Текст книги "Девушки в бегах"
Автор книги: Талия Лайон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)
– И я тоже не заслуживаю доверия.
– Ничего подобного про Грега я не говорила, – поспешно стала оправдываться Лиза. – Но поскольку ты первый начал этот разговор, то что ты о нем думаешь?
Лиза вдруг не на шутку встревожилась. Пока они с Филиппом прекрасно проводят вечер в ресторане, Кэти гуляет по ночному городу с Грегом, а ведь это он преследовал Кэти в Англии. Ответы на все эти вопросы Лиза надеялась получить до прихода Кэти, хотя, с другой стороны, подруга и понятия не имела, что именно Грег преследовал ее.
– Грег – очень хороший парень, – кивнул Филипп. – Обычно я не ошибаюсь в людях. И если бы Грег пригласил Элайн, а не Кэти, я бы с радостью разрешил ей пойти на это свидание.
Лиза задумчиво посмотрела на Филиппа, не зная, верить ему или нет. Грег был чужим человеком, с которым Филипп познакомился, лишь посадив его в свою машину. А может, они уже успели поговорить о многом, выяснить, откуда он, что он… Может, она, Лиза, чересчур осторожна?
– Думаю, ты прав, – отозвалась она. И все-таки надо позвонить соседским парням. Скорее всего Джон и Джерри просто болтали с Грегом, а потом пригласили его зайти. Ее волнения наверняка абсолютно беспочвенны, и тем не менее хорошо бы все выяснить.
– Я провожу тебя до твоего номера, – сказал Филипп.
Лиза улыбнулась. Возможно, Элайн и считала своего брата безнадежным бабником, но, если бы это было так на самом деле, он наверняка бы пригласил Лизу к себе. Испытывая легкое сожаление из-за того, что Филипп даже не попытался ее соблазнить, девушка проговорила:
– Хорошо, только спустимся на минуту к автофургону. Мне надо захватить чистую футболку на завтра. Ключ у меня с собой, Грегу я отдала запасной.
– Может, Грег уже спит.
– В полночь? – рассмеялась Лиза, взглянув на часы. – Насколько я знаю Кэти, они будут гулять до утра.
– В любом случае я пойду с тобой. – Филипп поднялся и подал знак официанту принести счет. – Не можешь же ты бродить по автостоянке абсолютно одна!
– Как думаешь, в отеле не станут возражать по поводу того, что Грег ночует в машине на стоянке?
– Это Испания, здесь можно все. Кроме того, они ведь не знают, где он спит.
Выйдя из ресторана, они вдохнули аромат летней испанской ночи и направились к автостоянке.
– Спасибо за прекрасный вечер, Филипп. Мне было очень хорошо.
– Вот и хорошо. И это не последний совместный ужин. В Кордобе наверняка есть замечательные рестораны, да и в Марбелье тоже. Скорей бы уж!
Филипп взял Лизу под руку, и они опять почувствовали себя на вершине блаженства. Взяв у нее ключи от автофургона, Мейнуоринг открыл боковую дверцу.
– Здесь есть внутреннее освещение? – спросил Филипп.
– Нет. Где-то на полочке лежит электрический фонарик… – Лиза забралась внутрь. – Найти бы его, – хихикнула Лиза.
Вслед за ней в машину забрался Филипп.
– Вот он. Посвети мне, пока я буду искать футболку. – Лиза подняла мягкое сиденье, а Филипп зажег фонарик. – Здесь кто-то рылся! – воскликнула Лиза. – Все мои вещи разбросаны.
– Ну, надо было аккуратнее складывать, – быстро нашелся ее спутник.
– Да, но наши вещи были упакованы аккуратно и… – Лизу внезапно осенило: Грег собирался на ужин в автофургоне. Значит, он шарил в их вещах?! Внутри у нее все похолодело.
Свет неожиданно погас, и Лиза испуганно вскрикнула. В ответ Филипп лишь рассмеялся и подхватил ее, когда она споткнулась. И не успела Лиза понять, что произошло, как они оба повалились на соседнее сиденье.
Филипп тотчас страстным поцелуем заглушил возглас удивления, вырвавшийся у нее. Он обнял ее и прижал к себе так крепко, что сердце влюбленной готово было выскочить из груди от счастья. Филипп выказывал свои чувства так пылко и безудержно, что она тотчас воспылала неодолимым ответным желанием.
– О, Филипп! – только и выдохнула Лиза, когда он устроился поудобнее. Спустя мгновение она ощутила во рту его танцующий язык. Дыхание его стало прерывистым, тяжелым. Для неисправимого бабника он воспринимал происходящее слишком уж серьезно.
Сама же Лиза, страстно обнимая любимого, просто сгорала от желания. Боже, наконец-то то, о чем она мечтала многие-многие месяцы, стало осуществляться!
Не прерывая пылкого поцелуя, Филипп тем временем принялся ласкать ее грудь. Шелк трущийся о сосок девушки, и неутомимо исследующий небо язык вызвали к жизни сонм эмоций.
– Ты удивительная! – произнес Филипп, ослабляя узел галстука.
– Ты тоже, – отозвалась Лиза, помогая ему освободиться от галстука, и тотчас прижалась губами к его обнаженной груди. Он невольно застонал.
Какой сексуально привлекательный мужчина! Не ожидая от себя ничего подобного, Лиза полностью отдалась на волю чувств, волной накативших на нее.
Вот уже расстегнута молния платья, вот любимый играет с набухшим соском, а теперь сотрясается от страсти, прижимаясь к ней всем телом… Она совершенно потеряла голову.
– Я так тебя хочу! – прохрипел Филипп, проникая под платье Лизы и лаская ее бедра. Пальцы его умело поглаживали самые чувствительные местечки до тех пор, пока девушка, обезумев от страсти, не начала извиваться под ним.
Боже, как хорошо! Пусть бы это продолжалось целую вечность! Но с другой стороны, следовало его остановить, потому что она боялась продолжения, и боялась по многим причинам.
– Не надо, Филипп, – жалобно простонала Лиза. – Только не так. Ты возненавидишь меня завтра, будешь считать такой же, как тысячи других, которые никогда не отказывали тебе. Я хочу тебя, правда хочу, но только не на заднем сиденье моего старого автофургона!
Филипп отпрянул от Лизы так стремительно, словно его окатили холодной водой. При тусклом свете фонаря, стоявшего вдалеке, Лизе удалось разглядеть, как он недоуменно хлопает глазами и озирается по сторонам.
И девушка не сдержалась – она действительно не смогла справиться с собой – и заразительно засмеялась. Может, подействовало шампанское, а может, просто Филипп выглядел таким растерянным, но внезапно вся страсть Лизы куда-то испарилась, и она прямо-таки зашлась от смеха.
– О, дорогая, прости! – наконец прошептал Филипп. – Я просто потерял рассудок. Боже, как непростительно! – Он поднялся, ударился головой о крышу машины, и теперь уже смеялись они оба.
Когда они вылезли из автофургона, Филипп привлек Лизу к себе, уткнулся носом в ее шею, пригладил пальцами ее торчащие волосы.
– Прости меня, дорогая. Я вовсе не собирался воспользоваться тобой. Чтобы Филипп Мейнуоринг занимался любовью в каком-то там автофургоне! Да, это непростительно!
Рассмеявшись, Лиза оттолкнула любимого.
– Ой, Филипп, ты такой милый и такой напыщенный!
– Милая, это самые замечательные слова из всех, что мне когда-либо говорили. – Он обнял девушку, и они медленно двинулись к гостинице.
Лиза ощущала себя на седьмом небе от счастья. Она любила его, все яснее ясного. Она так и не нашла чистую футболку на завтра, но зато открыла для себя самого сексуального, самого лучшего на свете мужчину. Никогда в жизни она не забудет растерянность на его лице после ее отрезвляющих слов в разбитом, старом автофургоне. Должно быть, с директором фирмы Филиппом Мейнуорингом такое случилось впервые.
***
– Привет, привет, привет! Итак, кто у нас тут? Грабители? – Влезая в автофургон, Грег поднял фонарик и черный шелковый галстук.
– Ты говоришь словно Диксон у Дока Грина, – усмехнулась Кэти. – «Привет, привет, привет», – передразнила она его тихим голосом.
– Серьезно, здесь кто-то побывал.
Кэти просунула голову в автофургон и потянула носом.
– Это Лиза, запах ее духов.
– Должно быть, она детектив.
– А галстук наверняка принадлежит Филиппу, поскольку Лиза такие не носит. Секрет разгадан. Здесь кувыркались Филипп и Лиза.
Грег и Кэти тотчас обнялись, не в силах удержаться от смеха.
– Знаешь, а ведь сегодня вечером мы с тобой впервые поссорились.
– Мне больше понравились последствия этой ссоры, – парировала Кэти.
– Я с нетерпением жду следующего скандала – тогда, возможно, обстановка будет больше соответствовать обстоятельствам. – Грег нежно поцеловал Кэти в губы. – Пойдем, я провожу тебя до гостиницы. Не исключено, что здесь бродят маньяки, а ты так соблазнительна!
При одной лишь мысли об этом Кэти зябко поежилась. Слава Богу, для нее это в прошлом, она об этом почти забыла. Здесь, в Мадриде, рядом с Грегом, так далеко от лондонского района Баттерси, ей казалось, что она просто выдумала всех этих преследователей.
– До утра, – шепнул Грег в фойе гостиницы. – Думаю, я всю ночь глаз не сомкну, – многозначительно добавил он.
– Я тоже, – обронила Кэти, поцеловав Грега в губы.
Девушка вошла в отель и, широко улыбнувшись, помахала ему рукой. Похоже, она скоро влюбится в Грега, если, конечно, еще не влюбилась. Чудесное чувство, не сравнить с тем, что она испытывала раньше. Просто бесподобное.
Глава 9
– Нам что, обязательно останавливаться на ночь в Кордобе? – жалобно протянула Элайн, обращаясь к Филиппу. Сегодня машину вел Грег. – С каждым днем становится все жарче, я уже устала от этой духоты!
Она мрачно уставилась в окно, обозревая и впрямь невыносимо скучный ландшафт – холмы, поросшие чахлым кустарником. Вокруг ни единого зеленого деревца или цветочка.
Элайн не терпелось увидеться с Маркусом, и чем ближе они подъезжали к Марбелье, тем сильнее она жаждала встречи, а еще одна остановка на ночь казалась просто убийственной. Все путешественники по вечерам ужинали и пили вино за приятной беседой, а ей приходилось сидеть в гостиничном номере с Софи, которая постоянно капризничала.
– Остановка для твоей же пользы, Элайн, не забывай, – строго проговорил брат.
– Да, я тебе очень благодарна за все, но ты даже не представляешь, как мне тяжело! Софи все время нужно кормить и переодевать, а мы едем в такой тесноте! Мне это действует на нервы. Чем быстрее доберемся до места, тем будет лучше для всех.
– Она права, Филипп, – поддержала подругу Лиза, ласково улыбнувшись ей и понимая причину ее дурного настроения. – По такой жаре поездка становится утомительной, и чем быстрее мы приедем, тем лучше. Элайн приходится нелегко.
– Нам всем приходится нелегко, – огрызнулся Филипп.
Путешественники только согласно вздохнули. Ехать в этом душном автофургоне, уставившись на монотонный ландшафт за окном, уже до смерти надоело. Когда нужно было переодевать Софи, – а это происходило довольно часто, – всем приходилось вылезать, потому что в машине не хватало свободного места из-за коляски и багажа, который они везли с собой.
– А что, – наклонилась вперед Кэти, чтобы ее хорошо расслышали сидящие впереди Филипп и Грег, – вариант, конечно, не из лучших, но мы могли бы вести машину по очереди…
– Я не могу сесть за руль, – мрачно перебила ее Элайн, отчаянно жалея, что она не умеет водить машину. Ух, уж тогда бы она газанула и помчалась бы куда быстрее, чем ехали ее друзья!
– У тебя и так полно хлопот с Софи, – отозвалась Кэти, а затем спросила риторически: – Ну так как насчет того, чтобы ехать ночью? Если мы слишком устанем, то всегда сможем остановиться. Думаю, надо хотя бы попытаться.
– А ты как считаешь? – Филипп посмотрел на Грега.
– Давай попробуем. – Грег пожал плечами, не отрывая взгляда от петляющей дороги. – Чем раньше я доберусь туда, тем лучше. Только учти, что мы можем приехать на рассвете, то есть будет еще темно. Ты найдешь эту самую виллу, где мы остановимся?
– И ты с нами? – спросила Элайн Грега, и Кэти с Лизой тотчас переглянулись: Кэти – с надеждой, Лиза – в смятении.
– Я пригласил Грега пожить с нами, и он принял мое предложение, поскольку ничего не запланировал заранее, – поспешно пояснил Филипп. – На вилле места всем хватит.
– Дай Бог, – тихо пробормотала Лиза.
– Проблем не будет, – с восторгом произнесла Элайн, добившись своего и не желая больше никаких размолвок. Что ж, присутствие Грега только осчастливит Кэти, поскольку они, похоже, нашли общий язык. Правда, Лиза почему-то хмурится. Хорошо бы ее мрачное настроение не имело никакого отношения к Филиппу. Ведь еще сегодня утром все казались такими счастливыми! Правда, никто и словом не обмолвился, как провел предыдущий вечер, но Элайн не очень-то расстраивалась по этому поводу. Ее заботила только Софи да еще прическа – из-за плохого кондиционера в гостиничном номере волосы ее не лежали так, как хотелось бы.
Только теперь Элайн поняла, как много забот брала на себя няня Карен. Только во время этой поездки она узнала, что значит материнство: без Кэти и Лизы она бы ни за что не справилась! Мало того, что они играли с Софи, Лиза еще следила за тем, чтобы в автофургоне всегда была кипяченая вода и взяла на себя хлопоты, связанные с кормлением.
– Хорошо, что я предусмотрительно прошлась по магазинам Мадрида, – обрадовалась Лиза. – У нас теперь есть хлеб, салат, холодное мясо, напитки и овощи, и мы вполне можем перекусить прямо в машине, не теряя времени на кафе.
– О, Лиза, ты такая заботливая! – с благодарностью произнесла Элайн.
– Да, одна на миллион, – подхватил Филипп.
Лиза растаяла от таких комплиментов и теперь счастливо улыбалась.
– Так ты точно знаешь, где находится эта вилла, Фил? – еще раз спросил Грег.
Лиза мгновенно посерьезнела.
– Ты слышишь? – прошептала она Кэти. – Теперь он уже называет его Фил! И вообще, говорит вежливо, а сам в это время под столом трогает тебя за коленки.
– Заткнись, а то я сейчас вытащу из кармана галстук Фила и расскажу всем, где я его нашла! – прошипела та в ответ.
Лиза вмиг вспыхнула и замолчала.
Филипп вытащил из заднего кармана брюк свой бумажник и порылся в пачке золотых и платиновых кредитных карточек.
– «Finca Эсмеральда», – наконец прочитал он. – Михас. Насколько я понимаю, это где-то рядом с Мар-бельей.
– Точно? – рассмеялся Грег. – И это все? А как же насчет ключа? Он у тебя с собой?
Закрыв бумажник и сунув его обратно в задний карман брюк, Мейнуоринг ответил:
– Очевидно, он под горшком с геранью на заднем дворе виллы.
– О, Фил, ты просто бесподобен! – рассмеялся Грег.
– А что тут смешного? – обеспокоенно спросила Элайн.
Кэти и Лиза снова переглянулись, на этот раз уже встревоженно.
– Я знаю район Михас. Жители там не оставляют ключи под горшками с геранью. Виллы ведь стоят миллионы, а еще миллионы песет потрачены на систему охраны.
– На что конкретно ты намекаешь, Грег? – хриплым голосом спросил Филипп.
– Хозяин виллы – твой хороший друг? – пожав плечами, уточнил тот.
– В общем, да. А что?
– И он любит шикарные вещи?
– Говори по сути, Грег, – нервно усмехнулась Кэти. – Ты заставляешь нас сильно волноваться.
– Извини, не хочу вас расстраивать заранее, но не думаю, что эта «Эсмеральда» окажется шикарной мраморной виллой с настоящим бассейном, горячей и холодной водопроводной водой и с электричеством.
Элайн в ужасе завопила:
– О нет! Филипп, что ты натворил?! – Она не выживет без всех этих современных удобств. Пятизвездочная гостиница в Мадриде и та оказалась недостаточно комфортной. Накануне вечером ей пришлось в ужасной спешке стирать белье – свое и Софи, а во всем отеле, кроме балкона, не оказалось подходящего места для сушки. В таком отеле – и не предусмотреть специальные сушильные камеры?!
– Не говори глупости, Грег! – огрызнулся Филипп. – Я не стал бы отправлять Элайн и сам не поехал бы туда, где нет хотя бы минимальных удобств.
– Тем не менее мы можем обследовать эти трущобы, – с сарказмом заметила Кэти.
Лиза ткнула подругу в бок и сердито выпалила:
– Как тебе не стыдно, Грег? Филипп же не круглый идиот! А что ты вообще знаешь обо всем этом?
Грег ничего не ответил, просто растерянно пожал плечами.
Мейнуоринг смущенно закашлялся.
– Ну давай, Грег, выкладывай. Если ты считаешь, что впереди у нас масса проблем, то будь добр, сообщи нам об этом сейчас, чтобы мы успели подготовиться.
– Лучше бы я вообще ничего не говорил, – проговорил Тернер. – В общем, какой бы ни оказалась вилла, придется смириться. Сейчас здесь пик сезона, и даже в гостиницах будет сложно найти номера.
Воцарилось тягостное молчание. Элайн испуганно оглядела всех по очереди. У Филиппа покраснела шея – значит, он злится; Грег смущенно хмурился, явно думая о том, что лучше бы он вообще не открывал рта; Лиза заметно побледнела, – видимо, решила, что ее обожаемый Филипп выставил себя дураком из-за этой виллы; а Кэти… ну, а Кэти самодовольно улыбалась, поскольку считала, что Филипп действительно выставил себя идиотом, и была этому несказанно рада, потому что Мейнуоринг ей не нравился.
Все складывалось плохо. И виновата в этом она сама, Элайн. Настроение ее, и так плохое, совсем испортилось: похоже, им вообще будет негде жить, когда они доберутся до места назначения.
– Э, а что вообще означает слово «finca»? – спросила Элайн, опасаясь, что оно может переводиться с испанского как «помойка». «Свалка Эсмеральды» – как раз то, чего ей всегда не хватало!
– Ну же, Фил, – хмыкнула Кэти. – Ты же лингвист, переведи нам это слово.
– Слово «finca» означает «имение, собственность», – отозвался Мейнуоринг.
– Тогда, должно быть, это чудесная вилла, – с облегчением вздохнула Элайн. – У Филиппа есть имение в Саффолке, так это просто прелесть что за место – с теннисными кортами, конюшнями и сауной!
– Господи, неужели ты и впрямь владеешь таким поместьем, Филипп? – в изумлении воскликнула Лиза. – Ну и ну! Сауна для лошадей?! Это что-то!
Атмосфера вмиг разрядилась – все рассмеялись, хотя сама Лиза, похоже, не поняла, почему после ее слов раздался такой хохот.
– Однако Саффолк – это не Андалузия, – хмыкнул Грег. – Поэтому не стоит надеяться на особый шик и удобства.
– Да перестань ты каркать, – вмешалась Кэти. – Похоже, нам все равно придется воспринимать все с известной долей оптимизма, поэтому лучше расскажи, что тебе известно. Уж лучше заранее подготовиться к тому, что нас ждет.
– Прежде чем Марбелья и окрестности превратились в курорт, местечко представляло собой рыбацкую деревушку, позади которой находилось поле, где занимались фермерством бедняки. Когда здесь стал развиваться туризм, фермеры продали свои земли и домики. Так вот, на их полях не было ни водопровода, ни электричества, а в некоторых районах нет до сих пор. Надеюсь, приятель Фила перестроил свое имение и провел туда электричество и водопровод, но меня настораживает тот факт, что ключ от виллы находится под горшком с геранью.
– Ты просто идиот, – рассмеялась Кэти. – Моя мама тоже оставляет ключ под цветочным горшком, а она живет в Лондоне.
– Ну и зря она так поступает, – упрямо возразил Грег. – Кто-нибудь спокойно проследит за ней и однажды, когда она уйдет, заберется к вам в дом и обчистит его.
– О, а ты такой специалист в этом деле… – Лиза вовремя спохватилась и замолчала. – Слушай, а мы скоро остановимся? – тут же продолжила она. – Я быстренько сделаю бутерброды и приготовлю кофе. Кроме того, все мы вытянем наконец ноги.
– Замечательно! – обрадовалась Элайн, поскольку Софи проснулась, начала брыкаться и агукать, хлопая глазками. – Нет, когда мы доберемся до виллы, все будет просто восхитительно, потому что у Филиппа не может быть друга, который стал бы проводить отпуск в имении без современных удобств. Да и кто вообще смог бы жить без этого? Мы уже стали одной большой семьей, поэтому недоразумения между нами невозможны.
Грег свернул с шоссе на проселочную дорогу, чтобы некоторое время отдохнуть в тишине. На трассе такое оживленное движение и столько громыхающих грузовиков и гудящих машин, что тишина необходима, как лекарство. Филипп с Грегом решили сходить посмотреть на красоты местной природы. Элайн переодела Софи, накормила ее молочной банановой смесью и, положив в коляску, отправилась по разбитой дорожке к одинокому оливковому деревцу, единственному на многие километры вокруг. Кэти с Лизой готовили обед в автофургоне, широко распахнув все окна и двери, чтобы вызвать хоть некое подобие сквозняка.
– Слушай, Лиза, не цепляйся к Грегу. Ты то и дело набрасываешься на него.
– Вы с Филиппом тоже все время воюете, – парировала подруга, намазывая маслом белые хрустящие булочки. – Ты считаешь, что он сломал мне карьеру, но это не так. Мы всего лишь не поняли друг друга.
– Возможно, но он меня раздражает, и я не хочу, чтобы ты страдала. – Кэти вытащила кружки и насыпала в них растворимый кофе, поджидая, когда закипит вода в чайнике на газовой плите.
– То же самое относится к тебе. Мы ведь ничего не знаем о Греге. – Лиза немного помедлила. – Кэти, у тебя нет такого ощущения, что Филипп и Грег давно знакомы? Уж очень их отношения смахивают на дружеские.
– Ты думаешь, они были знакомы еще до поездки?
– Именно. Конечно, они принадлежат к разным слоям общества: Филипп – директор, а Грег – странный тип, путешествующий автостопом…
– Он находится на государственной службе.
– В самом деле?
– Лиза, он очень приятный парень, – твердо произнесла Кэти. – Вчера вечером мы просто восхитительно провели время. Он постоянно смешил меня, он очень сексуальный, и я, наверное, влюбилась в него.
Лиза поразилась признанию подруги, хотя чего там, она сама сходила с ума по Филиппу, несмотря на то что провела с ним всего один вечер. Но она кое-что знала о своем возлюбленном благодаря бизнесу с сандвичами и тому злополучному обеду, что она готовила по его заказу. Да и вообще, Филипп не был каким-то там случайным попутчиком. Правда, Лиза уже стала подумывать, что ошиблась. Все, кроме нее, подружились с Тернером, и Мейнуоринг вчера вечером уверял ее, что Грег – хороший парень. Но тем не менее…
– Он-то не женат? – с беспокойством спросила Лиза.
– Ну, это вообще глупый вопрос. Помидоры порезать?
Лиза кивнула и развернула мясо, которое слегка отпотело в холодильнике.
– Такой уж и глупый! Чарльз-то ведь долго водил тебя за нос.
– Только потому, что он и в самом деле меня обманывал. Теперь я суперосторожна и ставлю точки над i с самого начала. На мой прямой вопрос Грег прямо ответил, что не женат. Конечно, у меня нет доказательств, но я ему верю.
– Ты верила и Чарльзу.
– Грег совсем не такой, голову даю на отсечение. Он как открытая книга. В конце концов, зачем женатому парню путешествовать автостопом в одиночестве?
– Да, почему он оказался нашим попутчиком? – упорствовала Лиза. Ух, не дозвонилась она Джону и Джерри, как планировала вчера вечером! А сегодня утром ей пришлось бегать по магазинам, чтобы закупить продукты.
– Прекратим этот разговор, Лиза, – вздохнула Кэти. – По какой-то причине тебе не нравится Грег, а я не в восторге от Филиппа, ну и ладно. Мы так давно друг друга знаем, что не хотелось бы из-за мужиков портить наши отношения. – Неожиданно она прыснула. – И чем же вы занимались в автофургоне вчера вечером? На полу мы нашли галстук Филиппа, а сегодня утром я заметила, что все мои вещи в полном беспорядке. Неужели у тебя нет сексуального нижнего белья?
Лиза закусила губу. Итак, Кэти тоже отметила, что в вещах кто-то копался. Да, но ведь это могла быть и Элайн. Она, например, вполне могла искать там пеленки Софи, баночки с детским питанием, упаковки крупы, тем более что аккуратностью она никогда не отличалась.
Пожалуй, пора перестать подозревать Грега во всех смертных грехах. Кэти явно к нему неравнодушна и…
– Лиза, ты ведь не делала этого… – произнесла та, расценивая молчание подруги как признание вины. – С Филиппом? Здесь, где я сейчас режу помидоры?!
– Нет, ничего я не делала! – визгливо отмахнулась Лиза. – Он не стал… Я имею в виду… Я не хотела, и он не стал бы в любом случае. Черт побери, ты вогнала меня в краску!
– Кто тут смущается? – спросил Филипп, неожиданно появившись в дверях автофургона.
– Я. Потому что забыла купить соль и перец, – поспешно ответила Лиза, искоса взглянув на Кэти и давая ей понять, чтобы та больше не поднимала эту тему.
– Ну, никто не станет ругать тебя за это, – успокоил ее Филипп. – Ты и так оказалась чудо как предусмотрительна. Невероятно аппетитные булочки! Я позову остальных.
– Чтоб мне провалиться! Ну вылитый Энид Блайтон из последнего триллера «Известная пятерка». Не хватает только имбирного пива и чтобы из-за скалы появился дядюшка Квентин.
Лиза рассмеялась, но тут же нахмурилась, увидев в окно, как Грег с негодованием стукнул кулаком по своему мобильному телефону. Боже, кому же так настойчиво он пытался дозвониться, находясь, можно сказать, в чистом поле? Может, жене, наличие которой он отрицает? «О Господи, пожалуйста, не надо, чтобы Кэти снова страдала!» – невольно помолилась про себя Лиза.
Кэти приподнялась и попыталась подняться, но оказалось, что ей мешают ноги Лизы. Она спросонья поморгала глазами, голова ее гудела от духоты и постоянного шума мотора. Осторожно подняв ноги Лизы, она села.
Элайн, свернувшись калачиком на противоположном сиденье и положив под голову диванную подушку, сладко спала. Софи мирно посапывала в своей коляске, стоявшей между стенкой и сиденьями. Филипп сидел за рулем, а Грег – рядом с ним, положив голову на дверную раму.
Было темно, правда, порой кое-где вспыхивали огоньки.
Машину вели по очереди: Кэти и Лиза – по шоссе, а мужчины – по узкой проселочной дороге.
Наклонившись вперед, Кэти умудрилась открыть дверцу маленького холодильника, отодвинув в сторону рюкзак Грега и кучу чемоданов Элайн. Затем вытащила две баночки кока-колы, открыла их и протянула каждому из мужчин. Взяв еще одну банку для себя, Кэти жадно прильнула к ней, а потом спросила Филиппа, где они находятся.
– Грег, ты знаешь, где мы находимся? – с беспокойством спросил Филипп.
Тернер посветил маленьким фонариком на карту, лежащую на коленях.
– Мы находимся там, где должны быть, – вот и все, что я могу сказать. Давайте остановимся около ближайшего объекта цивилизации и уточним.
– Здесь нет даже признаков цивилизации, – усталым голосом произнес Филипп. – Надо было ехать днем, а ночью остановиться в каком-нибудь отеле, как я и предлагал. Слишком много индейцев и ни одного вождя, – ехидно добавил он.
– Ладно, Филипп, мы все устали, а подобные реплики вряд ли помогут нам добраться до имения «Эсмеральда»! – отозвалась Кэти. – А вот и контролер
! Давайте остановимся и спросим дорогу у него! – с сарказмом добавила она.
– Совсем не смешно, – буркнул в ответ Мейнуоринг, уставившись в ветровое стекло. – Вокруг темно, хоть глаз выколи.
– Я просто пытаюсь вас рассмешить. Впрочем, с тем же успехом я могла бы попытаться переплыть Ла-Манш с привязанными к ногам свинцовыми гирями.
Филипп резко нажал на тормоза и сердито бросил:
– Ну хорошо, мисс Всезнайка! Садись за руль, если тебе больше нечем заняться, кроме как только действовать мне на нервы! – Он вылез из кабины и так сильно хлопнул дверцей, что Лиза и Элайн проснулись, а Софи испуганно заплакала.
– Темперамент, темперамент, – вздохнула Кэти, протискиваясь между коляской и стенкой, чтобы выбраться из машины через боковую дверцу.
– Что происходит? – сонно пробормотала Элайн. – Мы уже приехали?
– Ага, приехали, Элайн! – выкрикнула подруга, обходя машину сбоку.
Мейнуоринг, стоявший на дороге в свете фар автофургона, воскликнул:
– Может, ты наконец перестанешь всех подначивать? Мало тебе того, что мы находимся неизвестно где, кругом кромешная тьма и чертовская духота, так нам еще надо выслушивать твои дурацкие реплики?!
– Скажи спасибо за мои дурацкие реплики, брошенные как раз вовремя, Филипп Мейнуоринг, – усмехнулась Кэти, подбоченясь. – Если бы не я, то ты со своим дурным характером не нажал бы на тормоза и мы проскочили бы мимо.
– О чем ты? – взревел Филипп и так стремительно шагнул к Кэти, словно собирался вцепиться ей в горло.
– Открой глаза, Филипп! – кивнула девушка на обочину. Там, на оливковом дереве со стороны тропинки, виднелась деревянная табличка.
– «Finca Эсмеральда»! – фальцетом закричал Филипп, схватил Кэти за талию, закружил ее как сумасшедший и кружил до тех пор, пока она не взмолилась о пощаде.
– Прекрасно сработано, Кэти. – Грег подошел к девушке, обнял ее и нежно чмокнул в щеку.
Все тотчас забрались в автофургон, и Филипп подал машину назад, чтобы съехать на боковую дорогу, по сторонам которой росли оливковые и апельсиновые деревья. Настроение у всех было замечательное, и не важно, что теперь они тряслись по ухабам и бездорожью.
Наконец Филипп остановился перед имением «Эсмеральда», и царящая в автофургоне эйфория мгновенно прошла.
– Ты был прав, Грег, – пробормотал Филипп, уставившись на белое здание со ставнями на узких окнах. «Имение» скорее можно было принять за коровник, чем за виллу, куда они устремились с таким оптимизмом. – Я не буду выключать фары, по крайней мере разгрузимся при свете.
– О Господи, какой кошмар! – прослезилась Элайн, когда они вылезли из машины.
– Дом наверняка не так уж плох, как кажется. – Кэти обняла Элайн, стараясь ее приободрить. – Сейчас темно, и мы все устали, а при свете дня все покажется не таким уж страшным. Во всяком случае, здесь такой аромат – приятный и сладкий. Послушай, как стрекочет цикады. А кваканье лягушек свидетельствует о том, что поблизости есть водоем.
Кэти с тревогой взглянула на Грега, но тот только пожал плечами.
Элайн крепко прижала к груди хныкающую Софи и разочарованно уставилась на старое здание, вид которого не обещал никаких удобств. Бедный Филипп! Он, должно быть, страшно расстроен из-за того, что так всех подвел. Ах, как же ей не везет! После стольких часов, проведенных в этом автофургоне, Элайн ужасно устала, ощущала себя грязной и потной, волосы ее растрепались и выглядели просто отвратительно. Теперь ей не удастся предстать перед Маркусом в лучшем виде, во всяком случае, если придется жить в этом убогом местечке.
Неожиданно Элайн охватила паника. А что, если Филипп прав и у Маркуса появилась другая? А что, если он вообще не здесь? Ему ничто не мешает продать свой бар и переехать в другое место. Элайн закусила губу и еще крепче прижала к себе Софи, чтобы не разрыдаться у всех на глазах.
Приехать к своему любовнику и снова воскресить их страсть – эта мысль еще недавно согревала ей сердце, но сейчас она полностью лишилась надежды. Неужели придется вернуться в Англию с нереализованными мечтами, разбитым сердцем и в полном одиночестве? (Софи не в счет.) Уже одна эта мысль приводила ее в глубокое уныние, а ей, возможно, придется столкнуться именно с этим. Элайн совсем пала духом.
И в довершение всего она стала тревожиться за отца. Он, наверное, вернулся домой и обнаружил, что они с Софи исчезли, а перепуганная насмерть няня клянется, что ее вины здесь нет. И сейчас, должно быть, отец уже обратился в полицию или даже в Интерпол, поскольку наверняка догадался, куда отправилась его дочь. Поиски, конечно же, уже идут полным ходом. «О, Маркус, пожалуйста, будь здесь! – молилась про себя Элайн. – Спаси меня от отцовского гнева, заключи меня в свои объятия и люби меня вечно, потому что жизнь без тебя для меня невыносима!»