355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Льюис » Летнее безумие » Текст книги (страница 6)
Летнее безумие
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:18

Текст книги "Летнее безумие"


Автор книги: Сьюзен Льюис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

Глава 7

В порт Голф-Хуан Сара не собиралась; это название она впервые услышала от Жан-Клода. Порт находился в маленькой бухте между мысами Антиб и де ля Круазет в Каннах. Его выстроили так недавно, что казалось, будто краска на ярких вывесках магазинов и кафе еще не совсем просохла.

Пирсы располагались рядами между пристанью и стеной гавани, которая, как гигантская рука, обнимала порт. Большие и роскошные яхты стояли в отдалении: они не могли пришвартоваться в забитом судами порту.

Народу было немного, и Сара, на шее которой болтались три камеры, самозабвенно старалась запечатлеть мачты, игру солнечных бликов на иллюминаторах и бескрайнее голубое море. Впрочем, ей не слишком нравились эти кадры, и сам порт не слишком подходил для съемок, но Жан-Клод оказался прав, сказав, что здесь хорошо тренироваться, поскольку не надо продираться сквозь толпы туристов.

Приехав в порт, Сара натерлась кремом для загара и надвинула на глаза козырек бейсболки. Увлеченная съемкой, Сара не замечала, что пояс шортов врезался ей в талию, а бретельки купальника впились в плечи. Сейчас она хотела одного – чтобы порт на пленке был полным жизни, а не однообразно-скучным.

Она зашлась от восторга, увидев большие яхты, похожие на корабли. Поскольку их хозяев явно не было, Сара бесцеремонно снимала, пытаясь вообразить, каково обладать такой роскошью. Она дорого дала бы, чтобы попасть на борт такой яхты. Конечно, на этих плавучих дворцах совсем другая жизнь, с грустью подумала Сара, – та, которая так манила ее. Но это было минутным порывом. Сара не стремилась к роскоши и богатству, ей просто хотелось взойти на борт, удовлетворить свое любопытство, а потом рассказать друзьям, что побывала на яхте. Но попросить об этом было некого – вокруг ни души. Несколько разочарованная, Сара повернулась к берегу и начала снимать бледно-розовые жилые кварталы, раскинувшиеся полумесяцем, балкончики с балюстрадами, нарядные садики на крышах домов, далекие лесистые холмы и богатые виллы, окруженные деревьями.

Потом она добралась до частного причала, где вьющиеся растения оплели ограду гавани, а маленькие садики окаймляли мол, и вышла на узкую дорожку с огромными валунами по обе ее стороны. У ног Сары плескалось море. Она села на камень у края стены, рядом с веселым маленьким маяком с зеленой крышей, но через час поняла, что солнце слишком печет, и, собрав камеры, перебралась в тень.

Все это время Сару занимало несколько вопросов: какой должна быть выдержка, чтобы пленка запечатлела яркость неба; есть ли здесь что-то достойное эксперимента с инфракрасной пленкой; серьезно ли то, чем они собираются заняться; имеет ли смысл принимать в этом участие, если она по горло сыта телевидением; стоит ли ей, как Дэнни и Луизе, осваивать водные лыжи; как отнестись к тому, что затворница Консуэла пригласила их на ланч в Гранд отель на мысе Ферра. Вдруг, случайно обернувшись, Сара увидела великолепную яхту, которая плавно скользила по волнам к гавани. К радости Сары, паруса не были спущены, солнце эффектно освещало судно сквозь легкую дымку, и девушка поняла, что именно в этот миг она сможет сделать потрясающие кадры на инфракрасной пленке.

Несколько уверенных, точных движений – и паруса уже спущены, якорь брошен, а моторная шлюпка с тремя пассажирами летит в гавань. Посмотрев на лодку, Сара покачала головой и поняла, что это судьба. Прошла неделя, а Джейк Мэлори так и не позвонил ни Дэнни, ни Луизе. Никто из них не упоминал его имени с того самого утра на террасе, но Сара не сомневалась, что он непременно войдет в их жизнь. И вот сейчас он несся на шлюпке по направлению к ней. Быстро закрыв объективы, Сара засунула камеры в сумку и двинулась к пирсу, куда, как ей показалось, устремилась шлюпка. Сара была уже там, когда Джейк Мэлори и два его спутника причалили к берегу.

– Привет, – крикнула она и махнула рукой. Какого черта она глазела на все эти плавучие дворцы, когда перед ней яхта, равной которой, должно быть, нет на всем побережье!

Джейк удивленно посмотрел на нее, не зная кому она помахала, и, легко выскочив на пирс, на всякий случай сказал:

– Привет, как дела?

Поняв, что Джейк не узнает ее, Сара усмехнулась:

– Все прекрасно; мы встречались с вами у Консуэлы неделю назад. Может, вы помните моих подруг – Дэнни и Луизу? Кстати, я там тоже была и меня зовут Сара.

– Очень рад, Сара, – улыбнулся Джейк, пожимая ей руку. – Похоже, работа кипит, – кивнул он на камеры.

– Я просто тренируюсь, надеюсь, вы не против? Я сделала несколько снимков вашей яхты. Она очень красивая. Полагаю, вы не сочтете это слишком бесцеремонным?

Джейк засмеялся, и Сара сразу поняла, почему Луиза так быстро и безоглядно влюбилась в него. Он и в самом деле великолепен: красив, атлетически сложен, темные глаза искрятся смехом. Он и ее не оставил равнодушной.

– Ну если так, – сказал Джейк, – полный вперед! Значит, вы тренируетесь?

– Я всю жизнь снимала как любитель, но хочу стать профессионалкой. А нельзя ли мне побывать на вашей яхте? – спросила Сара.

– Пожалуйста, – не задумываясь ответил Джейк, вынул из кармана повязку и закрыл ею левый глаз. – Правда, я сейчас занят, но Боб будет счастлив все показать вам. – Он повернулся к своему первому помощнику, который глядел на Сару, подозревая, что она одна из тех женщин, которые постоянно липнут к его хозяину. По мнению Боба, она тоже думала, что действует очень тонко, но уж его-то не проведешь.

– Привет, Боб, – Сара протянула ему руку, – обещаю, что не буду надоедать вам. Может, разрешите снять вас? У вас тот самый тип лица, который я ищу.

Джейк отвернулся, чтобы скрыть улыбку. Ему редко случалось видеть, как Боб краснеет.

– Да, вот что еще, Боб, – продолжала Сара, когда Джейк подал ей руку, помогая войти в шлюпку, – не могли бы вы надеть такую же повязку? А если вы поднимете на мачте флаг с черепом и костями, получатся потрясающие кадры! Ну ладно, это я так, размечталась, – она подмигнула Джейку.

Боб смотрел на нее с такой откровенной враждебностью, что Джейк расхохотался.

– Ну что, приятель, похоже, тебя ждет веселый вечерок. Ты готов, Джейсон?

– Готов, – ответил тот, выскочив на пирс.

– А не сможете ли вы показать мне, Боб, как поднимают паруса? – спросила Сара, укладывая свои сумки на дно шлюпки и устраиваясь поудобнее.

– Кажется, вы обещали не надоедать мне, – процедил Боб сквозь зубы.

– Конечно, – заверила его Сара, – ну, значит, не будем поднимать паруса.

Все еще смеясь, Джейк повернулся и пошел вдоль набережной, абсолютно уверенный, что, как только Сара окажется на «Валгалле», Боб сделает все, что она захочет, и будет позировать ей на бушприте с повязкой на глазу.

Не обращая никакого внимания на сердитого Боба, Сара занималась своими камерами. Мотор взвыл. Как жаль, что Джейк не поехал с ними, подумала Сара, она узнала бы его поближе. Дело не в том, что она положила на него глаз – он слишком хорош для нее, да и она не из тех, кто ему нравится. Но уж очень Джейк разжег ее любопытство. Может, Боб и разговорится, ну а если нет, черт побери, она будет просто наслаждаться жизнью и поиздевается над ним часок-другой. Сара уже мечтала о том, как расскажет Дэнни и Луизе, где побывала.

Но вдруг она задумалась: стоит ли ей вообще говорить об этом, или лучше держать язык за зубами. Луиза больше не упоминала о Джейке, Дэнни – тоже, хотя Сара знала, что она на минувшей неделе провела еще одну ночь в Сен-Тропезе. Но Сара и понятия не имела, известно ли об этом Луизе. Если та и догадывалась, это ничуть не повлияло на их отношения.

Сара вздрогнула, услышав звонок, доносившийся словно из груди Боба. Боб вынул телефон.

– Да! – рявкнул он, потом лицо его смягчилось и он протянул трубку Саре.

– Меня? – изумленно спросила она, чувствуя себя так, будто ее удостоили самой высокой чести.

Он вежливо кивнул.

– Привет, – услышала она низкий голос с американским акцентом. – Это Джейк Мэлори.

– О, вы единственный человек, который знает, где я, – Сара посмотрела в сторону порта, пытаясь разглядеть Джейка на берегу.

Он засмеялся.

– Вы можете оказать мне любезность? – спросил он.

– Попытаюсь.

– Скажите своей подруге, что я не забыл. Она поймет.

– Что вы не забыли, – повторила Сара. – Передам. Что-нибудь еще?

– Да, еще одно. Боб рычит, но не кусается. Надеюсь, вы уже догадались.

– Догадалась, – сказала Сара, подражая его акценту, и взглянула на Боба.

– О'кей. Желаю хорошо провести время. – Телефон умолк.

Вернув трубку Бобу, Сара подумала: какой же из подруг передать его слова. Луизе? А вдруг нет? Зачем вселять в нее надежду, если послание предназначено Дэнни.

– Простите, нельзя ли мне перезвонить Джейку? – спросила она Боба, когда тот выключил мотор и шлюпка мягко ткнулась носом в «Валгаллу».

Молча взглянув на Сару, Боб вынул телефон и набрал номер.

– Он вне досягаемости, – сообщил Боб после четырех гудков.

– А может, вы дадите мне его номер и я попробую позвонить ему потом?

– Я не могу дать без разрешения Джейка номер его личного телефона.

Двухмоторный быстроходный катер летел по черному ночному морю, разрезая лунную дорожку и вздымая волны. Он несся к острову Сент-Маргерит, удаляясь от Канн. Держа одной рукой руль, Джейк другой указал на лесистую бухту, к которой они направлялись.

Дмитрий вглядывался в темноту. Ветер трепал его золотистые волосы. Он то и дело посматривал на Джейка. Дмитрий понимал, что на борту есть марихуана. Джейк курил ее, появившись на берегу, но есть ли у него что-нибудь, кроме личного запаса, Дмитрию не было известно. Он и не думал спрашивать об этом: если их остановит береговая охрана, он скажет, что ничего не знал.

Через несколько минут катер замедлил ход, и Джейк направил его вдоль линии швартовки. Дмитрий видел, как двое в черной одежде возникли из темноты. Их шагов не было слышно. Джейк повернулся к Дмитрию.

– Вылезай.

Дмитрий выбрался из лодки и подошел к встречавшим. Джейк сказал им, что «Валгалла» сейчас в Голф-Хуане, а послезавтра отправится на Корсику и по пути заберет Дмитрия с острова Сент-Маргерит.

– Ну как, все в порядке? – спросил Джейк Дмитрия.

Дмитрий молча кивнул.

Джейк рассмеялся.

– Дайте ему как следует выпить, Алан, – сказал он по-французски, – а потом пусть расскажет вам о девушке, что ждет его в Афинах: тогда он придет в себя.

Алан мрачно улыбнулся и похлопал Дмитрия по плечу. Джейк развернул катер.

Стоя на берегу, Дмитрий смотрел на далекие огни Канн. Лодка набирала скорость: взрыхляя волны, она неслась к континенту.

– Пошли, – сказал Алан.

Дмитрий повернулся. Сквозь гущу деревьев он видел несколько огоньков, слабо мерцавших в глубине острова. Почему он должен так странно покидать Францию вместо того, чтобы полететь на самолете из аэропорта в Ницце или поехать на поезде с вокзала Сент-Августин?

Консуэла, привезя его в Канны, сказала, что Джейк все объяснит. Но тот не заговаривал с ним, а Дмитрий, робея, ни о чем не спрашивал. Может, он что-то узнает, когда они поплывут на Корсику, если, конечно, поплывут.

Чем дальше пробирался он в глубь острова, тем сильнее охватывали его дурные предчувствия. Ему казалось, что он никогда уже не увидит Афин. Почему так встревожилась и рассердилась на Джейка Консуэла, хотя и выглядела очень испуганной? Она почти ничего не говорила, но Джейк смотрел на нее так, будто собирался ее убить. При воспоминании об этом Дмитрий похолодел. Ему хотелось поклясться, что он не выдаст их тайны, никогда ни о чем не проболтается, но язык от страха прилип к небу, и он не проронил ни слова. Боже милостивый! И зачем только Джейк разыскал его перед тем, как он занялся любовью с той английской актрисой? Зачем Джейк раскрыл ему свои карты? Он выполнил все инструкции Джейка, но не хотел больше ни о чем знать. Но теперь слишком поздно. Он согнулся под грузом страшной тайны. Какая тихая и угрожающе черная ночь!

Глава 8

Огромная океанская яхта «Мисти Найтс» была пришвартована в дальнем конце Альбер Эду ард Жетэ, самого старого порта в Каннах. Переполненные палубы были залиты огнями, шампанское лилось рекой, музыка рвалась из динамиков, а возбужденный смех, крики и возгласы разносились по всей гавани.

Сара и Дэнни слились с толпой танцующих на просторной корме, без устали кружа, сталкиваясь с другими, прыгая, подхватывая друг друга и падая на руки тех, кто с готовностью принимал их в объятия.

Луиза пробиралась к ним, расталкивая локтями блестящие, бронзовые от загара тела. В трех бокалах, которые она несла, расплескалось шампанское и стекало по ее пальцам. Увидев Луизу, Сара и Дэнни схватили свои бокалы, осушили их и потащили Луизу в самую гущу толпы.

Пьер, учивший их в этот день кататься на водных лыжах, показал им яхту, входившую в гавань. Сказав, где она будет стоять, он пояснил, что они должны подняться по трапу и спросить Гая. Они вернулись на виллу, приняли душ и переоделись. Вечеринка была в разгаре, когда они пришли на яхту. Теперь, спустя два часа, они уже потеряли счет выпитым бокалам шампанского, увлеченные танцами и великолепными мужчинами на борту. Кажется, здесь не было никого старше тридцати, и этот вечер был совсем не таким, каким представляла его себе Луиза. Ничего общего с элегантными приемами.

– Не говорите, что вам все уже надоело, – засмеялся Гай, когда Луиза облокотилась на поручень.

– Нет! Совсем нет! – воскликнула она. – Вот это вечеринка! Что бы сказали хозяева, если бы увидели это?

Красивое лицо Гая дрожало от смеха: глядя на Луизу, он любовался озорными искорками в глазах и ее открытой улыбкой.

– А вы об этом расскажете?

– Кому же? – удивилась Луиза.

– Скажу вам по секрету, – он коснулся губами ее уха. – Хозяин все знает. А кто, вы думаете, оплачивает шампанское?

Луиза пожала плечами и вздрогнула, когда он прильнул губами к ее шее.

– Я вообще-то об этом не думала. А где же хозяин? Неужели он… – Музыка взревела.

– Вы хотели что-то сказать? – спросил Гай.

– Неважно! – ответила Луиза – Я просто хотела спросить, где хозяин.

– Хозяин? В Штатах.

– Сара, что ты делаешь! – засмеялась Луиза, когда та схватила ее за руку и потянула за собой.

– Никогда не угадаешь, чья это яхта, – прокричала Сара ей в ухо.

– Чья? – улыбнулась Луиза, понимая по возбуждению Сары, что хозяин кто-то очень известный.

– Джейка Мэлори, вернее – его отца. Пьер только что сказал мне.

– Джейк Мэлори, – повторила Луиза, чувствуя, что эти слова душат ее. Боже, этот человек вездесущ! Вино ударило ей в голову, и Луиза вдруг захотела немедленно уйти с яхты.

Сара кивнула.

– Так где же он? – раздраженно спросила Луиза.

Сара пожала плечами.

– Не знаю, но думаю, тебе интересно узнать, кто хозяин. Как тесен мир, правда?

– Слишком, – ответила Луиза, задыхаясь от гнева. Ну почему это сообщение отравило ей радость?

– Эй вы, – засмеялся Гай, – хватит секретничать, пошли танцевать. – Он увлек за собой Луизу, закружил ее в танце, умудрившись схватить два полных бокала с проплывавшего мимо подноса.

Джейк сидел в баре Кавиер Клаб в отеле «Карлтон», потягивая пиво и просматривая стопку бумаг, лежавшую перед ним. Одетый в старые рваные джинсы и выцветшую рубаху, с повязанным вокруг шеи черным платком, он привлекал к себе взгляды посетителей, но не сознавал этого. Здесь не было никаких правил, связанных с одеждой, но все мужчины в маленьком баре, отделанном в стиле барокко, были в блэйзерах с золотыми пуговицами, рубашках с галстуками яхт-клуба и фланелевых слаксах. Джейк относился к этому с полным безразличием. Он пришел сюда на рандеву, а не за тем, чтобы произвести впечатление. Будь так одет кто-то другой, его бы вежливо попросили уйти. Но официант отлично знал, кто такой Джейк Мэлори, а потому принес ему пива и не проронил ни слова.

В баре сидело несколько американцев, узнавших Джейка и взволнованных его появлением. Джейк заметил их любопытство, но, сосредоточенный на своих бумагах, поднял глаза, лишь увидев, как входит его гостья. Отложив бумаги, он встал и приветствовал женщину, ту самую, что привела его автомобиль в Сен-Тропез. Она подошла к Джейку, он обнял ее и едва не рассмеялся, заметив, как все глаза устремились на них. Она была потрясающе хороша. Ее красивые пепельные волосы с продуманной небрежностью были собраны на затылке. Ярко-синее роскошное платье с глубоким вырезом, едва прикрывавшим прекрасную грудь, притягивало взгляды. Джейк не мог осуждать людей за то, что они так смотрят на нее.

Он легонько поцеловал ее в обе щеки, и она засмеялась. Потянув ее за руку, он усадил ее рядом с собой.

Официант принял у Джейка заказ и ушел. Его гостья говорила тихо, но Джейк прекрасно ее слышал.

– Я еще не знаю всех деталей, но Фернандо позвонит сюда в ближайшие пятнадцать минут.

– Они все еще в Мехико? – спросил Джейк.

– Он говорит, что нет.

– Тогда где? – лицо Джейка напряглось, веселость бесследно исчезла.

– Вот потому-то Фернандо и должен звонить, – пояснила она, – я говорила с Сан-Диего, они будут ждать от тебя сигнала в течение суток.

Джейк кивнул. Лицо его стало мрачным, как туча. Он сжал кружку пива так, что пальцы побелели.

Через десять минут его позвали к телефону. Он ушел ненадолго, а вернувшись, увидел, что его гостья заказала еще один «беллини».

– Допивай, – велел он, – а потом отправляйся к Бобу. Скажи ему, что сегодня ночью он должен вести «Валгаллу» на Корсику.

– А ты куда? – спросила она, пока он собирал бумаги.

– Я буду поддерживать связь. – Он бросил на стол двухсотфранковую бумажку, допил пиво и вышел.

Оставив недопитый бокал, женщина подхватила сумочку и выбежала следом за ним.

Луиза привалилась к борту, держа бокал с шампанским. Взглянув на него, она поморщилась, выплеснула вино в море и на миг закрыла глаза. Она и так уже выпила больше, чем следовало, хотя ей все же удалось пройти по качающейся палубе. Вечеринка была в разгаре, и народ подходил, а Гай куда-то исчез, как и Дэнни и Сара.

Когда какой-то молодой человек чуть не упал на нее, Луиза успокоила его и, окинув взглядом толпу, увидела Дэнни: она танцевала с одним из братьев-итальянцев. Его руки лежали почти на ягодицах Дэнни, которая обвила руками его шею.

Вздохнув, Луиза прикрыла рот рукой. С тех пор, как она узнала, что судно принадлежит Джейку, радость покинула ее. Она чувствовала, что лучше поехать домой, но не могла себя заставить уйти.

– Ты в порядке? – спросила Дэнни, остановившись возле Луизы.

– Да, – улыбнулась Луиза. – А где Сара?

– Да Бог ее знает. Когда я видела ее в последний раз, она была с Пьером.

– Где ты была? – спросила Дэнни, увидев мутный взгляд и испачканные губы подошедшей Сары.

– Блевала через борт, – простонала та и отшатнулась от протянутого ей Дэнни бокала шампанского.

– А что с Пьером? – спросила Луиза.

– Не знаю, – ответила Сара, закрывая глаза и раскачиваясь. – О Боже, отвезите меня домой, пожалуйста.

– Сядь, – Дэнни указала на свободный стул рядом с Луизой, – тебе станет легче.

Сара тяжело опустилась на стул. Луиза увидела, как Саберио поманил Дэнни, и, когда та пошла к нему, поняла, что сегодня уже ее не увидит.

Луиза уже собиралась помочь Саре, как вдруг ее сердце болезненно сжалось: она заметила Джейка с красивой блондинкой, которую видела позавчера в Можин.

Луиза посмотрела на Сару, охваченную пьяной дремотой.

– Отгадай, кто пришел? – спросила она.

– М-м-м, – промычала Сара.

– Приободрись, сейчас поедем домой.

Сара кивнула, Луиза протянула ей руку и помогла подняться, смеясь над ее жалобными стонами.

– Брось меня за борт, лучше уж мне утонуть, – бормотала Сара.

– Ничего, ничего, вставай, обопрись на меня.

– Не надо ли вам помочь?

Луиза подняла глаза, тотчас узнав, чей это голос, и встретила взгляд Джейка.

– Нет-нет, все в порядке, спасибо, – заверила его Луиза, поддерживая Сару, – как только она ступит на землю, ей станет лучше.

– Конечно, – улыбаясь, кивнул он. – Она не забыла передать вам мои слова?

Луиза взглянула на него. Так, значит, то, о чем Сара проболталась в пьяном виде, относилось к ней?

– Да, передала, спасибо.

– Слушайте, давайте я вам все же помогу, – снова предложил он, и когда Сара повалилась на него, Джейк обнял ее за талию и повел к трапу.

Луиза шла следом за ними, не слишком твердо держась на ногах. К счастью, она все же справилась с собой, но, ступив на землю, потеряла равновесие.

– Извините, – она схватилась за руку Джейка. – Должно быть, меня укачало.

– Так бывает всегда, когда пьешь на борту, – сказал Джейк, – через пару минут все наладится. А где машина?

– У нас нет машины, – ответила Луиза, поддерживая Сару под руку.

В темных глазах Джейка зажглись веселые огоньки.

– Кажется, судьба предначертала мне быть вашим шофером.

– О нет, я на это не рассчитывала, – возразила Луиза. – Мы возьмем такси, я уверена, что нам удастся поймать его за дворцом.

– Моя машина гораздо ближе.

Луиза хотела отказаться, но взгляд его глаз удержал ее.

Поддерживая Сару с двух сторон, они направились к «мерседесу». Сара, почувствовав под ногами твердую почву, пошла ровнее. Ее усадили на заднем сидении, а Луиза заняла место рядом с Джейком. Развернувшись, он направился в сторону Круазет.

– Я вам звонил. – Джейк взглянул на Луизу.

– Разве? – она затрепетала.

Он улыбнулся.

– А вы, оказывается, веселитесь вовсю.

– Я не знала, что это ваша яхта, – проговорила Луиза, тотчас поняв, что сморозила глупость.

Джейк насмешливо посмотрел на нее и вскоре свернул на Мартинос, чтобы выехать на магистраль.

– Значит, вы не пошли бы на яхту, если бы знали, чья она? – спросил он.

– Не пошла бы.

Он вопросительно посмотрел на нее.

– Я что-то сделал не так?

– Вовсе нет.

– Так почему же мне кажется, что вы на меня злитесь?

– Я? – Луиза изобразила удивление. – Не злюсь, нет. Все нормально.

– А почему же вы не пришли бы на вечеринку, узнав, что яхта моя?

Луизу бросило в жар, она боялась развивать эту опасную тему.

– Я хотела сказать, – запинаясь, проговорила она, – что не пришла бы без приглашения.

– А как вы думаете, зачем я вам звонил?

Луиза смешалась, вспомнив его появление на яхте с блондинкой.

– Не знаю, зачем вы мне звонили, поскольку… – Она осеклась, не желая выказывать ревность.

– Поскольку что?

– Ничего. Может, сменим тему разговора? Как продвигается строительство порта?

– Медленно, – ответил он, останавливаясь на красный свет у подножия Карно. – Но все же зачем, по-вашему, я звонил вам? – настаивал он.

– Простите, у меня немного болит голова, и я сейчас плохо соображаю.

Джейк снова посмотрел на нее, и, заметив, что он смущен, Луиза ощутила то же, что и в тот раз, когда впервые увидела его. Однако она тут же напомнила себе, что и другие женщины наверняка попадают во власть его взгляда – безжалостного и гипнотического.

Он увеличил скорость. Никто из них больше не заговаривал.

Когда они ехали по извилистым деревенским дорогам между Можином и Валанжу, Сара вдруг прохрипела:

– Луиза!

Та повернулась к ней.

– Нам надо остановиться.

Джейк въехал на обочину. Смущенная Луиза быстро выскочила, дала руку Саре и увлекла ее к кустам.

– Ну неужели, – зашипела она, собрав волосы Сары, чтобы они не падали ей на лицо, – ну неужели ты не могла потерпеть?

– Извини, – пробормотала Сара, и ее снова вывернуло.

Луиза отвернулась, услышав, что Джейк приближается к ним.

– Ну как она? – насмешливо спросил он.

– Сейчас ей получше, но пока мы доедем…

Джейк засмеялся, и Луиза в первый раз за весь вечер улыбнулась ему.

– Я должна извиниться перед вами, – проговорила она.

– Я тоже, – ответил он. – Не знаю, правда, что такого я сделал, но все равно прошу прощения.

– Вы не сделали ничего, на что не имели бы права.

– Что это значит? – Он провел пальцем по ее подбородку.

От его нежного прикосновения Луизу бросило в дрожь.

– Я должна объяснить? – прошептала она.

Он покачал головой, заглянул ей в глаза и поцеловал в губы.

Луиза замерла. Джейк внимательно посмотрел на нее и снова прильнул к ее губам. Ласково погладив Луизу по голове, Джейк запустил пальцы в ее волосы.

Луиза почувствовала, как в ней медленно разгорается пламя. Все в ней отозвалось на его ласку, Луиза готова была забыть обо всем и кинуться в его объятия.

Он прильнул к ее губам, словно пробуя их на вкус. Закрыв глаза, он прижал к себе Луизу, и ей казалось, что она растворяется в нем. Время словно остановилось: охваченные страстью, они забыли обо всем.

– Простите меня, – извинялась Сара, когда они сели в машину. – Я понимаю, вы с удовольствием убили бы меня, но это могло случиться со мной в машине.

– Ничего, – отозвалась Луиза, чувствуя, будто она заблудилась в тумане. – Думаешь, больше это не повторится?

– Не знаю.

Через десять минут они подъехали к дому, и Сара отправилась спать.

– Могу ли я предложить вам что-нибудь еще? – спросила Луиза, принеся Джейку на террасу пиво.

Он сел на балюстраду, наблюдая за ней.

– Спасибо. – Он глубоко затянулся сигаретой. – А вы что будете пить?

– Кофе, – ответила она, моля Бога, чтобы Джейк не заметил ее смущение.

Ночь была тихая: раздавался лишь звон цикад. Благоухание сада и мягкий свет, льющийся с террасы, создавали атмосферу какого-то особого мира. Джейк потянулся за пивом, и, глядя на его сильные руки, Луиза вспомнила его объятия. Она была в полном изнеможении. Желание, тяжелое и непреодолимое, сковало ее так, что она не могла шевельнуться. Подняв глаза, Луиза увидела, что Джейк наблюдает за ней.

– У вас на редкость красивые глаза. Вы это знаете? – спросил он.

Внутренний голос говорил ей: не слушай, все это лесть, он хочет соблазнить тебя. Но было уже поздно – один-единственный поцелуй заставил ее сдаться. Он мог взять ее.

– Спасибо, – сказала Луиза, и вдруг, неожиданно для себя самой, добавила:

– Я надеюсь, вашу спутницу не огорчит, что вы отвезли нас домой?

Джейк поднял брови и вновь глубоко затянулся.

– Она очень красивая, – продолжала Луиза, уже не владея собой. – Как ее зовут?

– Марианна, – ответил он, и у Луизы упало сердце.

– О, – через силу улыбнулась она. – Я видела вас вчера в Можин.

Джейк погасил сигарету и, запрокинув голову, стал пить из бутылки.

– Мне пора. – Он поставил полупустую бутылку на стол.

Луиза заставила себя промолчать. Чуть позже, благодаря его за любезность, она постаралась не выдать разочарования. Джейк не должен заметить, что его поспешный отъезд огорчает ее. Когда они подошли к машине, Джейк остановился и потер пальцами подбородок.

– Слушайте, мы оба знаем – между нами происходит что-то необычайное, но давайте не ускорять события, ладно?

Луиза изумленно смотрела на него широко открытыми глазами.

Он улыбнулся.

– Марианна – не моя девушка, – сказал он, – у меня вообще нет девушки, и вы, Луиза, должны просто набраться терпения. Вы готовы к этому?

– Думаю, нет, – ответила она, вызвав у него улыбку.

– Поймите, мне предстоит много дел, о которых я не могу рассказать, по крайней мере, пока, но я сделаю это после. Всему свое время.

– Вы не могли бы мне хоть что-то объяснить?

Он покачал головой.

– Нет, вам не следует ничего знать. Прошу вас, не говорите никому о том, что происходит между нами. С этим вы справитесь?

– А что же происходит между нами?

– Вы это знаете так же хорошо, как и я, – ответил он. – И не пытайтесь заставить меня сказать то, чего я пока еще не могу. Просто помалкивайте.

Луиза кивнула.

– И не слушайте сплетен обо мне. Только часть их соответствует истине. А какая часть, узнаете сами, когда я смогу сказать то, что вы хотите услышать.

– Неужели вы так легко угадываете мои мысли? – спросила Луиза.

– Дело не в этом, – ответил Джейк. – Я очень хорошо чувствую вас, Луиза Крамер. – Он поморщился. – Слишком хорошо, – добавил он с улыбкой.

– Но почему вам надо сейчас уходить? – прошептала она.

– Я должен. Мы с вами еще не готовы к этому. – Он провел пальцами по ее прохладной нежной щеке.

– Я чувствую, что готова.

– Не осложняйте и без того непростую ситуацию, – попросил он, печально заглянув ей в глаза.

– Скажите хотя бы, когда, – настаивала она, отчаянно желая, чтобы он обнял ее. Она мечтала снова прижаться к нему, почувствовать его силу.

– Не знаю, – ответил он, – быть может, скоро, но… – он умолк и уставился в ночь. – Никаких обещаний, – сказал он, снова посмотрев на нее.

Предательский холодок затаился в сердце Луизы, радость улетучилась, но Джейк, будто почувствовав это, добавил:

– Не ждите от меня многого Луиза, может статься, я не оправдаю ваших надежд.

– Я хотела бы понять, что происходит.

– Я бы тоже хотел этого. – В голосе его появилось отчуждение.

– Вы не поцелуете меня? – прошептала Луиза.

Он покачал головой.

– Если я это сделаю, то сегодня мне отсюда не вырваться. – Он засмеялся, увидев, как сверкнули ее глаза.

– Я не могу остаться. Поверьте, хочу, но не могу.

– Я увижу вас?

– Надеюсь, мы увидимся, – насмешливо сказал он. – Не спрашивайте – когда, и не слушайте сплетен. Доверьтесь мне и никому ни слова.

Он коснулся ее губами так легко, что, если бы не огонь, охвативший ее, она решила бы, что ей это почудилось.

– Договорились? – прошептал он.

– Да, – ответила она.

Она смотрела, как его машина исчезла в конце дорожки. Только сейчас Луиза подумала, что забыла спросить его о Дэнни. Впрочем, разве это важно? Ведь теперь она знает, что он чувствует то же, что и она. И хотя Джейк не рассказал ей ни о себе, ни о своих занятиях, она сделает то, о чем он просил, – доверится ему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю