоткуда, полилась вода. Обугленные ветки зашипели, повалил густой дым. Закашлявшись, я крикнул чародею:
– Зачем? Пусть бы горело.
– Под ним должен быть вход в пещеру.
Старик оказался прав. Когда пламя погасло, и мы раскидали головешки, перед нами открылась дыра в холме, которую прежде прикрывало собой гнездо. Встав возле нее, Кафка приказал:
– Никому не входить, пока я не сделаю, что нужно! Кошмары кончились, теперь все будет по-настоящему.
По толпе бродяг пронесся недовольный шепот. Я их понимал: даже иллюзий мне хватило выше крыши, не хотелось и думать о новых боях.
Достав большой, пузатый фиал с черной жидкостью, чародей разлил ее вокруг входа в пещеру. Едва он закончил, из земли полезли ростки, которые буквально за минуту превратились в густую стену из клестиры. В это время Кафка усиленно махал руками и что-то бормотал. А я с недоумением смотрел на него. Он что, сошел с ума? С секунды на секунду вырастут шипы, и мало нам не покажется, ведь мы стоим внутри кольца растений.
Оказалось, старик все продумал. Из-под его рук прямо в воздухе стали появляться горящие знаки, мигая и подрагивая, они опустились между нами и кустарником и словно впечатались в землю. Их сияние создало сверкающую стену, которая не позволяла клестире чувствовать движение бродяг. То есть мы, находясь внутри круга, были защищены от шипов, а вот монстры, прибытие которых ожидалось снаружи, – нет.
Закончив работу, Кафка придирчиво осмотрел результат, пару раз махнул рукой, посылая дополнительные знаки на ветки кустов, потом повелительно кивнул в сторону пещеры, камни вокруг которой тоже были сплошь усеяны огненными символами.
– Пошли.
– Мужики, – тихо сказал остальным Андрес, – как договаривались, ваша задача – удерживать монстров, пока мы будем внутри. Сколько бы времени нам ни понадобилось, ни один не должен прорваться.
Бродяги нестройным хором подтвердили готовность защищать нас до последнего вздоха. Кафка, который явно не ожидал, что Мастер пойдет с нами, с удивлением покосился на него, но ничего не сказал. Видимо, решил – если мы замыслили хитрость, с двоими он справится. Не знаю, как Андрес, но я чародею на один зуб, тут и сомневаться не приходится.
Старик подошел к чернеющей в холме дыре и бросил в нее неизвестно откуда появившуюся звездочку, которая осветила пространство. Увидев внутри довольно крутой спуск, я первым шагнул в неизвестность. За мной последовал Кафка, процессию завершал Мастер воров.
Едва я миновал пару метров, за спиной послышался вой, потом визг: монстры со всех концов Леса кошмаров устремились к пещере. Я невольно тормознул, но чародей слегка подтолкнул меня в спину.
– Не оборачивайся. Без нас справятся.
Что ж, надеюсь. Иначе весь мой план насмарку.
Глава 9
Спускаться пришлось недолго. Три десятка шагов – и нам открылась огромная пещера, края которой терялись в темноте. И всюду, сколько хватало глаз – сундуки, сундуки, сундуки. Большие и маленькие, старые и поновее, богатые и совсем простенькие.
– Андрес, условие помнишь? – прошептал я.
– Естественно. Открываешь только ты.
– Тогда начали.
Опустившись на колено, я достал Заразу и сунул ее в замок ближайшего сундука, который поблескивал необычным светом. Раздался негромкий хлопок, из скважины выскочила какая-то железяка и вонзилась мне в руку.
Потеряно 29 хитов
Здоровье: 1616/1645
Фигасе! Я в недоумении повернулся к Андресу.
– Механическая ловушка, – усмехнулся он. – Неужели не увидел? Вот же, блестит. Умеешь их обезвреживать?
Бли-ин, вот я тормоз! Как мог не подумать об этом и не запастись… чем там?
Видимо, по моей вытянувшейся морде Андрес все понял, потому что полез в мешок и достал оттуда целую коллекцию приспособлений на кольце. Отцепив одно, он протянул его мне.
– Держи щуп, разиня.
И ведь не поспоришь – разиня и есть.
Я вставил щуп в замок, повернул.
Обезвреживание не удалось.
Еще разок.
Обезвреживание не удалось.
– Сколько можно возиться с одним сундуком? – взвился Кафка.
– Погоди, дед, не лезь, – без всякого почтения прервал его Андрес и наклонился ко мне. – Вниз слегка нажми.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 13
Поменяв щуп на Заразу, я попытался вскрыть замок.
Взлом не удался
Взлом удался
Открыл сундук – на дне лежала одинокая золотая монета. Прекрасно, следующий. Здесь тоже этот странный блеск, обозначающий ловушку. Хорошо, что я успел выучить умение, позволяющее их видеть.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Замена.
Взлом не удался
Взлом не удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение: 16
Во, то, что надо! Погнали дальше.
Дело пошло как по маслу. Андрес открывал взломанные мною сундуки, доставал из каждого единственную золотую монету и прятал в свой кошель. Трижды щупы, износившись, рассыпались у меня в руках, и трижды Мастер воров протягивал мне новый.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Взлом удался
Взлом удался
Взлом не удался
Взлом не удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение: 27
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 24
Взлом не удался
Взлом удался
Кафка поначалу взял себя в руки, но к концу второго десятка снова начал заметно нервничать. Отбросив обычную чванливость, он нетерпеливо топтался на месте и вытягивал шею, пытаясь как можно раньше увидеть содержимое очередного сундука. Пару раз он сказал что-то типа: «Ну же, ну», потом пробормотал «Опять нет» и в дальнейшем перешел на разочарованные вздохи. Смотреть, как обычно суровый чародей волнуется, словно ребенок, было забавно, но я не мог терять времени. На взлом каждого сундука уходило полминуты, а то и больше, и мне было страшно представить, сколько часов займет целая тысяча.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 33
Взлом не удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение: 35
Безопасность и Смекалка росли как на дрожжах, чего, собственно, я и добивался. Андрес с радостной мордой совал в кошелек монету за монетой, а Кафка, недовольно поглядывая на него, вдруг спросил:
– Он забирает деньги, я – посох. Что же останется тебе, Гермес?
Я очень надеялся, что он задаст подобный вопрос, поэтому ответ у меня был готов заранее.
– Попрошу тебя взять в ученики моего приятеля, молодого лекаря. Добрейший малый, но никак не может найти себя в этом мире.
– Из местных? – нахмурился чародей.
– В том-то и дело, что Явившийся. Его имя Гааз.
– Хм…
С минуту он раздумывал, потом задумчиво произнес:
– А что, это может быть интересно. Надеюсь, ты не попытаешься через него выведывать мои секреты?
– Что ж я, самоубийца?
– Рад, что ты это понимаешь, – к Кафке вернулось былое самодовольство. – Хорошо, я возьму твоего друга.
– Спасибо, ваше чародейство.
Обращение старику понравилось, и он раздулся еще сильнее. Впрочем, ненадолго: через минуту он снова вытягивал шею в ожидании вожделенного посоха.
– Ну? Опять нету? Эх…
Усмехнувшись в ответ на его разочарованный вздох, я продолжал взламывать сундуки. Тридцатый, пятидесятый, сотый. Чтобы не менять постоянно инструменты, я обезвреживал несколько ловушек, а потом вскрывал замки.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 38
Взлом не удался
Взлом удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение: 41
К концу второй сотни Зараза, до этого героически молчавшая, начала причитать.
– Ну сколько можно? Ты меня совершенно измучил.
– Терпи, подруга. Дело есть дело.
– Ты поставил себе целью меня погнуть? Или сломать?
– Общительная она у тебя, – усмехнулся Андрес, подтаскивая ко мне очередной сундук.
– Неудивительно. Попробуй засунуть палец в тысячу замков, посмотрим, что ты запоешь.
– Хватит болтать! – вдруг рявкнул чародей. – У нас мало времени.
– Почему это? – удивился Мастер.
– Парням наверху несладко приходится, а вы еще и четверти работы не сделали.
Я прислушался, но никакого шума с поверхности земли не доносилось. Как Кафка определил, что там происходит, было непонятно. Впрочем, он не стал нас мучить неизвестностью и пояснил:
– Зарядов клестиры хватило от силы на три часа. Теперь они бьются без защиты.
Да, он прав, в самом деле надо поторопиться. Я вернулся к работе.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 42
Взлом не удался
Взлом удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение:45
Минуты летели за минутами, часы – за часами. Руки у меня одеревенели и с трудом слушались. Перед глазами мелькали сундуки, замки, и я уже не всегда с первого раза попадал Заразой в замочную скважину. Кафка подпрыгивал рядом и страшно действовал на нервы. И только Андрес был спокоен как удав. Он невозмутимо забирал монету за монетой, лишь веселые искорки в глазах позволяли понять, насколько он доволен.
Открывая очередной сундук, большой и богато отделанный, я сунул щуп в ловушку, повернул, нажал…
Ба-бах!
Грохнуло так, что Андреса и Кафку отбросило на несколько метров.
Потеряно 546 хитов
Здоровье: 1099/1645
– Не по-онял… – в обалдении протянул я.
– Магическая ловушка, – пояснил Мастер, вставая. – Опять не заметил?
Я внимательно смотрел на замок и был уверен, что блеска механической ловушки на нем не было. Как и какого-либо другого. Неудивительно: умение видеть, а тем более обезвреживать эту магическую дрянь я не выучил. Просто еще не дорос до него.
– Держи, – Андрес отцепил от связки и протянул мне поблескивающий щуп.
Я взял его, сунул в скважину, но Мастер воров покачал головой.
– Эта ловушка уже сработала и разрядилась. Оставь для следующей. Подскажу, увижу.
– Вряд ли я смогу ее деактивировать. Наверняка для этого надо специальное умение.
– Ага, – кивнул Андрес. – Не беспокойся, помогу.
Ничего особенного в дурацком сундуке не оказалось, точно такая же монета, как и в других. Разочарованно плюнув, я продолжил работу.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 49
Взлом не удался
Взлом удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение: 52
Часа в четыре, взломав около половины сундуков, я взмолился о перерыве. Жажда перевалила за восемьдесят процентов, сытость опустилась до тридцати.
– Могу помочь с открыванием или обезвреживанием, – предложил Андрес, но я решительно покачал головой.
– Нефига́, все мое. Дайте только десять минут пожрать и передохнуть.
– Еще чего! – возмущенно завопил Кафка. – Пока не достанешь посох, об отдыхе можешь не мечтать!
Н-да, не ту страну назвали Гондурасом. В смысле, не того я Заразой нарек. Стоило бы это достойное имя оставить для падлы-чародея.
В общем, я выразил легкое недовольство таким положением вещей, в результате чего следующие десять минут старик лично кормил меня бутербродами, а Андрес массировал руки, время от времени давая глотнуть зелье здоровья. Вскоре я почувствовал себя лучше и вернулся к взлому.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 56
Взлом не удался
Взлом удался
Взлом не удался
Взлом не удался
Взлом не удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение: 59
Сундук мелькал за сундуком, замок за замком, минула и шестая, и седьмая сотни, а желанного артефакта все не было. Морда Кафки покраснела и покрылась потом, да и Мастер, хоть по-прежнему складывал монеты в кошель, слегка приуныл. Притомился, бедняга, золото собирать.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 68
Взлом удался
Взлом удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение: 73
Посох мы нашли уже ближе к полуночи. Едва я открыл сундук, как пещера озарилась серебристым светом. Небольшой, инкрустированный белыми камнями, подозрительно похожими на алмазы, артефакт и в самом деле производил впечатление. Кафка, едва не выпрыгнув из штанов, бросился к нему, схватил и весь затрясся.
– Он… Это он… Великий Теодар, это он!!!
Слегка успокоившись, бессовестный чародей достал свиток телепорта и растворился в мерцающих звездочках, крикнув напоследок:
– Присылай своего друга!
Нормально так⁈ Я тут горбачусь из последних сил, а он даже спасибо не сказал. Ладно, гад, сочтемся.
Несмотря на то, что посох нашелся, мы с Андресом были настроены на продолжение работы. Ему хотелось побольше золота, а мне – характеристик.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание не удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 84
Взлом удался
Взлом не удался
Взлом не удался
Взлом не удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение: 88
Последняя сотня далась труднее всего. Спину ломило, словно у столетнего старика, ноги затекли, руки едва слушались. Чувствовал я себя полной развалиной. Зараза стенала, стонала, поминутно вскрикивая и жалуясь на проклятую судьбу, давшую ей в хозяева именно меня. Андрес помогал как мог – поил меня зельями, ругался с Заразой, время от времени переходя на просительный тон и умоляя ее потерпеть еще немного. В общем, все были при деле.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание удалось.
Обезвреживание удалось.
Смекалка +1. Текущее значение: 94
Взлом не удался
Взлом не удался
Взлом удался
Взлом не удался
Взлом удался
Безопасность +1. Текущее значение: 98
Когда осталось десятка четыре сундуков, в интерфейсе всплыла праздничная надпись:
Поздравляем! Вы достигли максимального значения характеристики «Безопасность»! Теперь вы сможете вскрыть любой замок с первого раза!
Упс… А как же рост характеристик? Бли-ин… Я повернулся к Андресу и уныло сказал:
– С меня хватит. Открывай остальные.
Дело пошло веселее. Я обезвреживал механические ловушки, а Мастер вслед за мной взламывал замки. Попались еще две магические, с ними Андрес легко справился.
Далеко за полночь, через четырнадцать часов после входа в пещеру, когда я открывал предпоследний сундук, появилось еще одно системное сообщение:
Поздравляем! Вы достигли максимального значения характеристики «Смекалка»! Теперь вы сможете обезвредить любую механическую ловушку с первого раза!
Шатаясь, я поднялся на ноги и прошептал:
– Все…
– Ага, – осклабился Мастер, вскрывая последний замок. Он вытащил золотую монету и на минуту завис, отдавая, видимо, распоряжения своей банде. Вернувшись в игровую реальность, Андрес подмигнул: – Слушай, ну ты монстр! За один день дал мне заработать столько, что я почти поправил свои дела. Спасибо, дружище, я твой должник. Полетели.
И сунул в мою одеревеневшую руку свиток телепорта.
Была половина второго ночи, когда я сошел с круга телепорта в Мергусе и побрел к «Голубятне». Хорошо, что было темно, после пещерных, вернее, Кафкиных зеленых звездочек солнечный свет стал бы слишком суровым испытанием для моих измученных глаз.
Мимо прошли два непися, один из них привлек мое внимание. Его лицо светилось в темноте, словно в черепе горела слабая лампочка. Он доброжелательно посмотрел на меня и с улыбкой поклонился, уступая дорогу. Странно, чем я мог вызвать такую реакцию у человека-фонаря?
Взлом сундуков вымотал меня до предела, но игровой механизм брал свое: в очередной раз выпив зелье здоровья, я более или менее восстановился. Прикинул, сколько неиспользованных очков характеристик у меня скопилось и уже с дороги написал Руддеру:
Привет, надо встретиться.
Он ответил на удивление быстро:
Офигел⁈ Скоро два часа ночи. До утра не терпит?
Понимая, что все эти маленькие затяжки сложатся и приведут к большой потере времени, я продолжал настаивать:
Стас, это ненадолго. Но поговорить реально надо.
На этот раз пауза была чуть длиннее.
Ладно, все равно еще не ложился. Жди в «Голубятне».
Во, другое дело. Перекинемся парой слов, и можно будет спокойно заснуть.
К трактиру мы подошли одновременно, хоть и с разных сторон. Пожав мне руку, Руддер кивнул в сторону лестницы.
– Давай поднимемся к тебе. Не хочу, чтобы кто-то уши грел.
Он красноречиво покосился на скучающего за стойкой Борзена. Тот сразу уткнулся в посуду, типа я не я, свинья не моя. А ведь реально, похоже, намеревался подслушивать.
В комнате Стас уселся на стул, а я, за неимением второго, на кровать.
– Видок у тебя – зашибись, – покачал головой Руддер.
– В смысле? Что не так?
– Морда помятая, глаза красные. Рассказывай скорее, что стряслось, а то, боюсь, уснешь, не закончив.
– Хотел поговорить насчет взятия Багряной Твердыни.








