355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тамора Пирс » Боевая Магия (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Боевая Магия (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2017, 00:00

Текст книги "Боевая Магия (ЛП)"


Автор книги: Тамора Пирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

Встав рядом с кудахтавшими клетками на колени, он пробормотал слова, которым его научил мимэндэр.

Внезапно клетки, куры и куриные звуки исчезли. Судя по выражению морд Асы и Мячика, Браяр понял, что они собирались заставить людей заплатить за особо долгий сон, в который они впали после дозы сонных трав.

Монстр высунул свою голову через отверстие в боку его корзины, и пискнул. У него был очень тонкий голос, для такого большого кота. Браяр осклабился:

– Ты ведь не в обиде, а, старик?

Эвви подошла к нему, покачиваясь, с опухшими от усталости глазами.

– Я не могу установить запорные камни, чтобы помешать им разбежаться, – заныла она. – Я слишком устала!

– Я управлюсь с травами, – сказал Браяр. – Не волнуйся. Та палатка – для вас с Розторн. Иди спать.

Эвви сумела заползти в маленькую палатку. Когда он чуть позже заглянул внутрь, Браяр обнаружил, что она повалилась на свою открытую скатку, даже не накрывшись. Он выдернул одеяло из-под неё, и накрыл Эвви, молча поблагодарив того, кто установил палатки.

Проведя круг из трав вокруг палатки женщин, чтобы кошки могли бродить в его пределах, он выпустил их из корзин, и покормил их размоченным в воде сушёным мясом. Потом он отправился искать еду для себя самого.

Солдаты пригласили его поесть с ними: чашка чая с маслом, и миска мучная масса, смешанная с сыром и чаем – судя по всему, это был обычный паёк. Браяру доводилось есть и более необычные, и менее приятные, блюда. Он умял свою порцию, и поблагодарил солдат.

Они засмеялись:

– Обычно иностранцы это просто выплёвывают, – объяснил ему повар на тийон.

Браяр не собирался говорить ему, что не выплюнул и более странные блюда, подававшиеся при императоре. Во-первых, они сообща решили молчать о проведённом в Дохан времени. Во-вторых, он не хотел, чтобы эти люди посчитали его снобом.

– Вы никогда меня не поймаете на разбрасывании хорошей еды, – искренне сказал он.

Браяр поклонился, и вернулся к капитанскому костру.

Розторн там не было.

– Она пошла спать, – сказал ему Парахан.

Он затачивал свои мечи.

– Капитан Рана мне тут говорит, что императорские войска нанесли мощный удар через Перевал Ледяного Льва, Зелёный Перевал, и вдоль северной равнины неделю назад. Генерал Сэруго узнала об этом лишь два дня назад. До сегодняшнего дня она не была убеждена, что Янджинг мог послать войска по Перевалу Снежного Змея. Большинство людей оставляли его в покое во время прошлых нападений. Он слишком узкий для переброски в Гьонг-ши нормальное число войск.

– До сегодняшнего дня мы никаких солдат не видели, так что они точно двигались впереди нас. Если они попробуют послать ещё солдат, им будет весело, – сказал Браяр. – Мы заткнули пограничный пост шипами. Там им не пробраться без помощи действительно хорошего мага. Мы сделали растения устойчивыми к топорам, огню и куче магии, мы с Розторн.

– Император не послал в этом направлении армию, – ответил капитан. – Тем не менее, он может пустить нам немного крови, и удержать наши войска здесь, на юге, используя лишь мельчайшую часть одной из своих армий, если пожелает. Он может себе позволить терять здесь солдат; мы – нет.

Он встал.

– Мы выедем перед рассветом, и будем скакать без устали весь день. Поспите.

* * *

К тому времени, как их поездка вглубь Гьонг-ши закончилась, Браяр больше никогда не хотел слышать слова «скакать без устали». Его зад и бёдра, привыкшие к неторопливому темпу езды каравана, так натёрлись и покрылись волдырями, будто он только что в первый раз сел в седло. Розторн и Эвви было не лучше, а Парахану, который провёл несколько лет во дворцах Уэй-шу пешком, было ещё хуже. Каждый вечер все четверо накладывали за свои мозоли мазь, и старались не жаловаться. Было слишком важно добраться до людей, которые были их друзьями в течение тех долгих зимних месяцев.

Розторн и Браяр также латали раны их спутников. Во время проезда вверх по перевалу их дважды отрезали янджингские солдаты, и им приходилось прорываться с боем. Рана с невольным уважением сказал, что эти янджингские воины были достойными противниками. Они видели Рана и его отряд во время их пути на восток, и ничего не сделали. Покинуть укрытие и напасть их заставили именно Розторн с её спутниками.

С каждым днём холмы вокруг них поднимались всё выше. Деревья росли прямо вверх, пытаясь урвать каждый луч солнца. Стало меньше широколистных деревьев, и больше сосен. Кустарник и трава цеплялись за более низкие склоны, где между рёбер нагого известняка, сланца и гранита паслись дикие козы и яки.

Душевному спокойствию Браяра в этой земле камня не способствовало то, что Эвви дважды обрушивала на атаковавших их янджингцев кучи камней. У себя в голове Браяр знал, что даже если скалы и кряжи, вздымавшиеся над дорогой, были нестабильны, Эвви перенаправит обвалившиеся камни, если те упадут. В сердце же своём он всё ждал, что на него упадёт тонна валунов. Если бы ему удавалось делать это без ведома Эвви, он отправлял завесу крепкого плюща ползти по любому месту, которое выглядело готовым обвалиться – просто на всякий случай.

В последний вечер их пути к базе Рана, Крепости Самбачу, после ужина Эвви вышла за пределы линии караульных. Сержант Кэнбаб побежала за Браяром.

– Люди преследовали её, пытаясь заставить её вернуться. Они не смели звать её, и постоянно спотыкались в темноте, – объяснила она, ведя Браяра к месту, где в последний раз видели его ученицу.

– О камни, – сказал он.

Ему не требовалось спрашивать.

– О камни, – согласилась Сержант Кэнбаб.

Она оставила его, когда он увидел бледный отблеск куртки из кожи яка, которую носила Эвви. Браяр следовал за Эвви, пока та не остановилась на берегу реки. Он попросил немного травы проклюнуться там, на случай если Эвви поскользнётся и свалится в ледяную воду. Она могла управлять камнями, но не землёй.

Когда он подошёл к ней, ему пришлось кричать ей в ухо. Она выбрала место прямо над несколькими речными порогами. Они грохотали в ночи.

– Что ты делаешь? – крикнул он. – Враг может быть рядом! И ты напугала часовых!

– Горы поют.

Как ни странно, её голос звучал идеально ясно.

– Не так, как поют янджингские певцы, или гьонг-шийские воины. Пение у меня в костях. Они поют о пещерах, и снеге, и стервятниках.

– Нет, спасибо! – крикнул Браяр. – Я уверен, это мило, ты, тупоголовый каменный маг, но сейчас мы идём обратно в лагерь! Готов поспорить, твои карманные камни будут тебе петь, если ты любезно их попросишь!

– Ладно, – сказала она, будто он попросил её покормить кошек.

Она взяла его под руку, и мирно пошла с ним обратно к походным кострам. Она даже попросила прощения у Кэнбаб и часовых. К тому времени, как они сели греться, Браяр дрожал. Эти горы были не такими, как те, что они видели прежде. Ей нравились пики и редкие ледники, но она не вела себя странно с самими горами. Он вспомнил о скелетах, не так давно шагнувших из скалы, и о знании того, что в Гьонг-ши такие вещи происходили постоянно. Эвви всю зиму дружила с камнями Гьонг-ши. Что если они переживут эту войну, а Эвви будет слишком спутанной с камнем и горами Гьонг-ши, чтобы уехать? Что он мог сказать ей такого, что сравнится с высочайшими горами в мире?

Глава 11

Крепость Самбачу, Перевал Снежного Змея, Гьонг-ши

На следующий день рассвет едва коснулся реки, когда холмы на востоке закончились взмывающими ввысь скалами. Отряд покинул ущелье. Полмили спустя они нашли широкий мост, пересекавший Реку Снежного Змея. Они повернули на юг, и проехали по мосту, свернув с главного тракта. Более узкая дорога, следовавшая вдоль глубокого ручья, провела их к низкому, неровному холму, где у подножья гор Дримбаканг Лоу была построена Крепость Самбачу. К тому времени Браяр вёл пони Эвви на поводу. Её глаза не отрывались от взмывавших в небо пиков впереди. В ущелье холмы загораживали лежавшие за ними горы. Здесь Эвви увидела колоссальные снежные вершины, находившиеся между Гьонг-ши и Королевствами Солнца.

– Видишь эти три? – спросила у Эвви Кэнбаб, указывая на три самых близких горы. – Согласно поклоняющимся Ла Ни Ма, нашей богине солнца, эти горы – её мужья. Восточная – Га́нас Ри́гьял По, Снежный Король. Западная – Ганас Га́зиг Ригьял По, Король Снежного Леопарда. А та, что посередине – Ка́нгри Скад По, Говорящий Король Снежной Горы.

– Что это значит, «Говорящий Король Снежной Горы?» – спросил Браяр.

Он не был уверен, услышала ли Эвви это вообще.

Кэнбаб посмотрела на Браяра:

– Я думаю, что последователи посчитали, что он – самый общительный из мужей Королевы Солнца.

– В Живом Круге солнце – не королева, – пробормотала Эвви.

Кэнбаб улыбнулась ей:

– Но это – Гьонг-ши, дом многих верований. Тебе же говорили об этом, пока ты была здесь зимой. Говорят, что в одном только Гармашинг храмов больше, чем даже Бог-Король может сосчитать. Люди приезжают сюда, чтобы построить хотя бы один храм для своей веры, потому что наша страна ближе всего к небесам, и наши горы небеса подпирают.

– И почему люди хотя быть ближе к богам? – захотела узнать Эвви. – У меня Дома Ша́йхун творит с людьми ужасные вещи.

Кэнбаб бросила странный взгляд на Браяра.

– Шайхун – бог глубокой пустыни, – объяснил Браяр. – Это Крепость Самбачу, или храм?

– Это крепость, – подтвердила Кэнбаб. – Пусть эти нижнеземельные пресмыкающиеся нападут на нас там, и увидят, что получат!

Браяр вынужден был признать, что крепость выглядела многообещающе. Её холм и её башни давали обзор перевала, дорога и покрытой травой равнины на хорошее расстояние. Внутренние стены имели наклон внутрь, и выстраивались вверх по холму в виде ступеней, что позволяло стрелкам на более высоком уровне стрелять поверх голов тех, кто находился ниже. Вокруг внешних стен разбила лагерь армия пяти сотен или более палаток, демонстрируя знамена из алого, бирюзового и изумрудного шёлка.

Эвви взвизгнула, и натянула поводья, чуть не заставив свою лошадь встать на дыбы. Браяр мгновенно схватил уздечку её лошади, хотя при этом старался не слишком натягивать поводья своего собственного животного.

– Постойте! Постойте! – крикнул Капитан Рана, подняв руку. – Всё в порядке! Это союзники, притом весьма желанные!

Кэнбаб положила ладонь на локоть Эвви:

– Если ты такая нервная сейчас, то что будешь делать, когда окажешься на войне? – спросила она. – Мы пока только готовимся. Настоящую опасность ты найдёшь в Гармашинг!

Парахан подъехал к Эвви:

– Это… это же флаги Комбанпура, но не моего дяди или отца. Что здесь происходит?

Он спешился, и вошёл в палаточный городок.

– Он нас догонит, – сказал Рана. – Идёмте. Генерал ждёт вас.

* * *

Оказавшись в крепости, они едва успели умыться и выпустить кошек в комнате, которую должны были делить Розторн и Эвви. Рана погнал троих путников по коридорам крепости к помещению для аудиенций Генерала Сэруго. Там вдоль одной из сторон длинного, потёртого стола сидели видные люди, с вездесущим чаем и чашками. Розторн, Браяр и Эвви наблюдали, как Рана подошёл к импозантной бронзово-кожей женщине в огненно-оранжевом пиджаке. Он передал ей отчёты, которые писал в пути каждый вечер.

А потом они увидели мужчину постарше, стоявшего справа от генерала, и полностью забыли про неё и про Рана. Эвви пискнула, и бегом обогнула угол стола, чтобы обнять Первого Посвящённого Докьи. Розторн и Браяр держали себя в руках лучше, но и они были столь же рады видеть старого мага.

– Эвумэймэй, где твоё чувство собственного достоинства? – спросил её последний наставник, похлопывая её по спине.

– У меня его нет, – сказала Эвви голосом, приглушённым тканью его одеяния.

Докьи поднял взгляд на Розторн и Браяра:

– Генерал Сэруго была достаточно любезна, чтобы позволить мне прочитать отчёты, полученные от Капитана Рана, – сказал он. – Я так понимаю, вам пришлось нелегко. Эвумэймэй, ты привезла своих кошек?

Она выпрямилась, негодуя:

– Конечно привезла!

Потом она увидела его улыбку, и осознала, что он её дразнит.

– Простите, Почтенный Посвящённый. Вы можете посетить их в любое время.

– Чуть позже, возможно. Я очень хотел бы снова услышать мурчание Монстра. Итак.

Докьи посмотрел на Розторн:

– Капитан Рана писал, что ты приехала нас предупредить, но как он уже говорил тебе, твоё предупреждение нам не потребовалось. Уэй-шу заключил тайные договора с Иншией и Кайаном, что освободило его армии, чтобы он мог вторгнуться сюда. Жадный он, не правда ли?

Розторн криво улыбнулась, и сказала Докьи:

– Можно и так посмотреть, Почтенный Посвящённый.

– Значит, это правда, что вы твёрдо намерены сражаться здесь? – поинтересовался старик.

Розторн кивнула:

– После нашего пребывания в Зимнем Дворце – как никогда, – сказала она.

У неё свело живот. Её сердце тосковало по Ларк, но её ответ должен был быть тем, который она дала Докьи, и поэтому она взяла двух детей, и привезла их обратно в Гьонг-ши. После того, что им показали Уэй-шу и его двор, она обязана была сделать всё, чтобы их остановить. Император Янджинга был чудовищем в человеческом облике.

– Хорошо, – сказал Докьи. – У меня есть чрезвычайно важное поручение. Ты – лучший кандидат нашей веры из всех, кого я знаю, и кто способен его выполнить.

Он вышел из-за стола, и мягко взял Розторн за плечо:

– Прости меня. Я не намеревался позволять тебе идти навстречу опасности. Я не знал о том, что война вошла в наши границы, пока не узнал Бог-Король, и я не откладывал это поручение до тех пор, пока ты осталась единственной, кто мог его выполнить. Сначала я сам попытался с ним справиться. Неделю назад я вышел из Гармашинг. На каждый шаг, который я пытался сделать в южном направлении для этой задачи, появлялись янджингские войска, тесня меня на юго-восток. Прямо сюда, вообще-то, где я и нашёл тебя.

Он повернулся к Браяру:

– Для вас с Эвви уже несут еду, если вы присядете вон там.

Он кивнул на скамейку у стены.

– Я должен поговорить с Розторн наедине. А потом мы все сможем надлежащим образом пообедать.

– Она устала, – заявил Браяр. – Её дыхание…

– Я понимаю, – ответил Докьи. – Она будет сидеть, и я распоряжусь принести чай.

Розторн поймала взгляд Браяра. Когда она была уверена, что завладела его вниманием, Розторн подняла бровь. Это было предупреждением, и её мальчик это знал. Ему не следовало настаивать дальше. Он пристально посмотрел на неё, а потом повёл Эвви к скамейке, на которую указал Докьи.

– Он – верный сын, – сказал Первый Посвящённый, ведя её к боковой двери из генеральской комнаты для совещания. – Ты не жалела своей любви, поэтому он и сам не жалеет своей любви для тебя.

Она опустила голову и понадеялась, что он не заметил, как она покраснела. Они с Браяром редко говорили о своей привязанности. Они оба ещё в детстве на собственном опыте усвоили, что многие люди могли взять любую выказанную привязанность, и использовать её, чтобы забрать у них всё.

Докьи привёл её в комнату по соседству, которая похоже также была обставлена для совещаний. Он сел на скамейку у ближней стороны стола, и показал, что ей следует сесть рядом с ним. Здесь не было окон, и только две двери. На столе не было ничего, кроме кожаного рюкзака.

Докьи сделал жест, оставляя пальцами след из густого чёрного пламени. Они с Розторн мгновенно оказались заключены в сферу из теней, почти касавшуюся потолка комнаты. Внезапно Розторн, которая мёрзла всё время с тех пор, как покинула Куши, ощутила тепло. Она втянула свою собственную силу себе под кожу, чтобы не смешивать своё чувство растений с каменной магией этого великого человека.

– Твои дети не такие безмятежные, какими были до вашего отъезда в Янджинг, – сказал Докьи.

Розторн вздохнула:

– Нет, Почтенный Посвящённый. Император оказался более ошеломляющим, чем нам бы хотелось. Ты предупреждал нас об этом.

– Но мне всё же жаль, что я оказался прав.

Он помедлил, затем спросил:

– Розторн, ты всё ещё искренна в своих клятвах?

– Конечно, Почтенный Посвящённый!

– Как я уже говорил, я пытался сам справиться с этим, но как сильно бы я ни старался, я не мог ступить на дорогу к моей цели. Я не испытывал такого сопротивления моим делам с тех пор, как был посвящённым с десятилетним стажем.

Он очень аккуратно открыл рюкзак на столе, и опустил его кожаные края вокруг его содержимого. Внутри была большая коробка из древесины груши, в которой было четыре выдвижных ящика. На сторонах и на верхней части коробки были вырезаны символы.

Розторн сжалась от волн силы, которые, казалось, текли от коробки.

– Что это? – спросила она.

– Эта коробка содержит величайшие сокровища нашей религии, – тихо сказал он. – Живой Круг без них распадётся на части.

Розторн покрылась гусиной кожей.

Докьи коснулся маленькой золотой кнопки на самом нижнем ящике. Он аккуратно потянул, и три верхних ящика отделились. Ящики не были вставлены в коробку, они были сцеплены вместе.

– Посмотри, – тихо сказал он Розторн.

Содержимое самого нижнего ящика, или коробочки без верха, было завёрнуто в некрашеный шёлк. Робко, используя лишь кончики пальцев, Розторн развернула слои ткани сверху. Под ними лежала чаша. По безмолвному призыву Докьи, она взяла чашу, ахнув, когда магия потекла вверх по её рукам и через её вены.

Чаша была размером с её ладонь, и была сделана из обожжённой красноватой глины безо всякой глазури. Казалось, что из круглого, плоского основания чаши растут четыре извивающихся ветви, вырезанные из белого тополя. Само основание было прикреплено к тонкому гранитному кругу. Внешняя сторона глины была покрыта ещё какими-то незнакомыми ей вырезанными знаками, но внутренняя сторона была гладкой. Предмет был чрезвычайно простым, но у неё дрожали кости от скрытой внутри него силы. Ей как-то удалось осторожно поставить чашу обратно в ящик, и снова накрыть её.

– Почтенный Посвящённый? – прошептала она.

– Чаша Воды, – сказал он ей.

Он стал двигать три ящика на их место поверх чаши, пока Розторн не услышала тихий щелчок. Теперь он коснулся золотой кнопки на третьем ящике, и стянул два верхних ящика в сторону. Он жестом предложил Розторн убрать шёлк, скрывавший содержимое ящика.

– Нет, – сказала она.

Розторн всё ещё тряслась после прикосновения к чаше.

Хмурясь, Докьи повторил свой жест.

Розторн запустила дрожащую руку внутрь, и открыла содержимое ящика. Там лежал шар из прозрачного камня или хрусталя, внутри которого горело пламя, казалось бы без воздуха и без топлива.

– Возьми, – приказал Докьи.

Чувствуя, что она собирается отказаться, он приказал:

– Каждый хранитель должен держать их в руках. Возьми его!

Розторн закрыла глаза, и обхватила шар пальцами. Он был тёплым.

А потом ей стало невыносимо жарко, она горела в своей собственной коже. Она поспешно положила шар обратно, и выдула остатки своего чая. Это не остудило жар внутри неё. Она боялась говорить, ожидая, что выдохнет огонь изо рта.

– Пламя Огня.

Докьи накрыл шар шёлком, и сдвинул оставшиеся два ящика поверх него. Он указал на кнопку на третьем ящике.

Розторн посмотрела на него, и ахнула, прикрыв рот руками. Она увидела Докьи таким, какие она узнала его той зимой. Она также увидела возвышающееся дерево, взмывающий огонь и струю воды, терзаемые порывом ветра. Она не осмелилась возражать. Ей пришло в голову, что он был всем этим с самого начала, и она, посвящённый адепт Спирального Круга, даже не подозревала. Устыдившись своего неведения, она ткнула золотую кнопку пальцем, и позволила Докьи обнажить третий ящик.

Он содержал чашу из зелёного нефрита. В чаше лежали разнородные семена, большие и маленькие, и многие из них принадлежали растениям, которые Розторн никогда прежде не видела. Она почувствовала магию в каждом из них, когда пробежалась по ним пальцами, но боли не было. Либо она притерпелась, либо эта сила Земли относилась к ней более дружелюбно. Розторн подняла чашу, и осторожно вдохнула сухой запах семян, гадая, сколько им лет. Что бы она только не отдала, чтобы посадить некоторые из них!

Она аккуратно поставила чашу в её ящик, и накрыла её шёлком.

– Семена Земли.

Докьи вернул последний ящик на место над чашей, и кивнул Розторн. Она глубоко вдохнула, и коснулась золотой кнопки для сокровища Воздуха. Деревянная крышка ящика откинулась вверх.

Под своим шёлковым покровом лежало перо сразу всех цветов – и без цвета. Каждый раз, когда глаза Розторн двигались, она видела, как по поверхности пера пробегали разные оттенки разных цветов. Даже форма пера менялась, когда она подняла его пальцами. На неё навалился великий ветер. Вдалеке прогремел гром; рядом ударила молния. По коже всего её тела пробежала волна.

– Перо Воздуха.

Голос Докьи прозвучал успокаивающим рыком, когда Розторн накрыла перо, и вернула на место крышку.

– Теперь эти ящики откроются только для тебя. Это – четыре священных Сокровища Живого Круга. Другой подобной им красоты не существует. Это – воплощение всего, что мы ценим. Каждый храм, что мы строим, получает их касание, и они находятся в каждом храме. Пока они у нас, наша вера не падёт. Пока мы трудимся над нашим делом сохранения красоты мира, над поклонением ей всей в жизни и в смерти, эти Сокровища и другие благословения будут нашими. Но если они попадут в руки разрушителя – такого, как Уэй-шу, – наши храмы потеряют свою силу. Наша работа и наши люди будут осквернены. Сокровища должны быть спрятаны за пределами храма Живого Круга.

Розторн устало моргнула, глядя на него.

– Почему нет? – прошептала она.

Приливы тянули кровь в её венах и в её чреве. Другого рода прилив, горячий и расплавленный, накатил на мозг в её костях и на её глаза. Она ощущала его долгое, медленное течение в бесчисленных милях у себя под ногами, под до смешного тонкой кожей, которая покрывала поверхность земли.

– Почему не… в другой храм Живого Круга?

– Первый Храм Круга в Гармашинг – единственный из наших домов, построенный для хранения Сокровищ, не выдавая их присутствие, – сказал ей Докьи. – Если бы я пробыл здесь, или в твоём Спиральном Круге, с этими ящиками дольше недели, то все ощутили бы их близость в воздухе, которым дышат, в огне, которым греются, в воде, которую пьют, и в земле у себя под ногами. Каждая частица магии в них будет стараться найти Сокровища и коснуться их. Они появятся во снах, в лужах воды, на поверхности металлов. Неделя или больше – и придут другие. Нет, здесь, в Гьонг-ши, для них есть только одно более безопасное место.

Розторн закрыла лицо ладонями. По её венам текла наполненная льдом вода. Под ней стаи птиц летели на юг, пока она скользила с одного ветра на другой.

Она не заметила, когда Докьи покинул комнату и вернулся с подносом, на котором были чай и пирожки. Она немного пришла в себя, когда он обернул её пальцы вокруг тёплой чашки.

– Выпей. Ты понимаешь, девочка? Ты отнесёшь их в Храм Запечатанного Глаза в Дримбаканг Лоу, на западе отсюда. Их жрецы – единственные, кто может прятать такие вещи так, чтобы никто другой их не почувствовал. На них не влияет власть, которую великие магии имеют над другими. Лишь посвящённый исключительной воли и силы может нести такую ногу. Лишь посвящённый с вескими причинами для возвращения может отнести Сокровища туда – и вернуться.

Розторн медленно подняла на него взгляд. Она готова была поклясться, что услышала, как Ларк попросила кого-то отозвать Комаса домой от ткацких станков.

– А если бы у меня не было таких причин?

– Выпей.

Докьи помог ей поднести чашку к её губам. После нескольких глотков она начала ещё больше приходить в себя.

– Ты стала бы жрецом Запечатанного Глаза. Как я тебе уже говорил, я пытался сам взять на себя эту ношу. Благодаря богам, полагаю, я потерпел неудачу. Ты же обязана добиться успеха.

Розторн осушила чашку, и поставила её на поднос.

– А что, если что-то случится со мной? – прошептала она. – Солдаты императора…

Она повернула голову. Вот – это был голос Нико. Он говорил о Трис, и о Лайтсбриджском Университете.

Докьи взял её за подбородок, и заставил посмотреть себе в глаза:

– Скоро ты перестанешь слышать звуки. К тебе их приносит ветер. Или, возможно, это живительная кровь всех растений, которые цепляются друг за друга корнями под поверхностью этого мира. Звуки утихнут. Слушай.

Его голос заставил её моргнуть.

– Я не ошибся в тебе, – с великим удовлетворением произнёс он. – Сперва они могут отвлекать. Но я знал, что принятие Сокровищ не сведёт тебя с ума.

– Но ведь кто-то из Гармашинг мог бы… – начала Розторн.

Затем она увидела сложность текстуры древесины стола. Она ощутила волокна в волокнах, и узоры внутри них. Она мягко провела кончиками пальцев вдоль завитков дерева. Если бы она достаточно сильно сконцентрировалась, то смогла бы проследовать вдоль них до дерева, у которого была взята древесина для стола.

– Ты не слушаешь. Один из моих посвящённых погиб, попытавшись взять коробку, второй потерял рассудок. Больше нет других посвящённых, имеющих одновременно силу для пути, и необходимость вернуться, Розторн.

Докьи говорил ей на ухо, чтобы она больше не слышала ничего другого.

– Только очень сильный маг может пережить сразу и Сокровища, и храм Запечатанного Глаза. Но ты – половина тебя идёт под солнцем, а вторая половина идёт в тени. В Храме Запечатанного Глаза тебе нужна будет тень.

– Что! – взвизгнула Розторн. – Это неправда! Я – растительный маг! Мне нужен солнечный свет, я под ним процветаю

– Тогда как ты смогла умереть и вернуться?

Она открыла рот, вдохнула, и передумала говорить то, что собиралась. Вместо этого она выдохнула, и потёрла виски:

– Это долгая и трудная история.

– Значит я переживу бои, потому что хочу эту историю услышать. А пока, я – Первый Посвящённый веры Живого Круга, Первый Посвящённый всех храмов Живого круга, и твои клятвы покорности – клятвы мне. Мне нужно, чтобы ты это сделала, потому что если император, если любой злой человек заполучит эти Сокровища, они первым делом отравят наши храмы, а потом – весь мир. И не спорь больше!

Она склонила голову:

– Нет, Почтенный Посвящённый.

– Поешь чего-нибудь.

– Да, Почтенный Посвящённый.

Она взяла пирожок, и куснула его. Красная фасоль. Она терпеть не могла красную фасоль. Но всё равно съела пирожок.

Пока она жевала, Докьи объяснил:

– Через день или два Генерал Сэруго пошлёт войска на зачистку деревень между этой крепостью и Дримбаканг Зугу. Люди, живущие здесь, на юге, должны быть перемещены в безопасное место, если имперские армии доберутся сюда. Ты поедешь с солдатами до ответвления на дорогу к Запечатанному Глазу. Они будут тебя охранять.

– У нас с детьми будет проводник? – спросила Розторн.

Она откусила от другого пирожка. Этот был с густо приправленным мясом. Она стала вяло его есть.

Докьи покачал головой:

– Нет. Чем меньше людей об этом знают, тем лучше. Браяр и Эвумэймэй должны остаться позади.

Это пробилось через туман в её голове. Она выпрямилась:

– Докьи, нет. Я за них отвечаю.

– Браяр – мужчина, по местным меркам. О них с Эвумэймэй позаботятся другие. Ты не можешь взять их с собой.

Она вспомнила их беспокойные ночи на пути через перевал, когда она будила их обоих от страшных снов. Докьи вообще понимал, какой странные эффект горы оказывали на Эвви? Браяр был бдителен, но он не потратил годы своей жизни на взращивание юных магов.

– Ты забыл, какие они. Браяр кажется крепким, но он волнуется за меня до изнеможения. Эвви – всё ещё ребёнок. И горы тянут её. За ней надо внимательно наблюдать.

– Они не смогут тебя сопровождать. Я клянусь в этом. Нет, я не помешаю им, – сказал Докьи в ответ на её гневный взгляд. – Магия Запечатанного Глаза сама это сделает. Как только ты ступишь на путь к их храму, твои молодые люди потеряют тебя из виду на открытом месте. Этот их друг, этот Парахан, он будет их беречь. Или они могут остаться здесь, но ты должна отнести эти Сокровища в укрытое место!

Розторн склонила голову, чувствуя себя очень усталой:

– Я – действительно единственная, кто мог бы это сделать?

– Я – один из магов, защищающих Гармашинг, – ответил тот. – Я потратил драгоценное время, чтобы попытаться сделать это лично, и потерпел неудачу. Сейчас я нужен в столице.

– Ох. Прости меня, Почтенный Посвящённый, – прошептала Розторн.

У неё сжалось сердце. Браяр этого не поймёт. К несчастью, Эвви поймёт это даже слишком хорошо. Эвви ожидала, что все рано или поздно её бросят.

«Всё, что ты можешь – это доставить эту штуку, и поспешить обратно к ней», – сказала себе Розторн. «Возьми себя в руки, Нива!»

Она посмотрела на Докьи.

– Смотри, – сказал он, понимая, что она была готова слушать. – Этот рюкзак скроет Сокровища где-то на десять дней. Любой, кто заглянет внутрь, решит, что в нём лежит одежда. Положи Сокровища внутрь.

Он взял кожаный рюкзак, держа его раскрытым для Розторн. Сперва она не спешила их трогать, опасаясь того, что могут с ней сделать все Сокровища вместе, пусть и закрытые в своих ящиках и шёлковых обёртках. Когда она увидела гневный взгляд Докьи, Розторн ответила ему взаимностью, вытерла пальцы платком, который держала у себя в рукаве, и схватила коробку с боков. Ощущения были такие же, как от любой другой деревянной коробки, она была прохладной и гладкой. Розторн поместила её в рюкзак.

Докьи сноровисто завязал завязки и застегнул ремни, закрывавшие рюкзак. Закончив с этим, он поставил рюкзак на стол.

– Теперь ты должна взять из моего разума карту дороги к храму. Поэтому тебе не понадобится проводник. Если карта у тебя в голове, никто не может её украсть.

Розторн кивнула. Она уже творила подобные заклинания дважды, хотя они ей не нравились. Она закрыла глаза и нашла ядро своей силы, ту часть, которая чистой магией. Магия потекла в её руки и пальцы яростнее, чем когда-либо прежде. Она осторожно прижала свои пальцы к вискам Докьи.

Его магия Земли отозвалась. Она снова увидела ландшафт. Она знала, что это южный Гьонг-ши, чётко детализированный. Река Снежного Змея текла через скалы и низины, ныряя в ущелье. Крепость находилась прямо под ней, с армией, разбившей лагерь вокруг укреплений. Теперь она повернулась на запад, следуя за Рекой Снежного Змея в глубину страны. По обе стороны реки лежали деревни и храмы, посвящённые богам, которых она не узнавала. Она лишь однажды заметила храм Круга не севере долины. Его она узнала по четырёхцветному знамени на колокольне.

Когда Снежный Змей встретился с Рекой Том Шо, заклинание карты потянуло её на юг, в холмы, которые были лишь предгорьями массивных гор Дримбаканг Лоу. За первой линий пиков магия потянула её сначала вдоль одного ущелья, потом вдоль другого. Наконец она нашла укрытое в тени место, куда должна была попасть, Храм Запечатанного Глаза.

Она убрала руки с головы Докьи.

– Мне нужно что-то сказать Браяру и Эвви, – пробормотала Розторн.

Она чувствовала себе странно, слегка дезориентированной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю