412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Рэй МакКлайн » Непокорная » Текст книги (страница 11)
Непокорная
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 07:43

Текст книги "Непокорная"


Автор книги: Сьюзен Рэй МакКлайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

– Около штаба, пока ты не видела. Хотел сделать сюрприз, но вышло так-себе. Я весь в крови, продырявлен и пахну потом. Мужчина мечты, правда?

Смахнув еще несколько слезинок, я засмеялась, и наши глаза снова встретились. Осознание, что я могла потерять Дэйсона, сдавливало горло. Наверное, я бы не хотела признавать это вслух, но он все же стал мне дорог. Я бы не простила себя, если бы упустила его жизнь.

– Нам пора выдвигаться, Майлз и фейри могут вернуться, – сказала я и спрятала фиалку в кармане куртки.

Дэйсон кивнул и улыбнулся, когда я бережно застегнула карман, чтобы не потерять цветок.

– План тот же: соберем вещи и в путь.

Глава 19

В лихорадке я помогла Дэйсону собрать все необходимое, и мы вырвались через запасной выход. Потирая рукоять окровавленной сабли, Дарви прыгнул за руль, а я уместилась рядом с ним, переводя дыхание. Я ощущала себя странно, ведь пару мгновений назад Дэйсон умирал, а сейчас он был полон сил, словно его не ранили. Ровным счетом, я тоже чувствовала себя гораздо лучше, и плечо уже не болело, будто тот случай исцелил и меня. Отныне, я могла полноценно сражаться с фейри и надрать задницу своему бывшему, а то и царским особам.

Наш путь лежал к мотелю Блаберри, находившемуся в шести милях от центра Джефферсона. Дэйсон предупредил, что это место станет нашим ночлегом на один день, после чего мы снова окунемся в бесконечное плавание по городу. Нам нужно было сбить преследователей со следа и понять, что делать дальше. План с главой Джефферсона канул в Лету, и, похоже, у Дэйсона не было других идей, которые бы позволили взять ситуацию в наши руки. На данный момент я не должна была возвращаться в Новый Орлеан, ведь там меня ждал настоящий ад в воплощениях Джорджа, Майлза и фантомного Зимнего Короля.

Как только Дэйсон спрятал машину на заднем дворике Блаббери, мы заселились в двухместный номер, окна которого выходили на грозовое небо. Перед тем, как разложиться, Дэйсон осмотрел помещение, не унимая своей паранойи. Номер оказался чист: ни одного скелета в шкафу он не нашел.

Я присела на одну из кроватей, когда Дарви вынул вещи первой необходимости и замер над чемоданом. Каждая клеточка его тела была так же напряжена, как в подвале. Он полагал, что за нами вернутся, но я понимала, что мы выселимся прежде, чем наш след обнаружат.

– Майлз ничего не говорил перед тем, как скрыться? – Дэйсон взглянул на меня.

Я потерла ладони.

– Нет.

– Не считаешь странным, что вторжение в дом случилось после того, как мы нанесли визит общине?

– Это могло быть совпадением, но я не исключаю факта, что и в Джефферсоне есть предатели.

– Начиная с главы общины. —Дэйсон встал и снял плащ, оставшись в рванной футболке. – Не зря ведь он поехал к Джорджу.

– Мы не знаем, зачем ему понадобился Джордж.

– Нужно это выяснить. Мы должны найти все нити правды, пока нас не сожрали с потрохами.

Я кивнула, утопая в мыслях о грядущем. Возможно, я совершила ошибку, отпустив Майлза, ведь могла убить его и лишить фейри шанса открыть портал. Сейчас же он блуждает неизвестно где и уготавливает очередной план, чтобы поймать меня. Фейри пообещали ему сладкую жизнь во Дворах, однако этому не бывать. Если портал запечатывали, жертвуя жизнями, то открыть его будет не так просто. Нужно наполнить жертвенник, чтобы это возымело эффект. Во времена, когда портал был открыт, Короля и Королеву удерживали Охотники, дежурившие у его основ днями и ночами. Пару раз им все же удавалось сбежать, но это продлилось недолго, ведь Охотники возвращали их во Дворы. Спустя некоторое время, королевская свита вновь пыталась освободиться и поглотить людской мир, однако их попытки пресекались. Сейчас же все будет иначе: если портал удастся открыть, не найдется столько Охотников, которые смогут противостоять Королю и Королеве. С каждым годом полукровок рождается все меньше, и это ведет к полному исчезновению Охотников. Возможно, лет через семьдесят не останется никого, кто будет истреблять фейри и защищать людей.

Когда мы с Дэйсоном перекусили бургерами и кофе, купленными в буфете, то перешли к анализу карты. У Дэйсона было несколько распечаток маршрутов Джефферсона и Нового Орлеана, поместившихся на одном листке бумаги. Достав карандаш, он молча обводил какие-то объекты, затем принялся объяснять свои действия:

– Итак, Майлз с новой шайкой наверняка проверили мой дом и движутся по нашим следам. Предположительно, они могут быть здесь. – Дарви указал кончиком карандаша на южную половину Джефферсона, где располагались маргинальные кварталы. – Вряд ли они уедут из города, не поймав тебя.

– Сегодня мы в Блаббери, что потом? – я закусила ноготь, смотря на Дэйсона сквозь темную копну ресниц.

– Либо меняем мотель, либо едем в Новый Орлеан. Долго прятаться мы точно не сможем. У нас есть несколько вариантов: прикончить Майлза и свергнуть Джорджа, или пустить все наутек. Без тебя фейри точно не смогут открыть портал.

Сжав кулаки, я вспомнила необузданную злость, которая возникла в схватке с Майлзом. Наверное, я должна была убить его, чтобы предотвратить эту эпопею. Но я не смогла. Сейчас же нужно действовать кардинально…

– Я убью Майлза.

Дэйсон моргнул, едва веря в это.

– Ты уверена? Я могу это сделать сам, ведь…

– Нет, это сделаю я. Он принес слишком много боли и разрухи. – Я сглотнула и посмотрела на Дэйсона. – Он едва ли не убил тебя… Пора кончать с ним.

Дарви неуверенно кивнул, но не стал отговаривать меня. Возможно, он понимал, что эта миссия позволит мне очистить душу и, наконец, простить себя за бездействие и слабость. К сожалению, я попалась на удочку Майлза и едва ли не оказалась у жертвенника. У меня был шанс прикончить его, но я не стала. Если бы я потратила несколько минут на отсечение его проклятой головы, вероятно, Дэйсон бы не сидел здесь. Эти минуты могли стоить ему жизни.

– Расскажи про свои видения, – начал Дэйсон и прилег на кровать. – Судя по всему, Король их посылает, когда ты спишь?

– Да. Думаю, его силы слабеют. В тот раз он смог овладеть моим разумом и едва ли не привел в лапы фейри. Сейчас же ничего подобного не происходит, несмотря на то, что Майлз стащил мой кулон.

– Кажется, котелок «его святейшества» стал понимать, что угрозы не действуют на тебя, – ухмыльнулся напарник. – Но все же с наступлением ночи нужно привязать тебя к кровати, чтобы никуда не убежала.

– Шутник. – Я показала Дэйсону язык. – Купи уж сразу наручники.

– Хм, а это мысль. Звучит даже сексуально.

– Забудь. Мы не будем меня привязывать или сковывать. Если я поднимусь ночью – ты это услышишь. – Я недоверчиво покосилась на Дэйсона. – Услышишь же?

– Тебе повезло: последнее время я сплю дерьмово.

– Не ты один…

Дэйсон скинул с пояса саблю и снял верхнюю одежду так быстро, что я не успела ничего понять. Перед заселением в мотель он отмылся от крови, но не трогал кожу под вещами. На его хорошо-сложенном торсе все еще зияла небольшая багровая рана, которая требовала перевязки. Напарник неумело присел на кровати и потянулся к чемодану, чтобы достать аптечку, однако я опередила его.

– Давай я. Ляг ровно. – Я достала из аптечки маленькую баночку разбавленного спирта, бинты и пластыри, оценивая его увечья. – Повезло, что фейри не отсекли тебе голову.

– Это моя прерогатива, – улыбнулся Дэйсон, внимательно наблюдая за моими действиями.

Я намочила несколько полотенец и промыла рану, прежде чем приступила к обработке. Ни один мускул на лице Дарви не дрогнул, когда я избавилась от засохшей крови и взялась за бинты.

– Постой… Я могу попробовать исцелить тебя. Снова, – предложила я и потянулась к ножницам, чтобы проткнуть палец, но Дэйсон остановил меня.

Он обвил мое запястье теплой рукой, заставив посмотреть на него. Его брови грозно собрались на переносице.

– Руби, ты уже помогла мне, и эта рана незначительна. Она не помешает мне даже в борьбе, поверь. Лучше оставь этот способ на крайний случай, ладно?

Дэйсон был прав. Я сдержанно кивнула и наложила на его рану крепкую повязку, надеясь, что больше нам не придется возиться с аптечкой, и следующие приключения пройдут более удачно. Мои пальцы ненадолго задержались на его коже, когда я завязывала бинты. Дэйсон ничего не говорил и, кажется, не дышал, смотря на меня сквозь кайму черных ресниц.

– Я закончила. А теперь ты должен сходить в душ. – Я заговорчески наклонилась к нему и прошептала: – От тебя воняет.

– Ты портишь мою самооценку, Руби, – засмеялся он. – Что, настолько воняет, что режет глаза?

– Ну, от Зимних пахнет получше.

– Запишу это в свой дневник под строчкой «комплексы», – кинул Дэйсон, направляясь в душ. Перед тем, как скрыться за коричневой дверью, он посмотрел на меня. На его губах заиграла теплая улыбка. – И спасибо за все, Руби.

***

Моя ночь была бессонной, как и ночь Дэйсона. Мы лежали на противоположных кроватях и не могли сомкнуть глаз, хотя за окном уже плескался персиковый рассвет. Приподнявшись на локтях, Дэйсон взглянул на меня, словно в его голове возник гениальный план.

– Ты как?

– Что? – оживилась я и присела в постели. Несколько простынь запутались вокруг моих ног.

– Как ты себя чувствуешь? – вкрадчиво вопросил он.

Я потерла виски. Похоже, я выглядела выжатой и помятой, ведь вчера чуть ли не похоронила Дэйсона. У него была слишком тяжела рана, которую я не смогла бы исцелить, не воспользовавшись своей привилегией. Дэйсон потерял довольно много крови, и был близок к смерти, но его нечеловеческая составляющая помогла продержаться до конца.

– Не знаю. Но скажу одно – я рада, что ты здесь. Живой.

Дэйсон коротко улыбнулся и оттолкнулся от матраса, чтобы встать. Через три шага он был около моей кровати, сунув руки в черные джинсы.

– Знаешь, о таком напарнике, как ты, я и мечтать не мог. Оставим тот факт, что ты меня ненавидела, но это было лучшее времяпровождение. Однако я желаю кое о чем…

Я напряглась.

– О чем же?

– Мы так и не закончили наш танец во французском баре.

Моих сухих губ коснулась легкая улыбка. И правда, я была слишком удручена работой и мыслями о Майлзе, чтобы позволить себе немного расслабиться.

– Ты хочешь…

– Хочу пригласить тебя на танец. – Дэйсон протянул ладонь. Как и я, он был сонным, местами мятым, но… живым. О большем я и мечтать не могла. – Знаю, здесь нет проигрывателя, мы в полной жопе и…

– Я согласна.

Я подала Дарви руку так быстро, что он пошатнулся, не рассчитывая на соглашение. Заулыбавшись шире, он сжал мои пальцы и помог встать на пол, не сводя с меня глаз.

– Представим, что играет…

– Джаз, – закончила я, положив руки на его плечи. – Обожаю джаз

13

.

– Как насчет Фрэнка Синатра

14

?

– Хмм… неплохо, но не мое.

– А Луи Армстронг

15

? Не знаю, таких людей, которым бы он не нравился.

Смущенная улыбка тронула мои губы.

– В самую точку.

Дэйсон ухмыльнулся, медленно фиксируя руки на моей талии и внимательно наблюдая за реакцией. Тепло его ладоней приятно согревало и вызывала по телу электрическую волну. Отныне, я не чувствовала себя дискомфортно, потому что хотела этого. Хотела потанцевать с Дэйсоном хотя бы сейчас.

– Расслабься, – прошептал Охотник, заметив, как напряглась моя спина. – Это позволит двигаться плавно

– Ладно. – Я не была и близко знакома с танцами, но решила прислушаться к совету и постаралась отдаться воображаемой музыке.

Я вспомнила несколько движений бедрами, которые показывал Дэйсон, и взялась неумело воплощать их. Со стороны я наверняка выглядела неказисто, но напарник оценил. Он одобрительно улыбнулся, посмотрев на мои ноги.

– Вот так. А теперь иди на меня, затем – вернись на прежнее место и продолжай двигать бедрами. Идет?

Мне было проще убить шайку фейри, чем повторить танцевальную пару, однако это должно было случиться рано ли поздно. Виляя бедрами, я направилась на Дэйсона, когда он сделал шаг назад, после чего сама отступила, поскольку он пошел на меня. Лицо Дарви сияло счастьем, или же он попросту сдерживал смех. Я видела, как поджались его губы, а в глазах вспыхнул страстный азартный огонек.

Теперь нам точно будет не до сна.

– Первые успехи, – хвалил Дэйсон, оценивающе осматривая мое барахтающееся тело. – Такими темпами тебя возьмут в шоу-балет.

– Заткнись, – хихикнула я и прокружилась, когда он поднял наши сцепленные руки.

Мы двигались резво и с каждым шагом сонное состояние улетучивалось. Я начинала ощущать прилив сил и бодрость, несмотря на то, что не спала всю ночь. Дэйсон тоже взбодрился, когда мы сделали поворот вокруг своей оси и встретились, сплетя пальцы. Кажется, музыка в наших головах затихла как по щелчку, потому что мы остановились и засмеялись, опуская руки. Дэйсон не сводил с меня пытливо-карих глаз, которые норовили заглянуть в глубины моей души.

– Тебе идет улыбка, Руби. Безумно.

– Это был оскал, – отмахивалась я, смущенно опустив голову. – Мне было весело. Спасибо.

Дэйсон не прекращал игры в гляделки. Когда я подняла взор, парень поймал мои глаза. Его зрачки были настолько большими, как если бы он смотрел на огонь.

– Что? – уголки моих губ стремились вверх. – У меня что-то на лбу? Может, выросла вторая голова?

– Просто ты невероятно красивая, – прошелестел Дэйсон, и его большой палец коснулся моей щеки.

Будоражащая волна взорвалась внутри меня, и я отпрянула, испугавшись пристального внимания со стороны Дэйсона. Наверное, это выглядело глупо, но я не была готова к этому. Майлз сломал меня и, кажется, я оправлюсь не скоро.

– Нам нужно спешить. Уже рассвет…

Дэйсон тщательно спрятал поникший вид и ободряюще улыбнулся, хватая покромсанный плащ.

– Заманим мерзавца Майлза в Новый Орлеан. Там же и встретимся с Джорджем…

– Как мы это сделаем: раскидаем сыр? Он же не мышь, чтобы клюнуть на нашу ловушку.

– Не найдя тебя здесь, он вернется в Орлеан, но мы должны ускорить этот процесс. Нам нужен посыльный, который приведет Майлза в горячую точку.

Я потерла подбородок и принялась помогать Дэйсону с запаковкой вещей.

– Какой-нибудь фейри?

– Именно.

– Тогда мы могли бы покончить с ним здесь, в Джефферсоне.

– Могли бы. Но я подумал, что перед тем, как пачкать руки о твоего бывшего, мы должны допросить его: вызволить всю необходимую информацию. Например, о планах с Джорджем, о тайных скоплениях фейри, которые он может показать нам. Да, мы можем оторвать ему башку, но будет ли от этого толк, если у него окажется козырь? Что, если потомков Летней Королевы больше, чем нам известно? Тогда планы по открытию портала никуда не исчезнут.

Я выдохнула через рот и схватила со стола свой клинок.

– Идем за посыльным.

Глава 20

Когда мы с Дэйсоном выехали из центра и направились в северное крыло города, я напряглась: Форд мчался прямиком в гнездилище Зимних фейри. Насколько я знала, южные и северные районы Джефферсона были отрадой для дворовых отпрысков. В темных закоулках и заброшенных зданиях могли собираться от сотни фейри, с которыми мы бы ни за что не справились. По крайней мере, вдвоем.

– Ты уверен, что нам нужно именно туда? Могли бы выловить кого-то возле мотеля.

– Руби, ты словно вчера родилась: с появлением солнца фейри стараются минимизировать свое пребывание в людных местах.

– Но нам могла бы выпасть удача.

– И ждали неизвестно сколько? – Дэйсон надломил бровь и остановился на светофоре. Его руки тарабанили по рулю, как по барабанам. – Это пресекается. А если ты думаешь, что я буду драться с каждым, кого встречу – глубоко ошибаешься. После хорошей встряски мозгов и куска обсидиана к животе я стал более щепетилен к жизни.

Я ухмыльнулась. Вероятно, Дэйсон знал, что делать, и это немного успокоило меня. После того, как мы пересекли магистраль и завернули на территорию заброшенного склада, мои ладошки вспотели. Охотник припарковался под старым, поросшим мхом, мостом, пути которого были перекрыты. Внимательно вглядываясь в темные трущобы, захламленные мусором и дымящимися баками, где недавно томилась какая-то пища, мы затихли. Сейчас был важен каждый шорох, ведь фейри имели способность двигаться бесшумно и нападать исподтишка.

– Что-нибудь слышишь? – Дэйсон взглянул на меня.

Я помотала головой.

– Нет. И не вижу. Возможно, они внутри.

– Хочешь проверить? – подтрунивал Дэйсон.

– Только после тебя.

За оживленной беседой мы едва ли не упустили свою цель. Несколько темных силуэтов, прятавшихся за мраморными колоннами, проскользнули за ветхий склад, заставляя нас подняться.

– Похоже, идем вместе, – заметила я, когда мы синхронно захлопнули дверцы Форда.

Резким движением руки Дэйсон оголил саблю, а я вынула клинок. Мы поспешили по следам «невидимок» и уже не пытались действовать тихо, потому что нас заметили. Круша все препятствия, я двигалась впереди, хотя Дэйсон неоднократно рвался на мое место. Я слишком долго была на скамье запасных, и пришло время, когда он должен увидеть меня во всем величии.

Наконец, мы поняли, куда двигаться, когда в темных катакомбах из мусора и деревьев проскользнули тени. Потирая ручку клинка, я ринулась вперед, заприметив, что до заветной цели мне осталось совсем немного, но и тут Дэйсон опередил меня. Он вылетел вперед и взмахнул саблей, в то же время раздался гулкий свист, словно от пули. От лезвия отскочило нечто маленькое и металлическое, найдя приземление в россыпи гальки.

– У них огнестрельное! – зашипел Дэйсон, потянув меня за одну из колон.

Я не успела сообразить, что происходит, как раздались еще несколько выстрелов. Дэйсон выглядел таким же сбитым с толку, как и я: мы оба не мыслили, почему фейри пользовались огнестрельным оружием, когда это не вписывалось в их политику. Но в то же время меня волновал другой вопрос: действительно ли мы вышли на фейри?

Вырываться из укрытия было слишком опасно. Мы с Дэйсоном прятались за колонной до тех пор, пока пули не перестали рикошетить. Внезапно воцарилась глубокая тишина, разбавляемая нашими тяжелыми вдохами. Переглянувшись, мы с Дэйсоном решили, что фейри заправляют магазин или умчались прочь, однако не собирались вылезать. Это могло быть кровавой ловушкой.

– Я проверю. – Дэйсон пригнулся к полу и едва выглянул из-за колонны, всматриваясь вдаль. Кажется, Охотник не нашел угрозу, потому что мышцы его спины расслабились, и он выпрямился. – Чисто. По-моему, они хотели нас запугать или остановить.

– Это точно были фейри? – я встала, с опаской выглядывая. На горизонте из мусора и досок и правда никого не виднелось.

– Я видел одного Зимнего. Он стрелял первым.

– Фейри ведь не пользовались огнестрельным.

– Кажется, им сорвало крышу, и они всеми способами стараются защититься, чтобы узреть торжественный момент открытия портала.

– Которого не будет, – холодно вставила я и вышагала вперед Дэйсона. – Идем. Мы должны найти хотя бы одного.

Склад был как минное поле, потому что каждый наш шаг сопровождался эхом, какое могло привлечь нежелательное внимание. Тем не менее, мы не отступали, настойчиво выглядывая хотя бы одного фейри.

– Все больше это кажется глупой затеей, – поделилась я, обернувшись к Дэйсону.

– Она будет глупой, если мы не выполним то, что задумали и просто сбежим.

– Аргумент.

Очередной шорох, раздавшийся внутри склада, привлек нас. Я развернулась вместе с Дэйсоном, и мы побрели внутрь, перекидываясь непонимающими взглядами. Фейри будто бы играли с нами и пытались кинуть в западню, но мы были не из робкого десятка.

– За досками, – прошептал Дарви, когда нечто звякнуло о пол.

Внутри склада было темно и сыро, впрочем, нас это не останавливало. Возможно, мы поступали опрометчиво, но у нас не было плана лучше, чем этот. Дэйсон остановился и потянул меня за локоть, когда лязгание стало громче.

– Эй! – крикнула я, плюнув на конспирацию. – Меня зовут Руби. Руби Тэйлор. Я – потомок Зимнего Короля. И у меня есть послание для потомка Летнего – Майлза.

Кажется, Дэйсон потерял какую-либо надежду на благополучие наших задниц, потому что его лицо помрачнело, а сабля взлетела выше головы. Сглотнув, я осматривала мрачные колонны и горы насыпи, за которыми могли прятаться фейри. Странный звук затих, и сейчас я не слышала ничего, кроме дикого биения своего сердца.

– Руби, – пробурчал кто-то, и послышались шаги.

Дэйсон приготовился к защите, как и я, когда из потемок выплыла небольшая компания фейри. На их поясах поблескивали ручки пистолетов, из которых они пытались палить в нас. Но на данный момент они были не готовы к сражению, словно уловили тонкую нить, которая оставит их в живых.

– Майлз ищет тебя. Зимний Король ищет тебя. Все ищут тебя, – сказал высокий парень, и его кожа заблестела голубоватым оттенком. Вместе с остальными фейри он остановился неподалеку от нас, с ухмылкой глядя на Дэйсона. – Можешь опустить саблю.

– Конечно, но после того, как распорю твое брюхо.

Фейри засмеялся, обнажая ряд отвратительно-желтых зубов, после чего его пытливый взор снова перекочевал на меня.

– Ты нужна нам живой, а вот насчет твоего друга не уверены.

– Засунь свой язык в задницу, – плевался Дарви, – и внимай. Мы здесь не для того, чтобы слушать это дерьмо. Передай Майлзу, что Руби хочет встретиться с ним в Новом Орлеане. Один на один.

Я с ужасом взглянула на Дэйсона, ведь мы не обсуждали этот момент, но, похоже, все решили за меня. Стараясь не выглядеть слишком удивленной, я кивнула, словно так и было задумано.

– Хм. – Фейри постучал ногтем по подбородку. – Хотите заманить его в ловушку? Как глупо.

– Твоя задача – передать информацию, а не комментировать. – Дэйсон оскалился. – Место встречи – завтра, около дома Руби.

– Завтра? – фейри засмеялся, и его братия подхватила веселую волну, взорвавшись в хохоте. – Завтра планируется открытие портала, и фейри со всех уголков мира запрягли для поимки Зимнего потомка. К тому же, обещают неплохую награду за твою тушку. – Фейри облизнул уголок губ, кровожадно смотря на меня. – Что мне дело до глупых просьб, когда я могу доставить тебя в самую гущу событий и получить вознаграждение?

Последнее предложение уродца было сигналом для всех. Неминуемо фейри вынули пистолеты, но Дэйсон оказался быстрее: словно ветер, он прошмыгнул за их спины, и лезвие сабли повалило несколько голов. Главарь банды увильнул от смертоносного лезвия Дэйсона, поэтому я взяла его на себя. За несколько рукопашных схваток я повалила его на землю и воткнула клинок прямо в сердце. Завибрировав, фейри испарился на мелкие частицы, вместе с тем развеяв розовые надежды на реализацию нашего плана.

– Уходим, – велел Дэйсон, уничтожив трупы фейри. Он коротко оглянулся, прежде чем потянул меня к машине. – И давай договоримся: в следующий раз говорю я. Ты – молчишь.

– Я надеялась, что эта информация спасет нас, – пренебрежительно заметила я, переваривая весь тот ужас, с которым мы столкнулись. – Мы в заднице.

– В самой глубокой и вонючей.

С помутневшими мыслями мы запрыгнули в Форд и умчались сразу, как нога Дэйсона оказалась на педали газа. Очередная миссия с Дарви накрылась медным тазом, и это было ожидаемо. С этих пор за мной охотились все фейри, поскольку портал обязались открыть завтра. И меня должны поймать к сроку. Чудесно.

– Все хуже, чем я думал, – выдохнул Дэйсон, искоса смотря на меня.

Я вжалась в сидение, собирая мысли в кучу.

– Майлз будет в Орлеане, по меньшей мере, завтра. Мы можем не отходить от плана и выследить его.

– Из-за ажиотажа у него могут появиться сотни телохранителей. Нам придется приложить немало сил, чтобы покончить с ним.

– Мы должны. – Я посмотрела на Дэйсона. – Хоть нас всего двое, но мы обязаны сделать все, чтобы не позволить порталу открыться.

Глава 21

В Новый Орлеан мы приехали ближе к ночи. Нутро подсказывало, что все фейри уже знали о нашем прибытии, и это отягощало мое состояние в разы. Чтобы оставаться незамеченными, по крайней мере, до момента атаки, мы поехали с Дэйсоном в очередной мотель. С момента побега моя жизнь превратилась в сумасшедший зацикленный водоворот, из которого любой выход казался неверным. Я была зла на все свое окружение, скрывавшее от меня мрачные тайны. Помимо Джорджа, в общине могли быть еще предатели. Я боялась, что на стороне Главы окажется и Майя: очередного удара под дых я точно не выдержу.

Когда мы с Дэйсоном расположились в мотеле неподалеку от Тэйлор парка, моя голова загудела. Бессонница или стресс сказывались на мне, поэтому пришлось лечь на кровать и закрыть глаза. Пока Дэйсон блуждал в поисках еды, я пыталась усмирить едкую пульсацию в голове, разжижающую мозг. Она была настолько сильной, что в какой-то момент я потеряла сознание.

Я распахнула глаза, когда ощутила ледяное прикосновение. Привстав на локтях, я не обнаружила Дэйсона поблизости, хотя свет в номере был выключен. Я не помнила, чтобы гасила ночники и открывала окна, через которые врывался холодный ветер, принесший седой пепел. Нахмурившись, я опустила взгляд в пол и обнаружила под ногами горы пепелища. Его было слишком много для обычного вечера в Новом Орлеане.

– Дэйсон? – позвала я, переметнув взор на его нетронутую постель. Простыни были гладкими: он даже не садился на кровать. – Дэйсон, где ты?

Подбежав к окну, я пыталась разглядеть окрестности, но туман, смешанный с пеплом и снегом, не позволял продвинуться ни на йоту. Рвано вдохнув, я отпрянула от окна, когда из губ вырвался пучок пара и завис в воздухе, не собираясь растворяться.

– Что за?..

Неприятное скользкое ощущение, пробежавшееся по спине, заставило обернуться. Несмотря на то, что затуманенные уличные фонари освещали скудную часть номера, я уловила пепел: отныне, он сыпался с потолка, словно закостенелая краска. Он набирал интенсивность с каждой секундой, и я поняла, что пора выбираться.

Отворив дверь, я оказалась в длинном коридоре, наполненном темно-синем светом. Даже здесь с потолка сыпался пепел, а от стен медленно отслаивались частицы деревянного покрытия. Замерев, я непонимающе озиралась. В холле не было ни души, и, казалось, будто в соседних номерах тоже нет людей. Я будто бы попала в ловушку к Сатане без шанса освободиться.

– Эй! – крикнула я, сжав кулаки. – Здесь есть кто-нибудь? Эй!

Скрежет во мрачных глубинах коридора подначил кинуться в бег. Не разбирая пути, я мчалась по извилистым дорожкам, медленно покрывающимися инеем. Мои ноги скользили по маленьким айсбергам, которые вырвались из пола и захватывали восточное крыло мотеля.

– Дэйсон! – снова закричала я, и мой голос затерялся в ледяном холле. – Меня кто-нибудь слышит?

Я бежала несколько лестничных пролетов, поскальзывалась, падала, но вставала и продолжала путь, пока не выбралась из мотеля. Серебристый пепел клубился надо мной и покрывал обмерзшую землю, затянутую молочной пеленой. Я не видела ни тропинки из мотеля, ни стоянки, где Дэйсон оставил свой автомобиль. Здесь не было ничего: снег ухудшал видимость, и вскоре единственные фонари, освещавшие дорогу, пропали за толщами осадков.

Мое тело постепенно замерзало. Я оглянулась, чтобы зайти внутрь мотеля, но дверь пропала. Она не скрылась за туманом, а испарилась на глазах. Обхватив себя руками, я сжала губы, оглядываясь по сторонам в поисках людей.

Наконец, на размытом горизонте материализовалась женская фигура. Незнакомка стояла ко мне спиной, глядя вдаль. Очевидно, она была моим единственным шансом узнать, что происходит.

Подрагивая, я подошла к девушке, остановившись в шести футах от нее. Незнакомка не двигалась, а красные от мороза руки застыли в подаянии. Сердце заколотилось быстрее, когда я позвала ее, но не услышала ответ. Кажется, она не дышала, потому что все это время спина была каменной.

– Вы меня слышите? – я решила дотронуться до девушки, но тут же пожалела: стоило моей ладони оказаться на плече, как ее тело рассыпалось на льдинки.

Я вскрикнула, когда белоснежная лавина накрыла мои ноги, а туман впереди поспешил рассосаться, показывая кровавую дорожку. Багровая тропа вела в туманную даль, откуда едва проглядывала ребристая возвышенность, на которой был человек. Я затаила дыхание, дожидаясь, пока пелена рассосется. Словно по щелчку пальцев, молочная дымка растаяла, повергнув меня в шок: на горе из заледенелых человеческих трупов восседал Зимний Король. Надменно улыбаясь, он смотрел на меня свысока и наслаждался той атмосферой, которую создал.

– Уже завтра, – усмехнулся Король, запрокидывая голову, – уже завтра все случится.

***

Из ледяного царства меня вызволили чьи-то разгоряченные руки. Распахнув глаза, я обнаружила, что лежу в своей кровати, и Дэйсон прижимает меня к себе. Запах мяты, исходящий от него, слегка усмирил дико-колотящееся сердце, но не остановил слезы.

– Тихо, Руби, – шептал Дэйсон, поглаживая меня по голове, – ты в безопасности. Все хорошо.

– Что случилось? – я отпрянула от напарника, осматривая номер на наличие пепла, но ничего не нашла. Это было видение. Очередное видение от Зимнего Короля. – Боже…

– Это видение? Что ты видела? – Дэйсон выглядел обеспокоенным. Я взглянула на прикроватный столик, где лежала еда из буфета. Очевидно, я проспала около десяти минут, пока его не было.

– Зимнего Короля. Он был на горе из трупов. Я видела его здесь, прямо перед мотелем.

Дарви сглотнул и выпрямился.

– Он говорил с тобой?

– Предупредил о том, что будет завтра… – Я вздрогнула, вспомнив надменный взгляд Короля, способный уничтожить все живое. – Мне кажется, словно он уже здесь.

Охотник отпрянул от меня, потирая переносицу.

– Тот фейри не врал…

– Если все планируется на завтра, у нас ничтожно мало времени.

– Бурбон Стрит, тот ресторан, – Дэйсон сорвал плащ с вешалки, в спешке ныряя в рукава, – Портал откроют там. Фейри уже совершали жертвоприношения в этом районе: все следы ведут в эту адскую клоаку. Мы должны поспешить: можем поймать Майлза именно там.

Глава 22

Когда Форд остановился у ресторана с выгоревшим табло «Мартини», я ощутила, как горло сжали невидимые щупальца. Дэйсон тоже поднапрягся, ведь за нами буквально охотились все фейри, которые могли поджидать за любым углом. К счастью, Охотник спрятал машину так, чтобы ее не было видно из окон проклятого места, где собирались открыть врата «ада».

– Руби, – прошелестел Дэйсон, поворачиваясь ко мне. Теплые солнечные лучи, выглядывающие из-за пестрых крыш, освещали его острые скулы и янтарные глаза. – Когда все закончится, я бы хотел повторить наш танец. Но уже под музыку.

Робкая улыбка повисла на моих губах.

– Ты же знаешь, я не фанат танцев.

– Ты не фанат развлечений, Руби. И я здесь, чтобы искоренить это.

Фонящий звук в районе мусорных баков за «Мартини» заставил нас подпрыгнуть. Дэйсон моментально обвел рукоять сабли, а я вынула клинок, озираясь по сторонам. Французский квартал был довольно оживленным местом даже в раннее утро, но около заброшенного ресторана, откуда тянулись мрачные переулки, вряд ли блуждали примитивные.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю