412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тася Блум » Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ) » Текст книги (страница 11)
Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:45

Текст книги "Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ)"


Автор книги: Тася Блум


Соавторы: Анита Жарова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

Глава 41

Барон фон Хафен вел себя нагло. Он шествовал мимо собравшихся с видом победителя. И даже толкнул носком своего ботинка вазу с цветами, которая тут же упала, но к счастью не разбилась. Я посчитала это хорошим знаком.

– Барон, у меня есть разрешение на брак от самого архиепископа. Вопрос с договором уверен возможно уладить, – спокойным тоном произнес Рикхард.

Я чувствовала его мужскую силу и мне сразу же захотелось прижаться грудью к его спине и крепко обнять.

– Мне не нужны деньги, – с наглой ухмылкой ответил барон.

– Что же вы тогда хотите? – Рикхард старался говорить спокойным тоном.

– Вернуть свою невесту! – с этими словами барон практически прожег своим взглядом во мне дыру.

Не в силах терпеть подобного давления я выскочила из-за спины Коупленда и ткнула пальцем в наглого барона.

– Ты меня не получишь старый развратник! Я лучше убью себя, чем буду твоей.

– Закрой свой рот, – зашипел барон.

Глаза его налились чернотой, и на секунду мне стало очень страшно.

С силой сжала руками амулет из лунного камня, подаренный тетушкой и направила свой гнев в сторону барона.

– Поди отсюда прочь! – мой возмущенный крик пронесся по округе волной.

Барон, увидев светящийся лунный камень в моей руке побледнел и сразу же попятился назад словно каракатица.

– Откуда он у тебя? – завыл он нечеловеческим голосом.

На краткий миг мне показалось, что он сразу же стал выглядеть старше. Шатающейся походкой он выскочил из часовни при этом сгорбившись как древний старик.

Дядюшка растерянно переминался с ноги на ногу, не зная куда ему деваться и куда бежать.

– Я тоже должен получить компенсацию! – вдруг нагло заявил он.

Мне стало сразу же неловко и стыдно перед Рикхардом. Как никак это все же мои родственники. Путь я и не выбирала, но по крови мы родня.

– Вы от меня ничего не получите! – разозлился Рикхард и выхватил из ножен свой меч.

Дядюшка тут же осекся и побледнел. Посмотрел на пустую стену и в ужасе вскрикнул:

– Смотрите!

Все посмотрели в ту сторону куда он показывал, но старый пройдоха таким образом всех обманул, решив сбежать в суматохе на улицу и затеряться в толпе. Что собственно он и сделал.

Поняв, что случилось я стыдливо прикрыла руками глаза. Рикхард убрал на место свой меч и подойдя ко мне ближе крепко обнял.

– Прости! – прошептала я, нежась в его теплых объятиях.

– Ты не виновата, что твои родственники негодяи и подлецы!

Тетушка встала со скамейки и со слезами на глазах подошла к алтарю. Потом повернулась к священнику и грубо произнесла:

– Ну что вы стоите, олух! Венчайте же их скорей!

Священник отмер и растерянно бормоча про себя молитву продолжил церемонию венчания.

Не успели погаснуть зажжённые свечи как мы с Рикхардом стали мужем и женой.

Тетушка улыбалась, радовались и слуги. Я не верила своему счастью.

Поразмыслив я решила, что как только мы вернемся с мужем в усадьбу я сразу же начну закупку коз. Рецепты Луизы Барнаби лежали в надежном месте. Мне не терпелось начать производство сыров.

Уже потом возвращаясь назад тетушка раскрыла мне страшную тайну. Она воочию видела, что происходило с бароном. Жены барона не просто так погибали. Он выпивал из них молодость и сам припеваючи жил, украв их время и силу. Оказывается, был некогда такой ритуал. Но далеко не все девушки подходили под это страшное действо, а только те, кто имели чистую светлую силу. Поэтому деньги барону были не нужны. Ему нужна была я и моя светлая магия. Он жаждал продлить себе молодость и жизнь.

Наверняка такой ритуал он проводил не один, а с помощью какой-то черной ведьмы. Возможно даже Табита некогда поспособствовала ему.

Подобные ритуалы были запрещены. Но и доказать их использование было сложно. Теперь же генерал сможет привлечь старого барона к суду и невинные жертвы смогут найти покой.

Представив какая меня ожидала незавидная участь, я внутренне поежилась. Хорошо, что я тогда сразу же решилась на побег.

* * *

К дому тетушки мы добрались, когда солнце уже практически село за горизонт. Уставшие, но довольные, держась за руки мы шли к парадному входу дома с радостными улыбками на устах. Тетушка выделила для нас отдельную спальню в своем доме, а по утру мы решили отправиться в нашу усадьбу. Впереди нас ждало много дел.

Было немного неловко, от мыслей, что вскоре мы с генералом останемся совершенно одни. Рикхард старался подбадривать меня видя, как сильно я смущаюсь.

Поужинав я отправилась в купальню, где заботливые слуги тетушки уже приготовили для меня венчальную сорочку и красивый шелковый халат.

Нежась в горячей воде, чувствовала себя словно в сказке, думая о том, как несладко могла сложиться моя судьба. Но теперь все прежние беды были далеко позади. Рикхард находился рядом со мной, и я уже ничего не боялась.

Волосы были еще слегка мокрыми, когда я вернулась в спальню. В комнате горела большая свеча, придавая ей некоторую таинственность.

Неожиданно тяжелая дверь скрипнула и обернувшись назад я увидела Рикхарда, застывшего в дверях, который с восхищением глядел на меня.

– Аннабель, – выдохнул он, делая шаг в мою сторону.

Сомнения и тревоги тут же разом покинули меня. Кинулась в его надежные объятия, поборов в себе некоторую робость и страх.

– Рикхард, – подняла взгляд на любимого и тут же почувствовала вкус поцелуя на своих губах.

– Я люблю тебя! – мужчина сжал меня в своих крепких объятиях.

Подхватил на руки и осторожно, словно величайшую драгоценность, поднес к кровати и уложил на постель. – Ты моя жизнь, ты мой свет и моя опора. Не знаю, чтобы я делал без тебя. Прости что не сразу забрал тебя с собой.

Протянула к любимому руки, приглашая прилечь рядом.

– Я давно уже простила. Ты же знаешь, что всю свою жизнь я любила только тебя!

Рикхард услышав мой ответ просиял от радости и заключил меня в свои жаркие объятия. Теперь все преграды были стерты между нами. И ничто уже не сможет нас разлучить.

Глава 42

Утром мы проснулись довольно поздно. Тяжелые бархатные портьеры надежно закрывали окна от проникновения солнечных лучей. Нежась в объятиях друг друга нам с Рикхардом совершенно не хотелось вставать. Тело прибывало в сладкой истоме. Чувствовала себя наполненной и целой. И это чувство окрыляло. Вчерашние страхи незаметно рассыпались словно прах.

На кухню мы спустились со смущенными улыбками на лице. Тетушка, увидев с какой нежностью мы держались за руки, радостно просияла.

– Дети мои, вы, наверное, голодные? – засуетилась старушка, давая приказ служанке принести нам как можно быстрее горячий обед.

В ответ мы с улыбкой кивнули, усаживаясь за большой стол.

После сытного обеда нами было единогласно принято решение покинуть гостеприимный дом тетушки и вернуться в усадьбу. Ремонт там должны были уже закончить поэтому злоупотреблять гостеприимством и далее мы не могли.

Когда мы с Рикхардом уезжали, устроившись в удобной коляске, тетушка прощалась с нами со слезами на глазах, но я пообещала навещать ее почаще, ведь без ее помощи и поддержки мы никогда бы не смогли быть стать мужем и женой. Моя благодарность родной и любимой женщине не знала границ.

Усадьба нас встретила теплым приветствием. Слуги развесили на воротах венки из полевых цветов. Главная дорожка была щедро посыпана рисом и зерном, а крыльцо утопало в лепестках белых роз. Таков был старый обычай, и я ничего не имела против.

За время наших приключений плотники смогли подлатать протекавшую в доме крышу, нанятые на средства от продажи драгоценностей слуги навели чистоту как внутри, так и снаружи. Так же были отремонтированы загоны для овец и коз. Бывшая сыроварня сияла чистотой, и я довольная результатом проведенной работы пообещала слугам щедрую премию. От чего те пришли в полный восторг.

Рикхард тоже нашел себе занятие. Он с упоением разбирал счета и бумаги. С сожалением отметив плохую работу прежнего управляющего. Он сказал, что этому поместью нужна твердая рука и сыроварня семьи Барнаби вполне сможет приносить ощутимый доход.

Мы наслаждались общением друг с другом, я млела от поцелуев мужа и с нетерпением ждала вечера чтобы вновь очутиться в его крепких объятиях.

Ночью мы уснули довольно поздно, я долго ворочалась. Какая-то странная тревога не давала долго уснуть. Погружаясь в долгожданные слои сна я сквозь дрему услышала свое имя. Знакомый голос настойчиво звал меня.

Пошатываясь словно в бреду, я встала кровати и подошла к окну, так как голос исходил прямо оттуда.

– Аннабель, – протяжно тянул Форестер Хакли.

Амулет на моей груди резко нагрелся, и я тут же очнулась и стыдливо прикрыла руками грудь. Ночью я спала в ночной рубашке, и в таком одеянии меня должен видеть лишь муж.

– Что ты тут делаешь? – пискнула я.

Возмущению моему не было предела.

Форестер заметив, что я очнулась сразу же разозлился и зашипел как змея.

– Открой окно и впусти меня внутрь, – проигнорировал он мой вопрос.

– Ты с ума сошел, – ахнула я. – Убирайся отсюда, пока я не разбудила Рикхарда.

– Впусти! – с глухим стоном завыл Форестер и в свете бледной луны я увидела, как блеснули два его острых клыка. Потом перевела ошалевший взгляд на тело мужчины и с ужасом обнаружила, что он будто бы завис в воздухе. Не было ни лестницы, ни веревки, которая бы удерживала его тело.

Наша спальня располагалась на втором этаже, что было довольно высоко от земли. Он просто не смог бы разговаривать со мной и ни за что не держаться.

В этот момент мне стало по-настоящему страшно.

«Значит тогда, когда я увидела его клыки в первый раз, мне все-таки не показалось!» – подумала я, испуганно попятившись назад.

Хакли царапал острыми когтями окно, но проникнуть внутрь без разрешения не мог, а лишь выл на всю округу словно раненный зверь.

– Впусти меня!

Я понимала, что давать ему разрешение нельзя. Поэтому быстро задвинула тяжелые шторы и бросилась к спящему мужу. Он со стоном ворочался на кровати.

– Рикхард, проснись! – испуганно потрясла его за плечо.

Муж резко вскочил и недоуменно посмотрел на меня. Потом ощетинился и стал одеваться.

– Никуда не выходи. Я чувствую, что вампир где-то рядом.

– Это Форестер! – испуганно ответила, глядя на мужа. – Он только что просил впустить его в дом.

Рикхард с сожалением покачал головой.

– Это плохо. Оборот у Хакли случился не так давно, но он все равно слишком силен. Я чувствую, что он не оставит наш дом в покое.

Несмотря на то, что нам с тетушкой удалось избавить генерала от яда, и он вернул себе человеческое обличие, Рикхард был очень чувствителен к магии подобного рода. Теперь он чувствует присутствие вампира за версту.

Но как же Форестер смог угодить в лапы ведьмы?

Как бы плохо я не относилась к противному Форестеру, я не желала ему подобной участи. Недолго я радовалась семейному счастью. Теперь над нашим поместьем снова нависла беда.

Глава 43

Целый час я просидела в спальне боясь каждого шороха. В голове не укладывалось как такое могло с нами произойти. Форестер Хакли, стал жертвой коварной ведьмы, и я уже ничем не могла ему помочь.

Наконец Рикхард вернулся с винтовкой в руках и на его одежде и руках была кровь.

– Что случилось? – испуганно кинулась к нему.

Очень испугалась, что Форестеру удалось ранить мужа. Стала бегло ощупывать крепкое тело, но Рикхард поспешил меня успокоить.

– Со мной все в порядке. Ранен рабочий, чинивший крышу, – взгляд мужа был полон печали. – Бедолага решил заночевать в сарае. Там Форестер его и нашел. Хорошо, что я вовремя оказался рядом. Иначе беднягу уже было бы не спасти.

– Форестер укусил его? – ахнула я, чувствуя во рту вкус подступившей горечи.

Сколько же бед натворили мои «замечательные» родственники. Сначала дядюшка, теперь кузен.

– Нет, но сильно поцарапал когтями. Нужна твоя помощь. Боюсь в кровь бедняги успел проникнуть яд.

Дважды просить меня не пришлось. Накинув плотный халат на плечи, я сразу же спустилась вниз. Слуги испуганно жались друг к дружке и тихо шептались между собой.

Бедняга лежал на полу бледный как мел и плакал словно ребенок.

– Помогите! – кричал он. – Смилуйтесь надо мной!

Амулет на моей груди засветился ярким огненным светом. Сняв с шеи кулон, взяла его в свои ладони и поднесла к ране работника. Я наделась, что жар исходящий от амулета выжжет проникнувший в кровь яд. Жаль, что мы находились не в доме у тетушки. Сейчас бы не помешала ее чудесная настойка.

Работник заскулил от боли, и я увидела, как черная жидкость стала выходить из раны. Яд вытекал, что было хорошим признаком. Но вышел ли он весь до конца? Сложный вопрос.

– Нужна настойка из подорожника, – глядя на Рикхарда с досадой произнесла я. – Она есть у тетушки, но до утра нам ее не забрать.

– У меня есть настойка, – робко произнесла женщина, жавшаяся от страха в углу.

Все стремительно обернулись к ней, и она осеклась, испугавшись внезапного внимания. Опустила голову и замкнулась в себе, от волнения затеребив толстую косу.

– Продолжай, – ласковым голосом постаралась успокоить ее. Подошла ближе и взяла за руку. – Мы были бы крайне признательны если бы ты поделилась с нами настойкой. Не побоюсь этого слова, но жизнь этого человека сейчас зависит от тебя.

Женщина бросила беспокойный взгляд в сторону стонавшего от боли мужчины.

– Я капаю ее в травяной отвар, она хорошо помогает при болях, – оправдываясь пробормотала она, не зная, как поступить.

– Ханна, тебя кажется так зовут? – попыталась я расположить к себе стоящую рядом женщину.

Она была родом из маленькой деревни. Там часто вместо врачей люди предпочитали обращаться к знахаркам. Так как зачастую у деревенских просто не было на лечение средств, а знахарки принимали оплату продуктами. Нередко люди после подобных лечений умирали. Архиепископ крайне строго наказывал за подобные случаи. Таких знахарок очень часто обвиняли в колдовстве и сжигали на костре. Нетрудно догадаться почему женщина осторожничала.

– Да, госпожа, – кивнула служанка, не поднимая на меня своего взгляда.

Женщина испуганно теребила короткие пальцы, и я не знала, как убедить ее помочь бедняге.

Рикхард молчавший до этого, уверенно шагнул вперед и достав из куртки мешочек с деньгами потряс им перед лицом женщины.

– Если ты поделишься с нами этой настойкой, то получишь от меня золотой! – громко произнес он.

Женщина резко подняла голову и недоверчиво посмотрела на Рикхарда. Тот намеренно перебирал пальцами мешочек, чтобы хорошо был слышен звон золотых монет.

– Да, господин, – просияла служанка и тут же кинулась в свою комнату.

Рикхард знал, что способно было устранить любой страх. Не раз этот мешочек спасал нас в трудную минуту. Деньги решали в этом мире все, стирали любые преграды и переубеждали невежд.

Бросила в сторону мужа благодарный взгляд полный любви и тут же поймала в ответ лукавую улыбку.

Через минуту служанка вернулась с флакончиком в руках и передала Рикхарду настойку. Генерал протянул женщине обещанный золотой и та, попробовав его на зуб, быстро спрятала монету в недрах своего платья.

Взяла настойку из рук Рикхарда, открыла крышку и тут же принюхалась. Радость и облегчение испытала в тот миг, когда осознала, что это была именно та настойка, которую мы капали, когда боролись за жизнь генерала.

Подошла к работнику и присела рядом с ним на корточки. Накапала жидкости немного на рану и влила чуть-чуть горькой настойки в рот. Работник забился в нервных конвульсиях. Служанка испуганно ахнула, прижав ладонью рот. Она уже пожалела, что поделилась с нами настойкой, испугавшись что ее обвинят в колдовстве. Но я не переживала, наблюдая за страданиями рабочего, прекрасно зная, что вскоре яд будет нейтрализован и бедняга придёт в себя.

Вскоре мужчина перестал трепыхаться, затих и быстро уснул.

– Никому не покидать усадьбу после заката! – строгим тоном распорядился Рикхард. – В округе появился опасный дикий зверь.

Слуги испуганно переглядывались друг с другом. Никто из них не хотел оказаться на месте лежащего на полу рабочего.

– В дом он не сможет проникнуть, но на улице вашу безопасность я гарантировать не в силах.

Как бы было не печально это осознавать, но Рикхард был прав. Надо спросить у тетушки каким еще образом мы сможем защитить себя от нападок вампира. Ведь Форестером двигала не только банальная жажда крови, а еще и месть.

Глава 44

Утром мы вместе с Рихардом отправились к тетушке за советом, и она рассказала нам, что лучшим средством, отпугивающим вампира, является обычная поваренная соль. Нужно насыпать ее вокруг усадьбы, и он не сможет проникнуть внутрь двора. Я ужаснулась. Где-же столько соли взять чтобы выполнить задуманное? Пришлось поехать в город и основательно закупиться в лавке. А еще тетушка посоветовала развесить на дверях и окнах свежий чеснок. Скупив все что было, мы отправились домой. Нужно было успеть все подготовить еще до заката. Форестер потерпев фиаско в прошлый раз теперь станет еще злее и проворнее. Нужно быть начеку.

На днях в усадьбу должны были доставить коз и овец. И я не желала из-за Форестера нарушать свои планы. Мне нужна была основательная защита. Хорошо бы ко всему прочему еще бы раздобыть защитный артефакт.

Рикхард решил обратиться за помощью к королю. Я понимала, что так будет лучше. Сами мы вряд ли справимся с этой нечестью. Пора было положить конец не только старой ведьме, но и ее приспешникам. Наверняка Форестер не один такой счастливец. Ведьма не может покидать границы леса и использует для этого своих слуг.

Вернувшись домой мы стали обкапывать небольшую лунку вокруг усадьбы и стали засыпать в нее купленную соль.

Текущая ночь прошла относительно спокойно. Только ближе к полуночи неподалеку жалобно скулила собака. Но в нашу усадьбу никто не проникал, что очень радовало и меня и мужа. Слуги немного успокоились и продолжили работать. Усадьба преображалась у меня на глазах, и я была счастлива тому как развивались события.

На следующий день Рикхард отправил письмо королю и вскоре мы получили ответ, что король пришлет подкрепление. А еще в письме было сказано, что в город прибудет инквизитор. Я очень надеялась, что эти меры помогут одолеть наших врагов. Ведь никто не сможет победить страшную ведьму кроме самого инквизитора. Поговаривали, что его лица никто толком не видел. Но о его взгляде, устремлённом из-под черного капюшона, ходили легенды. Он приводил в оцепенение дальше сильных духом мужчин.

Не прошло и недели, когда овцы и козы были доставлены в нашу усадьбу. Счастью моему не было предела. Мои питомцы очень переживали, но я поговорила с ними и успокоила их, пообещав им хорошо о них заботится и вовремя кормить. В ближайшей деревне я наняла еще слуг. Удои у коз были очень обильными. Они получали все необходимое, а в ответ давали полные ведра теплого молока.

Получив долгожданное сырье, я достала из тайника спрятанные тетушкины рецепты и принялась делать свой собственный первый сыр. Должна признаться, что сыр у меня получился не с первого раза. Но вскоре я поняла свою ошибку, проработала недочеты и стало получаться именно то, что нужно. Я радовалась полученному результату словно дитя. Служанки помогали мне в моем производстве, но участие в основной закваске принимала только лишь я. Секреты семьи Барнаби не должны быть раскрыты. Иначе мы потеряем свою изюминку. Я это очень хорошо понимала и строго соблюдала субординацию с работниками усадьбы.

Еще через пару недель прибыли воины короля, а вместе с ними сам инквизитор. Слухи на удивление оказались правдивыми. Инквизитор скрывал свое лицо под маской, а голову его покрывал широкий капюшон. В черной из плотного сукна мантии он казался призраком спустившемся с небес. Он вселял во всех домочадцев ужас и страх. Глядя на него, по моему телу пробежали мурашки. Этот человек был очень опасен. Да и не понятно сразу. Человек ли он или нет.

Приблизившись к Рикхарду ноздри инквизитора немного расширились и, он смачно чихнул.

– В доме вампир? – скрипучий голос оглушил пространство усадьбы.

– Нет! – испуганно посмотрела на Рикхарда и сделала шаг в его сторону в поисках защиты. Инквизитор пугал меня до дрожи в коленях.

– Я чувствую его запах, – мужчина недоверчиво покосился в мою сторону. Затем снова принюхался и подойдя к нам вплотную схватил генерала за запястье, но вскоре удивленно уставился на него.

– Вы человек? – ахнул он, впиваясь в Рикхарда сверкающим взглядом.

– Да, – послушно ответил генерал.

На краткий миг мне показалось, что муж находится под воздействием. Возможно взгляд инквизитора действительно имел особую силу. Не хотела бы я прочувствовать подобную силу на себе.

– Не понимаю, – снова принюхался он.

Рикхард стоял словно каменное изваяние и четко по буквам произносил свою речь.

– Я испытал на себе яд ведьмы, но Аннабель с тетушкой Дэвис исцелили меня.

Инквизитор обвел присутствующих взглядом, и я заметила какими испуганными глазами смотрела в его сторону служанка Ханна. Она боялась, что Рикхард сейчас расскажет о том, что она продала ему настойку из подорожника. В ее взгляде, обращенном ко мне было столько мольбы.

– Не может быть! – инквизитор застыл на месте продолжая сканировать Рикхарда. Муж слегка покачнулся, и я кинулась к нему на помощь, но инквизитор резко махнул рукой и меня отбросило в сторону словно ударной волной. Больно ударившись спиной о стену, я немного притихла. В ужасе смотрела на то как инквизитор постепенно проникал в сознание моего мужа. Вероятно, он хотел убедиться, что все сказанное являлось правдой.

– Мы использовали настойку из подорожника, – продолжал свой рассказ муж.

– Ерунда. – усмехнулся инквизитор, не выпуская из своей паутины пойманную жертву. – Она вряд ли чем-то могла Вам помочь.

Отойдя от шока, я кое-как поднялась с пола и не обращая внимания на столпившихся в коридоре людей слегка прихрамывая прошла вперед. Встала напротив инквизитора и произнесла сквозь слезы:

– Не только ее, а еще это!

Затем протянула инквизитору свой амулет и тот взяв его в руки задумчиво потер подбородок.

– Благодаря нашим усилиям оборот не успел завершиться. Видимо в этом все дело, – пояснила я.

Так как внимание инквизитора перешло на меня. Рикхард спустя пару минут отошел от транса, покачнулся и едва не упал. Хорошо, что его подхватили под руки воины короля. Теперь муж был свободен, только в ловушку опасного инквизитора уже попала я сама.

– Интересная вещь. Старая. Таких амулетов я не видел уже лет сто. Откуда она у Вас?

Услышав его слова, я невольно поежилась. Это сколько же этому чудовищу лет?

– Мне ее тетушка подарила, – ответила на автомате погружаясь в непонятный транс.

– Хм… – голос инквизитора звучал словно издалека. – Хотел бы я посмотреть на вашу тетушку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю