355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Таран Матару » Новичок (ЛП) » Текст книги (страница 21)
Новичок (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:49

Текст книги "Новичок (ЛП)"


Автор книги: Таран Матару



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

51

Хопеш скользил в руке Флетчера. Он пытался не думать о том, что будет, если Захария или Фавершемы решат отрезать поток маны в неподходящий момент. Несчастный случай – вот как они это назовут.

– Давай, Флетчер, ты что, хочешь тут весь день провести? – подколол Рук, проходя к центру арены. – В этом раунде должно пройти еще три боя.

Флетчер ничего не ответил и велел Игнатусу сесть на трибунах, подальше от поля боя. Если демоненок вмешается, их удалят с арены.

– Начали! – произнес Рук, театрально поклонившись соперникам.

Флетчер сделал несколько шагов вперед, пытаясь привыкнуть к новому ландшафту. Тогда как раньше они тренировались на ровном песке, сейчас поверхность была завалена острыми скалами и обломками, оставшимися с первого раунда.

Пока Флетчер кружил, Малик стоял как истукан, наблюдая за ним. Молодой аристократ хорошо выбрал место – область, окруженную рыхлыми скалами, на которых нападающий может оступиться. Флетчер решил, что не позволит ему выбирать место боя.

Вместо этого он посмотрел на башню со спиральной дорожкой к вершине. Он вспомнил, что говорил Отелло о том, что гномы строили лестницы в виде спирали, закручивающейся против часовой стрелки, чтобы активная рука атакующего была стеснена колонной, когда он направлялся вниз. По той же логике при подъеме нападающему будет так же неудобно из-за того, что лестница шла против часовой стрелки!

Флетчер кинулся к колонне и забрался на мостки. Следя за Маликом, он поднимался все выше, пока не оказался прямо под выступом, который сам же снес несколькими минутами ранее.

– Ну давай, подойди, если осмелишься! – крикнул Флетчер на потеху публике.

– Я не буду сражаться на колонне, Флетчер. – Голос Малика был спокоен и уравновешен. – Почему бы тебе не спуститься и не встретиться со мной в центре, на нейтральной земле?

Если нетерпеливость должна была стать слабостью Флетчера, то он будет брать Малика измором. Ему плевать, что о нем подумают генералы и аристократы. Но Малику было не все равно. Если они слишком долго простоят в этот тупиковом положении, в глазах зрителей это погубит репутацию их обоих. И если Малик беспокоится о своей репутации, Флетчер использует это преимущество.

– Так сын великого Бейбарса отказывается от сражения! Похоже, в семье Саладинов яблоко упало далеко от яблони.

При словах Флетчера Малик ощетинился и, разозленный, сделал шаг вперед.

– Саладины сражаются везде и всегда. Мы сражались и в пустыне, и в горах, и даже глубоко в джунглях, в самой обители орков. Сомневаюсь, что ты можешь сказать то же о своей семье.

– Так докажи! Подойди и покажи мне, на что способен Саладин, – уверенно подстрекал Флетчер, с издевкой размахивая хопешем.

Больше провоцировать Малика было уже не нужно. Он высоко поднял изогнутую саблю и взобрался на мостки, делая широкие шаги. Даже в ярости парень был прирожденный мечником. Флетчер надеялся, что колонна даст ему достаточное преимущество.

Первый удар просвистел из-за угла, метя ему в ноги. Флетчер отвел его изгибом хопеша, прежде чем нанести удар Малику в голову. Аристократ нырнул, позволив лезвию попасть по колонне.

Малик сделал шаг вперед и двинулся на него в лоб, сделав ложный выпад вокруг колонны в голову Флетчера, затем снова замахнувшись на ноги. Флетчер прыгнул, пропустив ятаган под собой. Приземлившись на корточки, он сделал выпад и задел Малика по щеке, от чего аристократ отшатнулся на пару шагов.

Они свирепо уставились друг на друга, тяжело дыша. При ударе Флетчер почувствовал шелковую гладкость барьера. Он провел ладонью по своей собственной руке и почувствовал то же самое, но едва-едва. Похоже, только Сципион обеспечивал его надлежащим количеством маны. Флетчер выкинул это из головы. Сейчас он ничего не мог с этим сделать.

Ятаган просвистел вперед и назад, как будто ничего не весил. Он не был похож на хопеш, с изогнутым клинком и острым концом. В мгновение ока Малик перекинул его из правой руки в левую.

– Отец учил меня сражаться и левой рукой. А сэр Колдер тебя учил? – ощерился Малик.

Флетчер проигнорировал его, но по спине потек холодный пот. С ятаганом в левой руке Малика колонна больше не была преградой. Но, по крайней мере, Флетчер все еще был выше.

Малик ткнул в живот Флетчера, но тот поймал ятаган изгибом хопеша и направил его в землю. Они сцепились, грудь к груди, деревянные мостки под ногами скрипели.

Флетчер чувствовал горячее дыхание Малика на щеке, когда аристократ использовал свой рост и силу, чтобы выровнять клинок и направить его к коленям Флетчера. Тот навалился, но меч едва ли пошатнулся и медленно поднялся вверх.

Флетчер почувствовал, как кончик оцарапал внутреннюю сторону бедра. Это кровь, что потекла по его ноге? Клинок был всего лишь в дюйме. Через несколько секунд он погрузится в тело.

Вся жизнь Флетчера пронеслась перед его глазами, изображения Бердона, Дидрика, Ротерема. Его первая битва. Как Ротерем лбом заехал Якову, который был вдвое его крупнее.

Что-то щелкнуло у него в голове. Флетчер возвел глаза к потолку, затем дергнул головой вперед, ударив Малика лбом в переносицу. Парень споткнулся, затем, размахивая руками, перевалился через перила.

Малик отлетел от острой скалы, на которую напоролся животом. Он лежал на песке, хватая ртом воздух, как рыба, вытащенная из воды.

– Смертельный удар! Скала проткнула бы его, – закричал Флетчер.

– Я так не считаю, – с ухмылкой ответил Рук. – По-моему, она не острая. Видишь, он уже поднимается!

Малик действительно вставал. Он злобно зыркал на Флетчера, делая глубокие судорожные вдохи.

– Сдавайся! Ты ранен, и я на возвышенности! – посоветовал Флетчер.

Но Малик не собирался отступать. Флетчер слишком сильно задел его гордость. Молодой аристократ с ревом вскинул ятаган и рубанул им колонну. Она громко затрещала, и Флетчер увидел, как от нее во все стороны брызнула глина.

Малик снова размахнулся, на этот раз с еще большим успехом. Посыпались огромные куски красной глины, и платформа затряслась под ногами Флетчера.

Сам сдавайся! – крикнул Малик.

Но у Флетчера не было времени ответить. С треском колонна начала рушиться, трещины толщиной с волос поползли по колонне вверх, как молнии.

На последних секундах Флетчер спрыгнул с вершины, молясь на мягкое приземление. Когда он кувырнулся по песку, колонна рухнула рядом с ним, взметнув вихрь керамической пыли.

Он ничего не видел, красный порошок покрывал его губы и язык. Было трудно дышать. Слева от него проскользнула тень. Затем справа. Это Рук? Или Малик?

Внезапно Малик с яростным кличем выскочил из красного тумана. Он с силой ударил вниз, но Флетчер увернулся, почувствовав, как клинок задел его предплечье. Малик снова исчез, смешавшись с ржавой мглой.

Флетчер посмотрел на руку. Кровь лилась рекой, но это была всего лишь царапина. Сейчас он точно знал одно – все по-настоящему, барьер бесполезен. Одна оплошность – и он труп.

Он резко развернулся, вглядываясь в тень. Фигура только что исчезла. Он прищурился, всматриваясь, когда смутный силуэт поднял руку. Из тумана вылетел камень, ударив его по лбу. Перед глазами заплясали звездочки. Он оказался на спине, пялясь в клубящийся дым.

Сознание то возвращалось к нему, то снова покидало. Края обзора пульсировали. Было бы так легко просто сдаться тьме.

Раздирающая боль вспыхнула в ладони, вытаскивая его из пучины бессознательного. Его голова повернулась набок, и он увидел кусающего его Валенса. Флетчер закашлялся и потряс рукой, пытаясь его стряхнуть. Жук в последний раз его ущипнул и растворился в клубах пыли. Он сделал свое дело.

Флетчер начал подниматься, но из его руки выбили хопеш и ногой придавили горло.

– Я вырублю тебя, Флетчер. Никому не позволено смеяться над Саладинами. – Голос Малика был тих, как будто доносился откуда-то издалека. Флетчеру нужна была помощь. Игнатус? Нет, он был слишком далеко.

Его рука шарила в поисках камня, скалы, хоть чего-нибудь, но находила только песок. Малик занес меч, зубы неестественно белели на фоне красной пыли, покрывавшего его кожу. Когда пыль начала оседать, он через дымку увидел наблюдающую толпу. Их возбужденные крики достигли пика.

– Сладких снов, Флетчер.

Флетчер швырнул горсть песка Малику в глаза. Аристократ закричал и отвернулся, ослепленный. Флетчер с трудом поднялся на ноги, затем из последних сил повалил Малика на землю. Послышался глухой стук, когда голова аристократа ударилась о скалу. И наступила тишина.

Они лежали там некоторое время, пыль теплым плащом оседала вокруг. Было так спокойно лежать в грязи. Он едва ли чувствовал руки, поднявшие его на ноги, или стакан воды, прижатый к его губам. Но он услышал слова, которые прокричал Сципион.

– Флетчер победил!

52

– Я не могу, Флетчер. Это должен быть ты, – упрашивал Отелло через решетки своей камеры.

Гном был настроен решительно. Сэр Колдер только что сообщил им, что они встретятся друг с другом в полуфинале, и Отелло отказывался сражаться.

– Нет, Отелло. Я потратил слишком много маны в первом раунде. Я не смогу выиграть, – возразил Флетчер.

– Ну, и я не смогу. Руфус сломал мне чертову ногу! Мне повезло, что я вообще победил, – сказал Отелло, указывая на свою сильно раздробленную голень. – В следующем раунде я продую и позволю тебе попасть в финал. Если бы мы действительно сражались, ты, скорее всего, все равно бы меня победил. Если я выйду из турнира, в третьем раунде тебе совсем не придется тратить ману.

– Почему ты просто не попросил госпожу Фэйрхэвен ее залечить? – спросил Флетчер.

– Исцеляющее заклятие действует только на плоть, не на кость, помнишь? Если баловаться с излечиванием костей, они просто срастутся неправильно. Поверь, я спрашивал. Я хочу разбить Тарквина так же сильно, как и ты, может, даже больше. Но я знаю, что у меня нет ни единого шанса.

– Слушай, это может вообще не сработать, – спросил Флетчер, указывая на коридор. – Тарквин может и победил Серафима, но Сильва сделала Исадору. Прямо сейчас Сильва и Тарквин борются за место в финале. Если она победит, я тебе поддамся. Гномам не помешает, если один из них пройдет в финал. Это еще больше впечатлит генералов. Я могу сказать, что у меня сотрясение. Это все равно наполовину правда.

Он потер порез на голове, куда ему попал камень. Рана в каком-то смысле явилась благословением. Когда Сципион увидел порванную кожу, то понял, что кое-кто жульничал. Ректор отправил Захарию и Фавершемов отдыхать и заменил их более непредвзятыми аристократами, которые защитят Флетчера в следующей битве надлежащим образом.

Из камеры Отелло послышалось ворчание. Это Соломон расстроено рычал. Он мерил шагами камеру, а потом остановился и начал щупать трещину на ноге Отелло. Игнатус сочувственно заверещал и лизнул лицо Флетчера влажным языком.

– Все будет хорошо, Игнатус. Тарквин не знает про татуировки. Он нас недооценивает, – прошептал Флетчер.

Сэр Колдер звякнул по прутьям клетки палкой, от чего Флетчер подскочил.

– Пойдемте, вы двое. Бой окончен.

– Сильва выиграла? – спросил Флетчер, когда сэр Колдер отпер клетки.

– Сами увидите, – мрачно ответил старый вояка.

Госпожа Фэйрхэвен и Сципион несли Сильву на носилках. Ее руки, ноги и лицо были черно-синими, на голове красовалась огромная шишка. Сариэль, пошатываясь и поджав хвост, тащилась за ними. Шкуру Собаки покрывала кровь, а на боку зияла отвратительная рана от морды до самого хвоста.

– Он сразил Сильву кинетическим выстрелом, – пояснил Сципион, взглянув на их обеспокоенные лица. – Она неудачно приземлилась. Мы еще не знаем, насколько все серьезно.

– Бедная девочка, ей пришлось сражаться с обоими близнецами, да еще друг за другом, – произнесла госпожа Фэйрхэвен, качая головой. – Она потратила в первом раунде почти всю ману, а победа над Исадорой отняла все ее физические силы, так что она была вымотана, когда вышла против Тарквина. При всем при этом она так яростно сражалась. Впредь никто не будет думать, что эльфы слабы. – Голос госпожи Фэйрхэвен был пропитан сочувствием. – С такой раной на голове ее небезопасно лечить. Особенно, если поврежден череп. Мы положим ее в лазарет. Если она проснется, мы вам сообщим.

Флетчер сжал кулаки, глядя на неподвижное тело на носилках.

– Пойдем.

Флетчер помог хромающему гному спуститься на арену. Он вспомнил, как точно так же помогал Атилле. Вспомнил кровь, которая стекала по спине, когда он его нес. Вспомнил слезы на щеках Отелло, когда он увидел, что они живы. Форсайты были центром всего этого, как толстый паук в середине паутины лжи. Флетчер заставит их заплатить за содеянное.

Когда они наконец достигли песка, Отелло едва стоял на ногах. Его лицо отливало зеленым, капли пота стекали по лбу. Гном был прав. Он и двух секунд против Тарквина не продержится. Сейчас Флетчер был их единственной надеждой.

– Правила просты, – заявил Рук, шагая между двух кадетов. – Демонам нельзя нападать на призывателей, так как барьерное заклятие не действует против атаки демонов. Мой Минотавр поможет держать ваших демонов подальше от противников, на случай, если будут не в меру усердными.

Только тут Флетчер заметил быкоголового демона, притаившегося за упавшей колонной. В нем было семь футов роста, острые изогнутые рога и растрепанные черные волосы, как у самого Флетчера. Раздвоенные копыта оставляли отпечатки на песке, когда он расхаживал вперед-назад, будто не мог совладать с яростью. Руки можно было бы назвать человеческими, если бы не толстые черные когти, торчащие с кончиков пальцев. Пара глаз с красными радужками злобно на него уставились, затем Минотавр отвернулся, пренебрежительно фыркнув.

– Да, он выдающаяся особь, не так ли? – Рук заметил пристальный взгляд Флетчера. – У Калибана одиннадцатый уровень, так что он сможет легко справиться с любым непослушным демоном. Я вас предупредил.

Инквизитор продолжил речь, шагая по арене, сцепив руки за спиной.

– Если вы выйдете за пределы арены, то проиграете. Если ваш демон потеряет сознание или выйдет за пределы арены, то вы проиграете. Если вы убьете демона соперника, то будете исключены из турнира и из академии. Мы тут сражаемся не на смерть, а демоны очень ценятся. Так что предупредите их, чтобы были осмотрительны. Они могут ранить, но не калечить. Они могут причинять вред, но не убивать.

– Что насчет нас? Мы можем убивать? – презрительно ухмыльнулся Тарквин с трибун. Он сидел на одной из разрушенных платформ, гладя одну из голов Требия.

– Нет, действуют те же правила, что и в предыдущем раунде, мастер Тарквин, – ответил Рук, улыбаясь юному аристократу. – Если вы наложите заклятие или нанесете рану мечом достаточно сильную, чтобы считаться смертельной, вы выиграли. Барьерное заклинание защитит вас от огня или порезов, но если вас ударят, вам все еще будет адски больно. Я уверен, вы все это знаете, Тарквин, после того, как закончили с эльфийкой.

– И вправду, ей, казалось, было очень больно, – ухмыльнулся Тарквин. – Но я быстро избавил ее от страданий. Я в этом смысле милосерден.

– Давайте уже покончим с этим, – прорычал Флетчер сквозь стиснутые зубы. Отелло уже ковылял в краю арену.

– Начали! – крикнул Рук.

Флетчер холодно улыбнулся Руку и посмотрел, как Отелло вылез за пределы арены и упал на пол.

– О нет, – с преувеличенной драматичностью крикнул Тарквин. – Я так надеялся сразиться с получеловеком. Победить двух недочеловеков в один день. Вот была бы радость.

– Заткни свой поганый рот и сразись со мной, Тарквин. Давайте начнем финал прямо сейчас.

Тарквин закатил глаза и уверенным шагом вступил на арену.

– О, ну если ты настаиваешь.

– Барьеры возведены? – спросил Сципион, подняв руку.

– Да, ректор, – ответил аристократ из толпы.

– В таком слу…

– Начали! – заорал Рук.

Флетчер еще не услышал окрик Рука, а Тарквин уже швырял огненные шары. Он нырнул за скалу как раз вовремя, почувствовав, как жар опалил его волосы.

– Игнатус, прячься! – прошептал Флетчер, посылая Саламандру в кучу камней. Требий был сильным демоном, но удачно пущенный огненный шар от Игнатуса мог сразу же закончить битву. Игнатусу просто надо было избегать змеиных голов.

Кинетический шар врезался в скалу, от чего другая сторона раскрошилась.

– Выходи, Флетчер, я хочу поиграть, – крикнул Тарквин.

– Я только начал разогреваться, – ответил Флетчер, вспышкой маны создавая овальный щит. Он чувствовал, как его запасы маны утекают. Из книг он знал, что у Гидр очень высокий уровень маны. Если они с Тарквином будут обмениваться по одному удару, все плохо закончится.

Он выкатился из-за скалы и метнулся в укрытие падшей колонны. Его щит треснул, когда в него попал огненный шар, но шар был маленьким и не смог сбить его с ног.

– Попробуй этот, – крикнул Тарквин, швыряя второй из-за спины.

Огненный шар протаранил щит, отправив Флетчера в полет. Когда он попытался подняться, Тарквин кинул еще один, который снова впечатал его в грязь.

– Вставай уже. Я думал, будет интереснее, – захохотал Тарквин, когда Флетчер спрятался за скалой. – Продержись еще хоть немного. Тербий, найди Саламандру. Я хочу крови!

Флетчер воспользовался возможностью натянуть линзу. Игнатус находился на другом конце арены, пытаясь прошмыгнуть позади Требия. С тремя головами, видящими во всех направлениях, задача была почти невыполнимой.

– Вперед, Игнатус, – прошептал Флетчер. – Ты сможешь.

Саламандра выскочила и понеслась к Гидре. Она перепрыгивала со скалы на скалу, уворачиваясь от голов, когда они в яростном ритме клацали зубами. С последним прыжком Игнатус скользнул под Требия и выпустил пламенное торнадо в незащищенное брюхо.

Тербий взревел, когда огонь обжег его плоть. Он крутился и топал ногами, но юркий Игнатус ужом извивался между когтями, выпуская в демона языки пламени.

– Хватит! – взревел Тарквин, направляя палец на вертящихся демонов. Кинетический шар пролетел под Требием, отбросив Игнатуса на середину арены. Демон замер, как сломанная игрушка на полу детского сада.

– Полагаю, бой завершен, – засмеялся Рук, когда Минотавр прошаркал к Игнатусу и осторожно потыкал его копытом.

– Несомненно! – крикнул Захария из толпы.

Тербий зашипел, топая по направлению к павшему демону. Он остановился в нескольких футах, опустил все три головы и провел раздвоенными языками по распростертой фигуре.

Но Флетчер не чувствовал ни жалости, ни разочарования. Он слышал мысли Игнатуса и его намерения.

– Правильно, Игнатус, – выдохнул Флетчер. – Дерись грязно. Джентльменский стиль оставь джентльменам.

Флетчер втянул щит обратно в себя. С маневром, который он собирался осуществить, у него будет только один шанс. Это шло вразрез со всем, чему Арктур учил их о дуэлях. Но на этот риск стоило пойти.

– Ладно, Тарквин. Посмотрим, как тебе понравится атака тремя заклятиями сразу, – пробормотал Флетчер, наполняя маной три пальца с атакующими заклинаниями. – Надеюсь ты готов, Игнатус.

Флетчер вскочил и со всех ног бросился через арену. Игнатус с визгом ожил, выдыхая волну ревущего пламени.

Гидра взревела, встала на дыбы и начала опускаться на Игнатуса со всей силы. За долю секунды до этого Игнатус исчез во вспышке белого света, втянутый через пентаграмму на ладони Флетчера.

Поняв, что сделал Флетчер, Тарквин наспех выбросил щит. Как раз вовремя, потому что Флетчер выстрелил спиралью из молнии, огня и кинетической энергии, которая отбросила Тарквина к самому краю арены. Его ноги оставили на песке глубокие борозды.

Щит треснул и искривился, но Тарквин все еще держался, латая его широкими нитями белого света. Флетчер удвоил силу атаки, переполнив свое тело маной и толкая ее в вертящийся штопор энергии, который загнал Тарквина в угол. Его пальцы ныли от боли, а воздух вокруг луча дрожал от силы. Молнии разбивали скалы на куски. Песок под ногами превратился в расплавленное стекло, которое шло пузырями, как лава.

Сейчас Игнатус был рядом, посылая каждую каплю энергии и подбадривая. Флетчер взревел, вложив все, что у него было, в последний взрыв маны, осушив их запасы до последней капли. Когда щит взорвался, ударная волна перевернула мир вверх тормашками.

Флетчера отшвырнуло стеной пыли и камней. Он оказался лежащим на спине, смотря в потолок. Тьма накрыла его с головой.

53

– Флетчер, проснись. – Голос Отелло доносился будто бы издалека. Кто-то похлопал его по щекам.

– Ты сделал это, Флетчер, – прошептал Отелло. – Ты побил его.

– Я выиграл? – сонно спросил Флетчер. Он открыл глаза.

Отелло смотрел на него сверху вниз, глаза сияли радостью.

– Ты нас всех посрамил. Когда его щит сломался, Тарквин влетел в потолок. Буквально. Если бы Захария не поймал его кинетической подушкой, он бы скорее всего был сейчас тут с нами.

Флетчер сел и увидел, что они находились в лазарете. Ловетт и Сильва лежали на кроватях рядом с ним, обе неподвижные и тихие. Сариэль свернулась у кровати Сильвы, едва слышно сопя. Валенс расположился на пушистой спине Собаки, так же провалившись в сон.

– Как она? – спросил Флетчер, протянув руку к кровати и смахнув с щеки эльфийки выбившуюся прядь светлых волос.

– Госпожа Фэйрхэвен сказала, что она оправится. Но ей придется самой вылечиться, прямо как мне. У нее рука сломана в двух местах.

Отелло уставился на нее со смесью эмоций на лице, потом сжал ее руку.

– Знаешь, без нее мы бы не справились. Она победила Исадору и ослабила Тарквина, подвергнув себя большому риску. Она могла выйти из состязания, как я. Вместо этого она решила сражаться, даже когда знала, что не сможет выиграть, – пробормотал он.

– Она вдвое храбрее меня, – ответил Флетчер, наблюдая, как поднимается и опадает грудь Сильвы.

– В итоге, именно вы двое все сделали, – произнес Отелло с оттенком разочарования. – Хотел бы я сказать отцу, что это я. Я хотел, чтобы Форсайты знали, что именно гномы забрали у них победу.

– Отелло, гномы подарили мне оружие, которое понадобилось для победы, и если бы не ты, я бы потратил всю ману, сражаясь с Руфусом в финале, – заверил его Флетчер, глядя гному прямо в глаза. – Мы все молодцы. Даже Серафим сыграл свою роль. Уверен, что когда дошло до схватки с Тарквином, он задал ему трепку. Хотел бы я, чтобы Сильва проснулась и отпраздновала с нами победу.

– Она проснется, – сказал Отелло, устало потирая глаза. – Это первое, что я ей скажу. Черт возьми, да ей скорее всего предложат звание, как только она очнется.

– Я уверен, что и тебе тоже, Отелло. Гномьим новобранцам понадобятся предводители. Дойдя до полуфинала, ты себя показал. Только помни, зачем ты здесь: чтобы показать всему миру, что гномы – достойные союзники, – напутствовал Флетчер.

– Ты прав, – с ухмылкой ответил Отелло. – Я не думал об этом. Теперь Сципион определенно примет Атиллу в Академию Вокана. В конце концов, он мой близнец. Первым делом я научусь проводить тест Инквизиции для одаренных. Нам пригодятся боевые маги в гномьих батальонах.

– Можешь на это рассчитывать. Я тотчас подниму этот вопрос на совете, если смогу, – пообещал Флетчер.

Он почувствовал волнительную дрожь, когда представил продолговатый стол в темной комнате, за которым сидели самые влиятельные люди страны. Там будет и Захария, пытающийся опозорить его при каждом случае. Даже победив близнецов Форсайтов, ему придется соперничать с их отцом.

На лестнице послышались шаги, и в дверях показалось взволнованное лицо Серафима.

– Ребята, госпожа Фэйрхэвен велела мне вас позвать, если вы в состоянии. Скоро они начнут раздавать звания. Пойдемте! – Он исчез, и вскоре они услышали, как он сбегает по лестнице.

– Кто-то в предвкушении, – засмеялся Отелло. – Поможешь мне спуститься? Я не могу опереться на эту чертову ногу.

– Клянусь, я уже полжизни провел, служа костылем раненым гномам, – пошутил Флетчер.

Он спустил ноги с кровати и встал. На мгновение закружилась голова, но после нескольких глубоких вдохов это прошло.

– Мы с тобой та еще парочка, – произнес Флетчер, кладя руку Отелло на плечи. – Думаю, мне твоя помощь потребуется не меньше.

Он подмигнул и принял на себя вес Отелло. Тело заныло от натуги.

Они похромали вниз по лестницам и коридорам, останавливаясь передохнуть каждые несколько шагов.

– Давай, соберись, ты не можешь пропустить назначение себя капитаном, – подбодрил Отелло.

При упоминании о своем капитанстве, военные трофеи и оружие, украшавшие коридоры, внезапно предстали для Флетчера в новом свете. Возможно, вскоре орк направит одно из этих грозных орудий ему в голову.

В атриуме толпились аристократы и генералы, которые уставились на них, как только они вошли. У некоторых в глазах даже плескался страх.

– А вот и наш гений, – крикнул Сципион, подходя к ним. – Покрыть себя татуировками, чтобы вообще избежать черчения. Использовать камень виденья как линзу на глаз. Огромные скачки в технологии боевых магов! Как мы сами до такого не додумались?!

Позади него Флетчер увидел стыдливо повесившего голову Тарквина, которого отчитывал отец. Остальные ученики сидели на низких лавках, принесенных из обеденного зала, и молча ждали начала церемонии награждения.

– Можешь не сомневаться, я тебя попозже расспрошу об этих татуировках. Сейчас же, генерал Кэвана, если вы подадите мне те бумаги, мы сможем назначить Флетчера. Когда там совет короля, в следующем месяце? Перед этим нам понадобится учитель, который научит его всему, что нужно знать о политике Гоминиума. Как простолюдин, он ничего не знает, – суетился Сципион, как курица над яйцом, смахивая пыль с плеч Флетчера.

Флетчер стоял прямо и оглядывал помещение, твердо встречая взгляды генералов и аристократии. Он с гордостью размышлял о том, чего они с друзьями достигли.

Сильва и Отелло доказали высшим слоям Гоминиума, что их народ– это сила, с которой следует считаться. Вхождение Серафима в ряды аристократии теперь пройдет легко, когда он продемонстрировал на арене свою стойкость. Что касается Флетчера, он просто был рад, что Форсайты не займут место в совете и что он обеспечил себе светлое будущее. Он только хотел бы, чтобы Бердон был тут и видел это.

Флетчер сжал плечо Отелло и слегка подтолкнул его, указав на генералов и аристократов.

– Сегодня один из этих людей даст тебе звание. Кого бы ты хотел?

– Кого угодно, только не Захарию и не Фавершемов, – улыбнулся Отелло в ответ. – Ты бы видел их лица, когда я побил Руфуса.

Парадные двери с грохотом распахнулись, по холлу пронесся порыв ветра. Дневной свет очертил три фигуры, прежде чем дубовые двери снова захлопнулись.

Когда глаза Флетчера привыкли к темноте, он встревожился, увидев, что тремя мужчинами были Рук, сержант Тернер и сержант Мерфи. Инквизитор ухмыльнулся, прошагав к ним.

Сердце Флетчера упало, когда он увидел, что Тернер сжимает в руках наручники.

– Отелло! – воскликнул Флетчер. – Пинкертонцы!

– Что все это значит? – громыхнул Сципион, когда Пинкертонцы протолкнулись через окруживших их аристократов. – Это частное мероприятие.

– Мы тут за ним, – произнес Мерфи, кивая в сторону Флетчера и Отелло. – У нас ордер на его арест.

Флетчер, пошатываясь, загородил собой гнома.

– Вначале вам придется пройти через меня.

Мерфи сделал шаг вперед и злорадно ухмыльнулся.

– Флетчер Вулф,– объявил он, застегивая наручники на запястьях Флетчера. – Вы арестованы за попытку убийства Дидрика Кэвела.

Флетчер замер, когда до него дошел смысл слов.

– Уберите от него руки! – закричал Отелло, пытаясь встать между ними. – Это ошибка!

Тернер залепил Отелло пощечину, отправив его на землю.

– Следи за языком, гном, или мы задержим тебя за препятствие правосудию, – выплюнул он, отвешивая Отелло пинок. Рук перешагнул через упавшего гнома и схватил Флетчера за воротник, приблизив вплотную к лицу.

– Твоя маленькая прогулка окончена, Флетчер, – прорычал Рук, обдав ухо Флетчера горячим дыханием. – Ты возвращаешься в Пэлт.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю