412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тася Блум » Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ) » Текст книги (страница 5)
Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:45

Текст книги "Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ)"


Автор книги: Тася Блум


Соавторы: Анита Жарова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Глава 16

Устало присев на край кровати, покрытый кружевным покрывалом ручной работы, обессиленно прикрыла глаза руками. Не выдержав напряжения тяжелого дня громко всхлипнула.

Тетушка Дэвис смущенно приблизилась ко мне и погладила по волосам словно маленького ребенка.

– Полно тебе, голубушка, – попыталась она меня утешить.

– Спасены? – сквозь слезы взглянула на тетушку Дэвис с надеждой в сердце. – Но как?

После всех злоключений поверить не могла, что удача вновь оказалась на моей стороне.

– Милое дитя. Ты же знаешь, что мы с Луизой были подругами. Еще в детстве мы разработали с ней наш собственный секретный шифр, с помощью которого обменивались тайными посланиями. Детская шалость, благодаря которой я смогла прочесть зашифрованный смысл подсказки оставленной Луизой. Она знала, что в трудный момент именно я приду ей на помощь. В записке говорится о том, что секреты семьи Барнаби скрыты в фамильном склепе.

– Где? – в ужасе прикрыла ладонью рот.

Признаться, я с детства боялась покойников. А после смерти родителей мои страхи стократно усилились. Идти в склеп совсем не хотелось. Но видимо придется. По-другому записи тетушки не найти.

– Семейство Барнаби имеет неподалеку свою часовню. Там есть усыпальница. Нам нужно наведаться туда и обыскать фамильный склеп. Если дневники Луизы все-таки существуют, то спрятаны они именно там.

– Наверняка так и есть, – согласилась я с ней.

Достала белый ситцевый платочек из кармана передника и утерла им слезы. На душе сразу же стало легче. Затем, в груди неожиданно поселилось чувство легкого возбуждения. Мне отчаянно захотелось поскорее найти тайник с записями тетушки.

Наверняка хитрый Форестер уже шел по моему следу. Мне нужно было как можно быстрее стать независимой и подготовиться к тому чтобы дать своим родственникам должный отпор.

Спустившись вниз, мы отправились в сторону семейной часовни. Она располагалась на возвышенности и была окружена высокими елями, дубами и душистым можжевельником. Серые стены из гранитного камня мрачно возвышались над здешней округой придавая местному кладбищу таинственный и зловещий вид.

Поддерживая тетушку за локоть, я осторожно повела ее к часовне.

– Где же усыпальница? – нетерпеливо вертела головой туда-сюда пытаясь отыскать предмет своих изысканий.

– Вон там, рядом с огромным дубом, – махнула тетушка тростью, указывая на высокое дерево, стоящее вдалеке.

Проследив за ней взглядом, я осторожно пошла вперед, стараясь не наступать на холмики старых могил.

Вскоре моему взору предстала большая каменная усыпальница, которую надёжно скрывали ветви могучего дуба от любопытных взглядов простодушных зевак. К моему удивлению усыпальница оказалась достаточно большой. Камень был выкрашен в белый цвет, а крышу из глиняной черепицы давно затянул зеленый мох.

Открыв тяжелую железную дверь, мы вошли внутрь. В нос тут же ударил неприятный затхлый запах. Я старалась держать себя в руках и не думать о покойниках, нашедших последнее пристанище в этом склепе. Присутствие тетушки Дэвис удерживало меня от дикого желания поскорее убежать из этого места.

На всякий случай оставила дверь приоткрытой. Мало ли что? С открытой дверью не так было страшно. Ну по крайней мере я так себя успокаивала.

Огляделась по сторонам и заметила стоящие по углам стеллажи, на которых располагались высокие каменные вазы.

– Что это? – удивилась я, заметив надписи на каждой из них.

Тетушка Дэвис печально вздохнула.

– Это прах предков. После смерти покойников приносят в усыпальницу, а по истечении трех лет тела сжигают и помещают прах в эти сосуды. Ты разве не слышала о таком?

– Нет, – смущенно покачала я головой и засунула руки себе за спину. Желание прикоснуться к каменным вазам стразу же иссякло.

Оторвав свой взгляд от стеллажей, я заметила возле дальней стены два каменных склепа близко расположенных друг к другу.

Тетушка медленно подошла к одному из них и попыталась отодвинуть широкую крышку. Но она к сожаленью не поддалась.

– Аннабель, помоги мне, – старушка резво тряхнула своими кудрями и со всей силы стала двигать непослушный гранит.

На ватных ногах подошла к ней и навалилась на тяжелую крышку. Послышался неприятный протяжный скрип, и крышка склепа медленно стала сползать в сторону, открывая присутствующим ужасную картину.

– Матерь божья! – ахнула я, почувствовав зловонный запах разлагающегося тела.

Побледнев как полотно, я едва не грохнулась в обморок.

Тетушка Дэвис прикрыла одной ладонью нос, а второй шустро достала из склепа тоненькую цепочку на которой висел маленький золотой ключик.

– Еще одна загадка, – разочаровано произнесла я, чувствуя, как мне становится трудно дышать.

Паника стремительно проникала в каждую часть моего тела, и почувствовав приступ приближающейся тошноты я стремительно отошла от склепа. Подошла к приоткрытой двери и сделала вдох полной грудью.

Тетушка Дэвис тем временем задвинула крышку склепа. К счастью она справилась без моей помощи.

– Еще бы знать от чего это ключ? – пробурчала она, рассматривая подвеску через пенсне, которое она ловко выудила из кармана платья. Глядя на нее, я поражалась стойкости этой женщины. Теперь я поняла почему бургомистр так побаивался ее.

– Все тайны семьи Барнаби скрыты в семейном склепе, – вновь повторила послание тетушка Дэвис. – Значит и ларчик, который открывается этим ключом тоже находится тут. Надо лишь присмотреться.

С этим я не могла не согласиться. И эту загадку нам только предстояло разгадать.

Глава 17

На улице из-за тучек выглянуло яркое солнце и из окон в склеп стали проникать маленькие светящиеся лучи. Стало заметно светлее. Мысленно возблагодарив небеса сделала глубокий вдох и зажав нос рукой стала внимательно оглядывать каждую вещь. Тетушка Дэвис ощупывала каменный склеп руками и заглядывала в самые темные уголки.

– Вероятно ларчик не очень большой иначе бы мы его уже заметили, – пробубнила я, продолжая нехитрый осмотр.

Тетушка молча кивнула, соглашаясь со мной. Подняв свою трость, она ловко простукивала ею стены, пытаясь найти заветный тайник. Но тяжелые камни лишь звонко звенели, и с каждым новым стуком надежда отыскать тайник таяла словно дым.

– Давай осмотрим тут все. Если ничего не найдем заглянем в часовню, – предложила тетушка, поняв наконец, что в стенах склепа тайник обнаружить вряд ли удастся.

– Действительно. Сундучок может быть спрятан и там. Как же я сразу не догадалась? – охнула я и сделала снова очередной глубокий вдох.

Настроение сразу же приподнялось, и работа спорилась намного быстрее. Жгучее желание закончить осмотр мрачного склепа словно локомотив тянуло меня вперед. Руки ловко порхали по полкам. Через час я смогла с уверенностью сказать, что мы сделали все что могли. Каждый уголок старого склепа был осмотрен и каждый кирпичик был простукан тетушкиной тростью. Мы даже открыли второй склеп для осмотра. Но к сожалению, кроме истлевшего скелета в нем мы ничего не нашли. Признаться, зрелище это было не для слабонервных, но мы с тетушкой с честью вышли из сложившихся обстоятельств. Я жутко гордилась своей выдержкой. Даже ни разу не грохнулась в обморок. Чудеса, да и только!

– Поздоровайся это твой дядюшка, Леонард Барнаби, – тетушка шутливо приподняла своей хрупкой ладошкой костлявую кисть скелета и уверенно помахала ею мне.

– Приятно познакомиться, – усмехнулась я, поражаясь тетушкиной стойкостью и умением держать себя. Она могла еще в такие моменты шутить? Чудо, а не женщина.

Облазив весь склеп, я разочарованно вздохнула. Мы так ничего и не нашли. Хотя кто говорил, что будет просто. Наверняка рецепты уже пытались найти. И предусмотрительная Луиза Барнаби это хорошо понимала, поэтому и спрятала перед смертью все так, чтобы только наследники завладели секретами семьи Барнаби, а для этого нужно было потратить уйму времени, которого у обычных воришек быть не могло.

Покинув склеп, мы медленно двинулись в сторону часовни.

Тетушка задумчиво молчала, а я не мешала ей размышлять.

Откуда-то со стороны я услышала тоненький писк, но не сразу обратила на него внимание.

– «Не там ищите!», – пропищало нечто, а я, развернувшись в сторону доносящегося звука машинально спросила: – А где нужно?

Тетушка Дэвис резко остановилась и с недоумением посмотрела на меня.

– Что ты сказала, дорогая?

Мысленно выругалась про себя и натянуто улыбнулась. Признаваться в том, что я имею редкий дар совсем не хотелось. Даже дражайшей тетушке. Этот секрет должен был оставаться в тайне.

Почему? Я и сама не знала. Просто так нужно.

– Мне нужна передышка, пара минут, – прислонила ладонь ко лбу и вымученно улыбнулась.

Тетушка растерянно кивнула и остановилась, давая возможность мне отдохнуть.

Я же, воспользовавшись моментом, начала вести свой мысленный диалог с существом, вышедшим со мной на контакт. Так странно что дар, про который в суете навалившихся дел я совсем позабыла сейчас проявил себя. Хотя признаться момент был самый подходящий. Полагаю, что в часовне мы бы тоже ничего не нашли.

– «Куда нам идти, не подскажешь?» – мысленно направила в пространство запрос.

Оно всколыхнулось, заиграло радужными красками, и я увидела, как звуковая волна прошлось по старому кладбищу очищая место от скверны. Такое со мной было впервые. Я и предположить не могла как многогранен мог быть мой дар.

С другого конца послышалось возмущенное шипение, а следом и треск. Что там? Змея? Судя по шипению довольно большая. А еще вероятно смертельно ядовитая. Брр.

В ту сторону точно идти не стоит.

Существо, ранее обратившееся ко мне, снисходительно пискнуло. Этот писк чем-то напоминал машинный. Возможно представитель этой породы пытался сейчас помочь мне.

– «Вам нужно отправиться на могилу на холме. Там вы найдете то что ищете!»

Шипение стало заметно громче, и мышь задрожав от страха быстро юркнула в норку.

– Нам нужно уходить отсюда, – обеспокоенно заявила я.

Встречаться с гремучей змеей мне совсем не хотелось. Еще не известно, чем закончился бы наш диалог.

– Есть ли тут рядом холм или какая-то возвышенность? – спросила я, оглядываясь по сторонам, но за высокими деревьями ничего не было видно.

– Да, в самом конце кладбища, – тетушка смотрела на меня с интересом. – Там находятся старые захоронения. В прошлые времена тела придавали земле. А уже после короля Эдмунда III их начали сжигать чтобы не засорять землю.

Сделав вид, что размышляю над сказанным, я осторожно заметила:

– Я думаю, что в часовне мы ничего не найдем. У семьи Барнаби есть такие захоронения?

Тетушка прикрыла ладонью рот и из ее глаз полились слезы.

– Леонард Барнаби! – воскликнула она и указала тростью в сторону тонкой тропинки. – Как же я могла об этом забыть. Ведь его могила с большим каменным надгробием находится именно там!

Подошла к ней и утешая обняла старушку за плечи. Ободряюще улыбнулась и мы медленно побрели в сторону холма. Шипение змеи практически не было слышно. Возможно она нашла свою жертву, а возможно отвлеклась на что-то еще. Никогда я еще не была так близка к победе. Это бесспорно вселяло в надежду. Мой дар стал для меня божьим проведением. Вот только злые силы тоже не спали. Я чувствовала, как тьма сгущалась надо мной и скоро проявит себя во всей красе.

Глава 18

Поднявшись на высокий заросший полынью холм, мой взор сразу же наткнулся на громоздкое каменное надгробие. Ветер клонил к земле ветви деревьев. А над нами кружилась стая маленьких птиц. Ласточки всегда были предвестниками надвигающейся бури. Они стаей проносились низко над землей перед началом дождя.

Времени практически не осталось. Природа противилась нашему вторжению. Прислушавшись я ничего постороннего не услышала и помогла тетушке усесться на маленькую скамью.

Белое надгробие отсвечивало на солнце и его хорошо было видно на фоне синего неба и зелёной травы. Старых надгробий на холме было много, но глаз цеплялся именно за него. И я не знала которое из них принадлежало Леонарду Барнаби. Возможно придется обойти их все.

– Вот оно! – облегченно вздохнула тетушка Дэвис и указала пальцем на белый камень.

Подойдя поближе я стала осматривать надгробие. И вскоре обнаружила выступ, который вероятно как-то открывался. Но как?

Вытащила булавку из волос и попыталась вставить в щель. Железная булавка слегка погнулась, но камень не поддался. Эти тайны и загадки скоро сведут меня с ума. Смахнув пыль, я вдруг увидела маленькое круглое отверстие. Одно было настолько крошечным, что в него можно было засунуть только иголку или же… мою булавку.

Ну что ж попытка не пытка. Я решила рискнуть. Осторожно вставила в отверстие булавку и засунула ее до самого конца. Тишину нарушил слабенький щелчок и в неприступном выступе образовалась тоненькая щель. Дрожащими от волнения руками я потянула на себя каменный выступ и к моему облегчению он поддался. Щель становилась все шире и шире, но внутри было пусто.

– Что там? – спросила тетушка, подходя ближе.

– Ничего, – раздосадовано ответила ей.

– Не может быть. А ну-ка дай я посмотрю! – тетушка опустилась перед надгробием на колени стала простукивать каменный пласт. – Слышишь? Там внутри пустота!

Действительно стук был глухим. Как будто под пластом-что-то было. Поддев камень булавкой, я вскоре почувствовала, как он пришел в движение и заскрипел.

– Ну Луиза! – возмущённо шикнула тетушка. – Если бы ты не была мертва, я придушила бы тебя собственными руками. Такую шараду устроила. Век не разгадать.

Убрав каменный пласт в сторону, я обнаружила углубление, внутри которого лежал маленький длинный ларец. Идеальное место для сокрытия дневника и бесценных рецептов. И если бы не тетушка, я вряд ли смогла бы его отыскать.

Тетушка Дэвис радостно взвизгнула и с волнением протянула мне ключ.

Над нами кружились ласточки. Ветер усиливался. Словно во сне я поднесла ключик к ларцу и вставила его в замочную скважину. Ключ подошел. Переглянувшись с тетушкой, мы улыбнулись. После стольких испытаний мы заслужили хорошую весть.

Ларчик после двух оборотов тотчас открылся. Откинув тяжелую крышку в сторону, я радостно засмеялась, увидев книгу рецептов и дневник Луизы Барнаби. Достав их из ларца от переизбытка чувств, я едва не уронила сокровища на землю. А после обнаружила, что на дне ларца меня ждал еще один сюрприз.

Фамильные драгоценности, которые стоили целое состояние ослепляли своим сиянием и огранкой камней. Продав которые, я смогу оплатить земельный налог и отремонтировать фамильную усадьбу. Еще и на сыроварню денег останется.

Теперь я была абсолютно спокойна. Никто не сможет больше встать на моем пути к свободе и счастью.

* * *

Форестер Хакли уже неделю безрезультатно рыскал по городу в поисках Аннабель. Расспрашивал, наводил справки, не видел ли кто юную девушку со светлыми волосами ищущую работу. Но выяснить хоть что-то ему так и не удалось, поэтому он злился все больше и больше.

В отчаянии направился в местный трактир и заказал себе кружку крепкого эля, пытаясь унять горящий в груди костёр.

В трактире собралось слишком много народа. В основном за грязными засаленными столами сидела обычная чернь, среди которой Форестер заметил жирного бюргера. Их столик был немного чище чем у других, и он решил не церемониться и подсел ближе к ним. Между мужчинами шел разговор и Форестер стал невольным слушателем. Бюргер жаловался собеседнику на какую-то дотошную старуху. Дескать благодаря ей из магистрата уплыл жирный кусок земель. И кому? Какой-то нищей девке, которая прибыла в город всего неделю назад.

Форестер сразу же насторожился. Прислушался и стал вникать в чем суть разговора и понял, что этой девицей вполне могла быть Аннабель. Информацию стоило проверить.

После того как подвыпивший бюргер покинул таверну Форестер бросил пару монет на стол и последовал за ним. В темном переулке перекрыл ему дорогу и пообещал свернуть шею если тот не расскажет все что знает о девушке, прибывшей в город больше недели назад. Бюргер так испугался, что через несколько минут выложил всю информацию, которую знал.

Каким же неприятным событием для Форестера стало то, что Аннабель успела вступить в права наследования. Причем, как он понял, наследство было богатым и большим. Он решил присвоить его себе во чтобы-то не стало. Аннабель всегда ему нравилась, хотя и отвергала его ухаживания. В отместку за отказ он решил выдать ее за старого барона, который по слухам истязал своих жен. Но теперь это стало весьма невыгодной сделкой. Аннабель Райли должна принадлежать только ему. Пусть для этого и придется обмануть родного отца.

Глава 19

Рикхард раздраженно отбросил стопку пришедших писем. Он надеялся получить информацию от доверенного лица непосредственно относящуюся к делам Аннабель. Важна была каждая мелочь, каждая деталь. А еще он жаждал получить честный ответ от дядюшки. Но старик не спешил отвечать и тянул время. И это означало только одно – рыльце его было в пушку. Осталось только выяснить насколько сильно он вмешался в разрыв его помолвки с Аннабель Райли.

Дверь отварилась и в кабинет тихим шагом вошел дворецкий.

– Харольд, писем больше не приходило? – с надеждой спросил генерал.

Время утекало словно вода сквозь пальцы. А меж тем хитрый Форестер Хакли мог достичь своей цели. И кто знает, к чему приведет промедление.

– Только что доставили, сэр, – дворецкий услужливо поклонился и протянул письмо своему генералу.

Харольд служил в доме Коупленда уже несколько лет. Всегда собранный, опрятный. Говорил мало и только по существу, за что и снискал уважение генерала. Порой было достаточно взгляда или взмаха руки и Харольд тут же все схватывал на лету и исполнял поручение. Такого слугу было трудно найти и Рикхарду пришлось существенно повысить ему жалование дабы он не ушел на службу к кому-то еще.

Схватив письма Коупленд суетливо сорвал сургучную печать. Дворецкий тихо удалился, оставив хозяина одного. Дверь тихо скрипнула, но Рикхард этого не заметил. Все его внимание было поглощено полученной информацией, которую он старался переварить.

В письме говорилось о том, что дела семейства Хакли очень плохи. Брак Аннабель с бароном покрывал все долги так как барон предоставил довольно щедрую сумму выкупа. Старый Хакли для этого и взял ее в свой дом. Увидев милую смазливую мордашку, он решил, что курочка в последствии могла бы принести ему золотые яйца и взял племянницу к себе с досадой осознав, что поживиться больше было не чем. Родители Аннабель оставили после себя долги и после их уплаты девушка осталась без крыши над головой. Разрыв помолвки подорвал и без того хрупкую репутацию девушки. Надежды на хороший брак разбились о суровую действительность. Теперь она могла довольствоваться лишь неравным браком и Фридрих Хафен для этого прекрасно подходил.

Громко выругавшись Рикхард отчетливо осознал, что, оказавшись в таком плачевном положении Аннабель вряд ли бы разорвала помолвку. Ей требовалась помощь. Его помощь. А он вместо того чтобы быть рядом, сражался где-то на краю страны. Забыв про долг, про честь, про совесть. Забыв про то как родители Аннабель протянули ему руку помощи в трудный момент. За это он себя ужасно ненавидел. Желание помочь бывшей невесте стократно возросло. Быть может так он искупит свою вину?

Продолжив чтение Рикхард внезапно нахмурился. Поверенный заметил, что юная Аннабель Райли совсем недавно вступила в права наследования разорившейся усадьбы и землями семейства Барнаби. Поместье находилось в небольшом городке Портленд. Что было всего в нескольких часах от того места где он жил.

– Так значит вот куда она сбежала, – пробормотал генерал, чувствуя, как сердце от волнения стучит сильнее чем обычно.

Дочитав письмо до конца Рикхард засунул его в карман и решительно направился в свою спальню.

– Харальд, срочно подготовьте мне дорожный костюм, – распорядился он, размышляя о том, что еще нужно с собой взять в дорогу.

– Костюм готов и ждет вас в вашей спальне, сэр, – ровным тоном произнес дворецкий.

– Отлично! Ты молодец, – улыбнулся одними губами Рикхард. – Напомни мне чтобы я выписал тебе премию.

– Обязательно, сэр.

Взяв увесистый мешочек с деньгами, Рихкард быстро переоделся и выскочив из дома побежал к конюшне. Мудрый дворецкий уже распорядился чтобы конюх подготовил ему верного коня. Вскочив в седло Рикхард резво направил его по дороге в сторону городка Портленд. Тот находился всего в пяти часах езды. Город был большим, но не настолько чтобы такая девушка как Аннабель легко могла затеряться в нем. Наверняка ее уже приметили, а значит найти ее дом не составит труда.

По приезду он первым делом отправился в магистрат, но бургомистра на месте не оказалось. Вместо него в кабинете сидел его личный секретарь, который и сообщил Рикхарду о том, что Аннабель Райли проживает в доме своего нового опекуна – Марты Дэвис. Дамы почтенного возраста со скверным характером и вздорным нравом. Поняв, что генерал заинтересованно слушает его речь, секретарь тут же принялся жаловаться на старушку, в надежде разжалобить высокого гостя и получить вознаграждение за свои труды, но Рихкард жестом заставил его замолчать.

– Мне нужен адрес, – заявил он строгим тоном.

Секретарь замялся и заискивающе расшаркался перед ним. Рикхард довольно быстро получил нужные сведения. Бросив на стол пару звонких монет Коупленд поднялся с места. Одна монета шустро прокатилась по столу и упала на пол. Секретарь тут же бросился ее поднимать. Со стороны это смотрелось довольно неприятно. Рикхард поморщился и молча вышел из кабинета бургомистра.

Покинув магистрат, он направился в сторону дома старушки. Коупленд надеялся увидеться с Аннабель и объясниться. А еще он хотел оказать ей свою помощь. Загладить часть вины и узнать девушку получше. Стоило признаться, что с того момента как он увидел ее на балу он все время думал о ней.

Вот только он не знал главного – захочет ли сама Аннабель теперь разговаривать с ним.

Простит ли тот разрыв помолвки? Или же не пустит на порог?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю