412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тася Блум » Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ) » Текст книги (страница 2)
Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:45

Текст книги "Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ)"


Автор книги: Тася Блум


Соавторы: Анита Жарова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

Глава 4

«Кого же ты ищешь?» – наблюдая за ним, прикусываю от волнения губу.

Явно не меня!

От осознания этого факта упрямо вздергиваю подбородок. Сжимаю пальцами жесткую ткань платья. Плевать что она помнется. Все равно на меня практически не обращают внимания. Здесь я пустое место. Наверное, это даже к лучшему.

Прищуриваюсь, отрывая свой взгляд от Рикхарда. Стараюсь быть незаметной, плотно сливаясь со стеной. Не хочу, чтобы мой взор привлек внимание мужчины. Пусть он явно игнорирует всех. Но вдруг, увидит? Вспомнит юную девчушку по соседству и узнает меня в ней? Нет! От этих мыслей кружится голова.

Пытаюсь унять всколыхнувшее душу волнение. Наши пути разошлись. К чему все эти странные мысли? Вот только сердцу не прикажешь. И взгляд против воли машинально вылавливает его из толпы. Да и как его можно не заметить. Он так явно отличается от других собравшихся гостей.

Мягкая ткань его камзола плавной линией обтягивает широкую спину и плечи. Рикхард мощного, почти массивного телосложения, но на удивление элегантен. В нем чувствуется гибкость. Темные, как воронье крыло, волосы мягкими волнами спадают на плечи, обрамляя точеные, квадратные скулы с идеальной линией носа и подбородка.

Снова прихожу в себя и отвешиваю себе мысленную пощечину.

Да что со мной? Разве так трудно держать свои чувства в узде?

Стискиваю до скрипа зубы. Ощущение такое будто я проглотила кислый ломтик лимона. Внезапно меня словно бьет молния на ровном месте, аж дыхание перехватывает.

Взгляд. Пронизывающий до самого нутра, я ощущаю его остроту физически кожей и каждой клеточкой.

Мы встречаемся взорами. Я и он.

Перестаю дышать, с трудом выдерживая охватившее меня в этот момент напряжение. Спина становится деревянной. Держусь буквально из последних сил.

Случайный взгляд, что он бросил в мою сторону, завораживает. Дыхание перехватывает. Меня штормит. В голове беспорядочно проносятся молитвы и вихрь спутанных мыслей. Узнал или нет?

Пячусь в сторону и внезапно спиной врезаюсь в кого-то. С ходу извиняюсь, разворачиваюсь и…

Мое новое, очередное «простите» глушит звон разбитого хрусталя.

Веки машинально опускаются на осколки у моих ног.

– Аннабель! Я крайне тобой недоволен! – дядя гневно испепеляет взглядом. Его голос превращается в грозный рык. Чувствую, что наказание за оплошность неизбежно. Но что может быть хуже того, то уже есть?

Взгляды осуждения и любопытства жгут. Дядя точно готов убить меня прямо здесь, но свидетелей многовато и к тому же надо держать лицо. Форестер стоит рядом и его торжествующий взгляд слишком красноречив. Он упивается моим провалом.

Бормочу бессвязно слова извинения и под хлестким взглядом дяди направляюсь в самый дальний угол со всех сторон доносятся смешки. Дядюшке неприкрыто сочувствуют. Бедняжка, взял сироту в дом, а она его при всех опозорила.

Поспешно капитулирую. Отвожу взор. Надо же было так опозориться.

Нечаянно задеваю локтем худого мужчину. Морщусь от его неприятного запаха, бьющего в нос.

– Кто это тут у нас? Срочно представьте меня этой очаровательной особе, – грубый голос скрипит над ухом.

– Простите? – растерянно хлопаю ресницами.

Вижу испорченный зеленый камзол, на дорогой парче которого красуется ужасное мокрое пятно. Сверху вниз на меня взирает сухая физиономия с длинным крючковатым носом. Тонкие узкие губы растягиваются в пугающую ухмылку. А из толпы зевак снова улавливаю острый взгляд человека, о котором так и не сумела забыть.

Я не знаю, на кого из них двоих у меня возникает тот самый липкий холодок…

– Аннабель! – дядино недовольное шипение выводит из ступора. Он бросает в мою сторону убийственный взгляд, не предвещающий мне ничего хорошего.

Поджимаю пересохшие от волнения губы и замечаю, как дядюшка лебезит и расшаркивается перед господином, которого я так неудачно успела облить. Подхватываю юбки и убегаю из зала.

Мчусь, петляя между толпой гостей, воспользовавшись моментом.

Оказавшись в дамской комнате перевожу дух. Опираюсь ладонями на столешницу с фаянсовой чашей для омовения, делаю тяжелый вдох, наполняя легкие кислородом. Постепенно прихожу в себя и думаю, что мне делать дальше. После того что произошло сегодня, дядюшка точно упрячет меня в монастырь. Если желающих взять меня в жены так и не сыщет.

– Прячься! – слышу внезапный тоненький писк и оглядевшись по сторонам замечаю мышонка, выглядывающего из норки. Быстро мчусь в сторону широкой колонны. Дыхание замирает, а сердце замедляет свой ход. Внезапно слышу, что кто-то вошел в уборную.

Рядом со мной раздается до боли знакомый голос. Но тут же приходит осознание, что мужчина пришел не один.

– Марибет, что тебе нужно? – насмешливо произносит Рикхард.

– Ты забыл обо мне! – укоряет следом незнакомый женский голос.

Запах приторно-сладких духов заполняет пространство, и я горестно морщусь.

Как же я ненавижу гвоздику!

Борюсь с диким желанием чихнуть и зажимаю ладонью нос.

Дела мои плохи. Боясь выдать свое присутствие, я стараюсь почти не дышать. Замираю возле колонны и тихо злюсь. Мне не нравится быть участницей любовных разборок. Одновременно с этим в сердце чувствую острый укол.

Не долго же он страдал от разрыва помолвки со мной. Хотя, о чем это я. Неизвестно страдал ли он об этом вообще? Это я страдала. Но зачем теперь ворошить былое, когда я практически уже вырвала свою глупую влюбленность из сердца? По крайней мере я думала именно так. До сегодняшнего дня.

Парочка продолжает обмениваться репликами. Женщина обвиняет Рикхарда в холодности, он заявляет ей что она ему не верна. Слышать их спор просто невыносимо. Чувствую, как от жары по спине начинает стекать тоненькой струйкой пот. И от этого злюсь еще сильнее.

Наконец парочка покидает уборную, и я облегченно вздыхаю. Иду к чаше с водой и поднимаю взор на свое отражение в зеркале. Глаза блестят от пережитого унижения. Как же хочется умыться, смыть с себя макияж. Оказаться в своей маленькой комнате и скрыться от всех. Прохладная влага приносит короткое облегчение. Понимаю, что мне нужно срочно вернуться. Тяжело выдыхаю. Мне предстоит непростой разговор с дядей. А еще где-то рядом крутился противный Форестер. Уж он то постарается побольнее меня укусить. От этих мыслей хочется немедленно убежать и спрятаться.

Жаль, что бежать мне по сути некуда. Нужно держаться. По крайней мере до тех пор, пока я не вступлю в права наследования тетушкиной усадьбой. И тогда долгожданная свобода станет моей.

Мысленно представила себе это чудесное место и улыбнулась. Только бы не сломаться раньше времени и не дать себя обмануть.

Решительно поправляю одежду, набираюсь смелости перед очередным выходом в свет. Кудри на светлых волосах от влажности воздуха стали тяжелыми и рассыпались по плечам. Но мне в принципе было все равно. Я не пыталась привлечь к себе чье-то внимание, и тем более не собиралась выходить замуж. А после сегодняшнего фиаско вряд ли хоть кто-то обратит на меня свой взор.

Моя уверенность в правильности собственных выводов вспыхнула с новой силой. Возможно если бы я обладала даром предвидения, то бежала бы отсюда куда глаза глядят и немедленно.

Но в данный момент я решительно шагала вперед на встречу своей судьбе.

Глава 5

От дурного предчувствия кружится голова. Решаю выйти на свежий воздух и немного прийти в себя. Направляюсь в сторону балкона и осторожно ступаю, приоткрыв тяжелые двери. Моя накидка осталась в гардеробной и открытых плеч касается вечерняя прохлада, от чего по коже разбегается россыпь мурашек. На небе сияет полная с темными крапинками луна и я не могу отвести взгляда от звезд, усыпавших темно-синий небосвод.

Чувствую себя намного лучше. Перед возвращением в банкетный зал стоит охладить свои тяжелые мысли. Главное серьезно не простудиться. Кончик носа между тем немного подмерз, а с губ от вздохов клубится белый пар. Он быстро рассеивается, ненадолго зависнув в воздухе в виде причудливой формы. Голова проясняется, и я чувствую, прилив свежих сил.

Обняв руками замерзшие плечи, вглядываюсь в ряд розовых кустов, освещенных тусклым светом луны и маленьких фонариков, разбросанных по периметру. Тело промерзает до дрожи, но я не спешу возвращаться. Я еще не готова вступить в схватку со своей жестокой семьей.

На перила неожиданно присаживается белый голубь и снова тоненький голос раздается в моей голове.

– Осторожно, сюда идет Форестер.

Вздрагиваю от ужаса. Мне бы не хотелось столкнуться с ним здесь. Тем более, когда я осталась без накидки в этом ужасно вульгарном платье.

– Сюда! – голубь, воркуя бежит по перилам.

Следую за ним и всматриваясь в темноту вижу маленький выступ в углу. Лихорадочно надавливанию на выступ рукой, и я слышу глухой скрежет открывающейся двери. Прямо передо мной отворяется вход в потайную комнату, в которую я незамедлительно юркаю, не желая остаться с противным Форестером тет-а-тет.

Меня не смущает паутина, гроздьями свисавшая с высокого потолка. Мебель и ветхий диван покрыты толстым слоем вековой пыли. Тусклый свет из окна хорошо освещал маленькую комнату. Вероятно, это тайное убежище для пылких влюбленных. Вот только им давно никто не пользовался. А для меня это место станет не просто спасением. Тут я смогу спрятаться практически до самого окончания бала. И возможно узнаю много чего интересного. Слышимость в убежище была просто феноменальной.

Мысленно поблагодарила за помощь белого голубя и свой внезапно открывшийся дар. Не думала, что он окажется настолько полезным.

Форестер тем временем нервно расхаживает по балкону. Вероятно, он видел меня и сейчас задается вопросом: «Каким образом я смогла ускользнуть?».

Представляю себе недовольное лицо кузена и тут же прикусываю нижнюю губу.

От этих мыслей улыбка медленно расползается на моем лице, и я прикрываю рот ладонью, чтобы не рассмеяться в голос.

Не достигнув желаемого Форестер покидает балкон, а я облегченно вздыхаю и прыскаю от смеха в кулак.

Так тебе и надо кузен! Надеюсь дядюшка найдет тебе достойную невесту. Возможно даже толстую вдову с большим приданным. Вот тогда я вдоволь посмеюсь над тобой!

Постояв возле двери, я решаю покинуть убежище. Дотрагиваюсь до рычага и вздрагиваю, заслышав голос Рикхарда Коупленда.

– Опять он! Да что же за везение такое! – недовольно ворчу себе под нос.

Стою возле двери, прислушавшись к разговору и понимаю, что и на этот раз красавчик на балконе не один. Слышится возня и приглушенный женский смех.

Ой, как неловко вышло. Щеки краснеют от стыда. Мне не хотелось бы вновь стать свидетельницей чьих-то интимных откровений. Тем более человека, которому в юности отдала свое горячее сердце. Теперь оно было разбито, а вместо девичьих грез и розовых мечтаний остался лишь пепел несбывшихся надежд.

Парочка явно не ждет гостей. Они увлечены нескромными объятиями и поцелуями. Закрываю уши руками чтобы не слышать их стоны удовольствия. Но как бы мне того не хотелось, их диалог все равно достигает моих покрасневших от смущения ушей.

– Я так ждала тебя, знала, что ты появишься здесь сегодня, – мелодичный женский голос тонет в громком раскате цикад.

– Неужели? – насмешливый возглас нещадно режет пространство ножом.

Но дамочка, кажется не замечает его ироничного тона. Я же буквально воочию представила себе, как при этих словах приподнимается его правая бровь. Еще в юности я хорошо изучила мимику Рикхарда. Знала, когда он говорит серьезно, когда шутит, а когда пытается уязвить. И теперь мне казалось, что я читала его эмоции как открытую книгу.

– Да, ждала. После того, что между нами было… – она говорит сбивчиво, будто собирается с мыслями или подводит к важному умозаключению. – Уверена, что я лучше, чем кто-либо подхожу тебе. И готова стать твоей навсегда.

Ненадолго виснет громкая пауза. С замиранием сердца жду, что скажет ей Рикхард. Ответ шокирует даже меня:

– Я в этом совсем не уверен, – сухо бросает низкий голос.

– Что? Прости! – взволнованно уточняет девушка.

В это время стою за дверью и испытываю густой испанский стыд. Словно это меня сейчас так грубо унизили. Отшили будто бродячую собаку. Хотя, о чем это я. Ведь совсем недавно я сама получила от Рикхарда отворот поворот. То письмо я никогда не забуду. И унижение, которое при этом пропустила через себя. Сердце сжимается от боли, а горячие слезы льются из глаз. Но я прогоняю их усилием воли и смахиваю крохотные капельки пальцами с покрасневших щек.

Я больше никому не позволю растоптать меня. Кто бы это ни был. Хватит!

Меж тем разговор еще не окончен. Грубый голос Рикхарда вновь доносится до моих ушей.

– Еще раз повторяю, Ларейн, ты мне больше не интересна. Я никогда ничего тебе не обещал. Думаю, тебе стоит уйти!

Девушка отвечает горестным всхлипыванием.

Чувствую ее эмоции как свои и возмущенно цокаю языком.

– Кто здесь? – в вечерней тишине раздается звонкий мужской голос.

Замираю, боясь сделать вдох. Риск быть обнаруженной очень велик. Ведь кто мешает ему найти тот приметный выступ?

Слышу его монотонное дыхание практически рядом с собой и замираю от страха. Не хочу быть обнаруженной им.

Тишина на балконе становится осязаемой. Жду пару минут и делаю вдох.

Броде никого нет.

Облегченно вздыхаю и в этот момент слышу громкий скрежет, раздающийся совсем рядом со мной.

Двери моего убежища стремительно открываются, и я встречаюсь с внимательным взглядом генерала Коупленда. В его руках острая шпага и она направлена прямо на меня.

Смотрю на него не в силах произнести и слова. Ситуация патовая. Такого не пожелаешь и врагу.

– Какая неожиданность! – насмешливо произносит он и делает шаг вперед.

Машинально отступаю назад. До конца не осознавая, что угодила в ловушку.

Глава 6

По телу тут же проносится рой мурашек. Сердце стучит словно заведенное. Нервно сглатываю образовавшийся в горле ком и пытаюсь найти выход из сложившейся ситуации.

– Кто вы? – вопрос мужчины приводит меня в легкий ступор.

Бросаю в его сторону удивленный взгляд и иронично приподнимаю правую бровь.

Неужели не узнал? Но как же так! Хотя возможно сейчас слишком темно и в свете бледной луны Рикхард не достаточно хорошо меня разглядел.

Вечерняя прохлада пробирает до самых костей. Обхватываю свои плечи руками и вздернув подбородок с вызовом смотрю на бывшего жениха.

– Я жду ответа, – напоминает мужчина, и в этот момент с новой силой в моей душе вспыхивает праведный гнев. Выпрямив спину, я раздраженно дергаю плечом.

– Разве это имеет значение? – шиплю в ответ, – Вас это мало касается!

Мы снова сталкиваемся взглядами и меня пробирает насквозь. Надо же, глаза у него по-прежнему голубые. Яркие, несмотря на темноту. Неожиданно вспомнила, что, когда он злился они темнели до цвета ночного неба. Завороженно смотрю в его лицо и от прежних воспоминаний в душе начинает разливаться старое, давно позабытое тепло.

– Вы в этом уверены? – он теряет терпение. – Мне кажется после того как вас обнаружили здесь я заслужил право знать кто так бесцеремонно подслушивал мой разговор. Вы так не считаете?

Пытаюсь скинуть с себя оковы наваждения. Чарующий взгляд генерала меня словно гипнотизировал. Осознаю, что от мужчины исходит сильная аура. И именно сейчас она давила, пытаясь побороть мою волю и вселяла трепет.

– Зачем вам мое имя, генерал? – замечаю, как взор Коупленда лениво скользит по моим плечам. От чего тут же ощущаю, как мелкая дрожь вихрем проносится по моей коже. – Неужели вы собираетесь на мне жениться?

Мужчина тут же меняется в лице. Видимо я наступила на больную мозоль. Чувствую в душе прилив сил и становлюсь смелее. Он поднимает взгляд на мое лицо и морщится. Понимаю, что симпатии в данный момент я у него не вызываю. Еще бы. Только сегодня он отшил двух претенденток на его руку и сердце. Местных красоток с тугим кошельком. Что уж говорить обо мне – бедной родственнице в безвкусном вульгарном платье.

Пользуюсь секундной заминкой генерала, поспешно приседаю в реверансе:

– Думаю мне стоит уйти. Доброй ночи.

Шаг вперед, за ним другой и на моем запястье сжимается массивная ладонь. Тело вибрирует от прикосновений мужчины. Щеки краснеют и мне становится трудно дышать.

– Не так быстро! – сталь его голоса режет слух.

– Пустите! – возмущенно пыхчу и пытаюсь вырвать из захвата запястье. Бушующие эмоции выплескиваются через край. Стараюсь не терять контроля над ситуацией. Зажмуриваюсь. Считаю до трех и в этот момент мне на помощь снова приходит мой дар.

Внезапно откуда-то с высоты слышится странный гул и писк. Оборачиваюсь на звук и вижу, как стая ночных летучих мышей набрасывается на бравого генерала и тот от неожиданности выпускает мою руку из захвата.

Нет времени на раздумья. Воспользовавшись моментом я подхватываю нижние юбки руками и бегу в сторону общего зала. Пока Рикхард не до конца опомнился и прилюдно не опозорил меня.

Это можно было назвать везением, что никто не обнаружил нас вдвоем на балконе. Иначе мое имя было бы окончательно опозорено. Тогда моя участь была бы предрешена. Монастырь святой Анны славился своей жестокостью к бедным послушницам. Уж дядюшка не преминул бы сослать меня туда, для исправления моего дурного характера и распутных наклонностей. Даже представить страшно, что ждало бы меня там.

Из-за колотящей меня дрожи и хауса в голове я теряю бдительность, позабыв о том, что совсем недавно меня разыскивал Форестер. Вернувшись в зал, ищу глазами дядю. Нахожу его в дальнем углу вместе с тем господином, которого я случайно облила розовым пуншем. Гордо выпрямив спину, иду прямиком к дядюшке.

– Прошу прощения, дядя, – кашлянув привлекаю к себе внимание. Стараюсь унять волнение в голосе и делаю глубокий вдох. – Я плохо себя чувствую. Могу ли покинуть Вас и вернуться домой?

Дядя поначалу хмурит брови. Обводит меня придирчивым взглядом и замечая явную бледность кожи на юном лице неожиданно расплывается в притворной улыбке, от которой веет подвохом:

– Разумеется, моя дорогая. Ты можешь идти. К тому же я уже позаботился о твоей дальнейшей судьбе. Позволь представить тебе твоего жениха и будущего супруга – барона Фридриха Хафена.

Тонкие губы барона расплываются в неприятном оскале, а хищный орлиный нос вздрагивает от предвкушения новой жертвы. Дергаюсь как от удара и слышу, как рядом со мной раздается негромкий смешок противного Форестера. Он упивается своим триумфом. Наконец-то он смог жестоко отомстить мне за невнимание к его персоне.

– Дядя? Как же так? – ушам своим не верю. Барон стремительно хватает кисть моей руки и оставляя на тыльной стороне ладони влажный след от поцелуя, говорит:

– Не могу передать Вам своей радости, дорогая невеста! – из уст барона льется патока, а в глазах застывает лед.

Последнюю жену барона нашли мертвой прямо у парадного входа. Она упала с балкона и сломала шею. Поговаривали, что сам барон приложил к этому руку. Теперь я отчетливо понимаю, что слухи не врут. Фридрих Хафен извел уже пять своих жен, и я не собиралась становиться шестой его жертвой.

От касания губ барона к моей руке меня передергивает от отвращения. Обескураженность выбивает все мысли из головы. В это мгновение кажется, что я лечу вниз с большой высоты. Голова начинает кружится, и я едва не теряю сознание. Форестер подхватывает меня на руки, но я бью его локтем в бок и тот с громким шипением отступает.

– Благодарю за заботу, дядюшка! – тяну фальшивую улыбку и театрально прикладываю ладонь ко лбу. – Думаю мне действительно стоит уйти и побыть немного одной.

– Вам плохо? – хмурит брови барон.

– Нет, что Вы, – поспешно отхожу на шаг. Не желаю, чтобы его грязные руки касались моей кожи. – Столько волнений за один вечер. Как вы знаете юные девушки так впечатлительны…

Мои слова барона не слишком убедили. И он, прищурив свой взгляд предлагает свою карету и кучера, который быстро с ветерком доставит меня домой.

Рассыпаюсь в притворных благодарностях, а сама думаю, что дальше делать.

Дела мои плохи. Если не сказать хуже. У меня в запасе всего лишь пара дней чтобы придумать дальнейший план и порядок действий. Если не меньше. Зная дядюшку, не удивлюсь если свадьбу назначат на этой неделе. Время деньги, а дядюшка очень не любил их терять.

Глава 7

Поблагодарив дядюшку и новоиспеченного жениха за заботу немедленно покидаю их, чувствуя спиной, прожигающий тяжелый взгляд Форестера. От него сейчас нужно держаться подальше. Еще неизвестно какую гадость он решит устроить мне напоследок. Его обжигающий взгляд не предвещал мне ничего хорошего. Нужно быть с ним настороже.

Вдруг неподалеку от нас раздается резкий шум и повернув голову назад я вижу, как в зал вбегает разъярённый генерал Коупленд. Мы встречаемся взглядами, и он ошарашенно замирает на месте.

Неужели узнал?

– Аннабель, – зачарованно шепчет он. Отмирает и решительно движется в мою сторону пытаясь протиснуться сквозь толпу с явным намерением догнать меня.

Бледнею от страха и ускоряю шаг. Только не сейчас! Не хватало ко всему прочему прилюдных разборок. Мне необходимо стать как можно незаметнее, а не привлекать к себе ненужного внимания со стороны.

Выскочив из душной залы, я уверенно бегу к карете. Где меня уже ждет слуга барона фон Хафена.

Яркие светильники на высоких стенах освещали просторный коридор. Зловещие тени бежали за мной по следам, но меня уже было не догнать.

Задерживаюсь на секунду чтобы забрать свою накидку и тут же накидываю ее на плечи.

Прямо на выходе отчетливо слышу возле парадных дверей требовательный крик Рикхарда, но не спешу останавливаться. Все чего я хочу в данный момент так это поскорее покинуть шумный бал. Собрать свои вещи и сбежать из поместья дядюшки. Пусть я еще не вступила в наследство тетушки я решила самолично посетить бургомистра и забрав причитающиеся мне бумаги отправиться в милую уютную усадьбу, которая стала ярким светом надежды в моих розовых наивных мечтах.

– Мисс Райли? – выскочив из-за угла почтительно открывает дверь кареты слуга.

Кивнув ему, я стремительно взбираюсь по ступеням внутрь высокой черной кареты барона. На дверях которой красовались зеленые драконы с красными длинными языками, раздвоенными на концах. От их жуткого вида меня тут же пробирает крупная дрожь.

– Едем немедленно! – приказываю слуге, махнув рукой.

Услужливый кучер тут же закрывает за мной дверь и карета через пару секунд начинает движение.

Обернувшись назад вижу, как Рикхард в свете вечерних фонарей стоит на дороге и задумчиво смотрит мне вслед. Решительно задергиваю занавеску и откинувшись на спинку сиденья закрываю глаза. В этот момент я мысленно прощаюсь с ним навсегда. Отчетливо осознаю, что уже давно не наивная девочка, чтобы оплакивать свою несбывшуюся любовь. Сейчас мне нужно думать о сохранении своей жизни. О будущем, а не о любви.

Медленно покачиваясь в не слишком удобной карете всю дорогу до поместья дядюшки думаю, как поступить. Монет в кошельке у меня практически нет. До бургомистра еще нужно как-то добраться. А комната в постоялом дворе требовала денег. Так еще и сам дилижанс стоил не дешево. Голова шла кругом от того где взять необходимые средства.

Украсть деньги дядюшки я бы никогда не посмела. Оставалось сделать только одно – продать брошь матери в соседнем крупном городе. Это все, что у меня осталось от нее. И как бы не было горько расставаться с последней памятью о близком мне человеке, но реалии жизни требовали жертв. И я готова была платить высокую цену за свою свободу.

Через два часа я наконец-таки приехала в поместье дяди. Все это время жутко переживала, что Форестер увяжется за мной. Но к моему счастью он решил, что бал ради меня пропускать не стоит. Что было мне на руку и давало некоторую фору моим действиям.

Спустившись на кухню собрала себе в корзинку немного еды в дорогу. Несколько пирожков с картофелем, бутылку воды и кусок отварного мяса. Не густо конечно, но больше взять совесть не позволяла. Иначе слуги на утро останутся голодными, а я не хотела бы доставлять неприятностей им.

Завернула брошь в бархатный мешочек и спрятала ее в лиф своего скромного платья. Порывшись в шкафу, я нашла теплую шаль и шерстяной плед. Собрала чемодан со всем необходимым и спрятала вещи в саду. Сославшись на головную боль страдальческим голосом сообщила миссис Хадсон, что иду спать. Та пригрозила мне, что оставит меня без ужина если я с утра не вычищу столовое серебро. Покорно кивнув удалилась к себе, плотно закрыв за собой тяжелую дверь. Выждав несколько минут и убедившись, что экономка ушла я тут же выбралась через окно и спустившись по водосточной трубе юркнула в густой сад. Вслушиваясь в ночную тишину на ощупь нашла свои вещи, а вскоре глаза уже привыкли к темноте.

Дилижанс направляющийся в соседний город приезжал на рассвете. К этому моменту дядюшка уже должен был вернуться домой. У меня оставалось мало времени поэтому взяв тяжелый чемодан в руки я медленно отправилась в сторону нужной дороги. Было страшно до жути. Но страшнее всего для меня было стать шестой женой барона фон Хафена. Что-то демоническое проскальзывало в его взгляде. Всей своей кожей я чувствовала, что слухи не врут. В жены он выбирал бедных дворянок, заступиться за жизнь которых было попросту некому.

Зажав пару медяшек в руке наконец-то дошла до места. Протерла тряпкой ботинки от пыли и смахнула капельки пота со лба.

Вскоре приехал дилижанс, и я облегченно вздохнула. Одиноко стоять на дороге трясясь от страха было не самым приятным занятием. Получив плату, кучер не слишком любезно открыл передо мной двери, забросил мои вещи наверх, и дилижанс, не дожидаясь пока я присяду на место, стремительно тронулся в путь.

Покачнувшись я попыталась ухватиться за железную ручку дверцы, но не удержалась и упала на сиденье кого-то неуклюже задев.

– Осторожнее милочка! – раздалось в темноте.

– Простите! – пискнула я, извиняясь и тут же встретилась взглядом с седой старушкой, которая ехала сидя в углу. – Мне так неловко…

Видя мое смущение, старушка смягчилась.

– Куда путь держишь? – женщина смерила меня придирчивым взглядом. – Случайно не гувернанткой в богатый дом?

– Я еду к бургомистру, – быстро ответила ей и тут же прикусила губу. Мне явно не стоило рассказывать о себе мало знакомым людям. Наверняка дядюшка с Форестером станут меня искать, а тут такая зацепка.

Старушка смерила меня заинтересованным взглядом и постучала ладонью по сиденью рядом с собой.

– Я еду домой и лично знаю бургомистра. Как раз завтра утром я намеревалась направиться к нему. Составишь мне компанию?

– Да, благодарю, – ответила ей и села рядом.

Возможно если я приду к бургомистру не одна, у меня будет больше шансов быть услышанной?

Тогда я еще не знала, что эта встреча решила мою дальнейшую судьбу. И если бы не миссис Дэвис как она представилась мне позже, в дальнейшем меня ждала бы незавидная участь. Реалии жизни были слишком жестокими для юных одиноких дев.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю