355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Коллинз » Грегор и тайный знак » Текст книги (страница 7)
Грегор и тайный знак
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:34

Текст книги "Грегор и тайный знак"


Автор книги: Сьюзен Коллинз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

ГЛАВА 11

И в этот момент страшная взрывная волна ударила по летучим мышам. Арес смог удержаться в воздухе, Найк, на которой сидел Говард, тоже, а также Аврора с Люксой. А вот Талии повезло меньше: юная летучая мышь, на которой летел Газард, кувыркнулась в воздухе.

– Газард! – закричала Люкса и протянула руки, летя на Авроре к Газарду, чтобы схватить его и перетянуть к себе, но мальчик оттолкнул ее.

– Нет! Нет, Люкса! Я останусь с Талией! – крикнул он. – Мы с ней собираемся породниться!

– Но она не сможет лететь с тобой, – вмешался Говард. – И у нас нет времени на все это! Найк!

Найк нырнула к Талии, а Говард закинул одной рукой на ее спину мальчика.

– Талия! – кричал Газард, пока Говард усаживал его на спине Найк. – Талия!

Та отчаянно махала крыльями, но не могла взлететь. Все вокруг дрогнуло и покачнулось – Грегор почувствовал себя так, будто они находились сейчас внутри стеклянного шарика с домиком, который кто-то трясет. Откуда-то из-под ног послышался глухой низкий рев или гудение.

– Держись крепче! – услышал Грегор голос Ареса.

Грегор посильнее сжал ноги вокруг его шеи, обхватив руками Босоножку, и они рванули вниз. А потом снова набрали высоту, только на этот раз у Ареса в когтях безвольно висела Талия – Грегор чувствовал, как тяжело его нетопырю, но тот только крикнул:

– Куда теперь? Обратно в колонию?

– Нет! – ответил Говард. – Туда мы не попадем! Следуйте за мной!

И он понесся вперед по туннелю, который вел на противоположный берег реки. Сверху начали падать камни, поначалу маленькие, похожие на гравий, но постепенно они становились все больше. Один ударил Грегора в плечо, острым концом продырявив рубашку и поранив кожу. Грегор прижал Босоножку к шее Ареса, защищая ее собственным телом от летящих камней.

Внезапно ужасная мысль пришла ему в голову:

– Темп! Мы забыли Темпа! Он остался там!

Грегор не видел, чтобы таракан забирался на спину Ареса. Но деликатный толчок в спину дал ему знать, что таракан все-таки забрался на свое место, когда началось землетрясение.

Гора с плеч. Ведь возвращаться сейчас за Темпом в эпицентр землетрясения было бы слишком опасно.

Перегнувшись вниз через шею Ареса, Грегор мог видеть, как пол изгибался и ходил ходуном, словно он и не пол вовсе, а взбаламученная поверхность океана.

В стенах туннеля начали образовываться трещины: сначала тонкие, словно морщинки на камне, потом они превратились в паутину трещин, а потом стены покрылись глубокими зияющими отверстиями. И Грегору на спину упала первая капля воды.

Пока это были лишь отдельные капли – словно легкий дождик накрапывал, но Грегор понимал, что они означают.

– Свод! Свод туннеля! Он рушится! Река! Сейчас ее прорвет! – закричал он, не совсем уверенный, что Арес слышит его сквозь стоявший вокруг рев и грохот.

Но Арес и так летел изо всех сил – так быстро, как только мог.

Сверху падали уже совсем огромные камни и куски породы. И как ни старался Арес от них увернуться – не всегда ему это удавалось.

И тут каменный пол исчез – на его месте появилась пенящаяся вода, и Грегор догадался, что где-то сзади река прорвала каменный заслон. А выход из туннеля уже маячил впереди.

Найк и Аврора уже вылетали на свободу в тот момент, когда волна настигла Ареса.

Босоножка выпала из рук Грегора, и Ареса он больше под собой не чувствовал. Грегор был один под водой, его тащило вниз, и он не мог даже попытаться вдохнуть, не имея ни малейшего понятия, где для этого следует вынырнуть.

«Босоножка! – билась в голове единственная мысль. – Босоножка!»

Он уцепился за какой-то обломок скалы и успел сделать вдох, когда следующая волна обрушилась на него и закружила, утягивая назад, в черную воду. Ударившись головой обо что-то твердое, он охнул и тут же почувствовал, как вода заливает легкие. Сознание медленно покидало его.

Потом была острая боль в ноге – и он снова мог дышать, болтаясь в воздухе, а вода лилась у него изо рта и носа фонтаном. Кто-то из летучих мышей вытащил его из воды и нес – но определить, кто конкретно, Грегор был не в состоянии.

Чьи-то когтистые лапы опустили его на мокрый от брызг камень, и он изверг из себя остатки реки, скопившиеся в легких. Земля под ним все еще ощутимо тряслась. Грегор заставил себя подняться и встать на колени. Фонарик еще работал!

Говард, Люкса и Аврора – вот она, лежит, пытаясь восстановить дыхание. Вероятно, их тоже накрыла волна. И все. Больше никого. Ни следа остальных.

– Босоножка! – заорал Грегор.

Луч фонарика метался по сторонам, пытаясь найти ее в темноте. Они находились довольно высоко над беснующейся водой. Метрах в четырех под ними он увидел остатки того, что совсем недавно было, по всей вероятности, выходом из Впадины. Арес и Найк парили над водой, ища остальных пропавших.

– Газард! Газард! – кричала Люкса, и в голосе ее тоже слышалось отчаяние.

Босоножка. Газард. Талия. Темп. Самые маленькие. Самые юные. Самые слабые. И их нет.

– Аврора, ты можешь лететь? Ты можешь лететь?! – молила Люкса, но золотая летучая мышь продолжала извергать из себя воду и ответить не могла.

В свете фонарика стало заметно какое-то движение на мелководье, Арес стрелой полетел вниз и вернулся, держа в когтях Талию. А у той в когтях повис Газард.

Арес бережно положил обоих на камень.

Талия наглоталась воды, но она по крайней мере дышала и подавала признаки жизни.

С Газардом дело обстояло намного хуже: его бледная кожа приобрела синюшный оттенок, из раны на голове текла кровь, а грудь была совершенно неподвижной – он не дышал.

Говард тут же бросился к мальчику, оказывая ему первую помощь.

Грегору и Авроре вдвоем пришлось удерживать Люксу, которая рвалась к Газарду.

– Пусть Говард это сделает! Он умеет! – увещевал ее Грегор, но она не хотела его слушать.

Будь здесь Марет – он бы, наверно, смог вырубить ее, как вырубил Говарда, когда его летучую мышь, Пандору, у них на глазах сожрали плотоядные клещи.

Но Грегор не мог себе даже представить, чтобы ударить Люксу с такой сокрушительной силой.

Когда Люкса немного успокоилась и Аврора уже могла удерживать ее одна, Грегор взмахнул руками, подзывая Ареса. Они летели низко над водой в поисках хоть каких-то признаков жизни.

– Босоножка! – вопил Грегор. – Босоножка-а-а-а!

С каждой секундой надежды оставалось все меньше. Отчаяние уже завладело его душой, когда ушей коснулось слабое, еле слышное:

– Ма-а-а-а-ма! – А потом громче: – Ма-а-а-а-ма-а-а-а!

– О Господи, она жива! – заорал Грегор, и из глаз его хлынули слезы облегчения, мешая ему смотреть. – Босоножка! Я здесь! Я иду! Держись!

– Ма-а-а-а-ма-а-а-а-а! – Снова он услышал ее плач, но по-прежнему не видел, где она.

– Ну где же она, Арес?!!

– Я не знаю! Не могу определить! – ответил тот.

Снова раздался крик:

– Ма-а-а-а-ма-а-а-а!

На этот раз он звучал как будто слабее. Грегор вдруг испугался, что темнота сейчас заберет ее навсегда.

– Босоножка! Где ты?!

Как будто она могла ему ответить!

А ведь смогла.

Неожиданно темноту прорезал луч розового света и ударил Грегору по глазам.

Ее скипетр! Дурацкий, дешевый, прекрасный, волшебный и ко всем своим достоинствам еще и водонепроницаемый скипетр принцессы!

Они нашли ее в маленьком бассейне. Всю в слезах и мокрую. Диадема и накидка бесследно исчезли, остался только скипетр. Она сидела на спине у Темпа, который бегал по кругу, безуспешно пытаясь вскарабкаться по скалам, которые их окружали, чтобы выбраться из ловушки.

– О, милая! – простонал Грегор, беря ее на руки и изо всех сил прижимая к себе. – О, Босоножка!

Она прижалась к нему в ответ, но все же была на него очень сердита:

– Ты бросил меня! Бросил! Бросил в воду! – рыдала она, молотя по нему своими маленькими кулачками. – Ты бросил меня в воду!

– Прости! Прости! Я не хотел! Прости меня, Босоножка! – приговаривал он, но она не собиралась его прощать.

Вытащить Темпа оказалось задачей не из легких. Арес несколько раз безуспешно пытался зацепить его когтями за панцирь, но бедный таракан выскальзывал и падал на спину. Наверняка это не доставляло ему особого удовольствия, но Темп не жаловался.

А вот Босоножка была недовольна:

– Ты бросил Темпа! Ты и Темпа бросил! – и она снова накинулась на Грегора с кулаками.

– Прости, прости! – повторял Грегор, счастливый, что она рядом, и готовый терпеть все это сколько угодно.

В конце концов Аресу удалось зацепить Темпа, и таракан в не самой удобной позе – кверху брюшком – был доставлен к остальным.

Говард все еще пытался реанимировать Газарда, когда земля снова начала качаться.

«Это вторая волна! – пронеслось в голове у Грегора. – Думаю, именно так это и называется».

Он обвил руками Босоножку и думал только об одном: как найти выход? Куда бежать, если мир вокруг рушится? Внимание Грегора привлекло то, что происходило перед входом во Впадину: там камни сталкивались друг с другом с ревом и грохотом. Каменная стена, уже вся в трещинах, разрушенная первой волной землетрясения, начала разваливаться на глазах. Раздался оглушительный взрыв, которым Грегора отбросило назад, и он оказался лежащим на спине, все так же крепко сжимая руками Босоножку.

Он поднял фонарик и в его свете смог увидеть, как вход во Впадину исчезает, погребенный гигантской горой камней.

ГЛАВА 12

Этот взрыв и обвал подняли такие волны, что они чуть ли не доставали до небес (которых, правда, здесь не было). Но на волны никто не обратил внимания – всем было не до этого: они и так насквозь промокли.

Говард, казалось, вообще ничего не заметил, потому что был сосредоточен на Газарде. Остальные сидели рядом, мокрые и дрожащие, а Говард, перевернув мальчика и перекинув его через колено, все пытался вылить из его легких воду. Секунды казались вечностью. Люкса перестала рваться и теперь просто смотрела на Газарда, не мигая и не отводя взгляда, словно окаменев. Грегор понимал: она наконец признала очевидное – мальчик умер.

Но Говард вдруг закричал: «У него бьется сердце!» – и тут же жизнь вернулась и к Люксе.

Да и все вокруг словно ожили. Люкса кинулась вперед и схватила Газарда за руку с криком:

– Он жив?! Он жив?!

И в этот момент изо рта Газарда стала выходить вода. Говард велел Люксе поддерживать Газарда, пока из того извергались все новые струи воды. Корзины для пикника были приторочены к спинам летучих мышей – Говард торопливо сунул руку в меньшую корзинку и достал оттуда большую кожаную коробку: это была аптечка первой помощи. Хорошо, что он не забыл взять ее с собой – Грегору, например, это бы и в голову не пришло. Возможно, потому, что он не собирался учиться на врача.

Грегор поднес поближе фонарик. Кроме него, нескольких запасных батареек и скипетра Босоножки другого источника света у них не было, факелы утонули.

– Мне нужно зашить ему рану, – сказал Говард. И пока Люкса держала Газарда за руку и пыталась всячески отвлечь, он промыл и зашил рану на голове мальчика быстрыми уверенными стежками. Потом посветил фонариком ему в глаза, проверяя зрачки.

– Он поправится? – спросила Люкса.

– Конечно. Ничего особенного: он просто слегка ударился головой и нахлебался воды, – весело ответил Говард. – В следующий раз, Газард, если захочешь пить – пей из чашки, а не из реки.

Газард сделал слабую попытку улыбнуться:

– Я постараюсь.

Талия сначала истерически засмеялась, а потом начала плакать. Для нее все это было чересчур. Найк ласково взяла ее под свое крыло и держала там до тех пор, пока бедная Талия не успокоилась.

Говард стянул с Газарда мокрую одежду и закутал его в одеяло, которое они прихватили с собой для пикника и которое хранилось на дне корзины в непромокаемом пакете.

– Готов поспорить, голова у тебя болит.

С этими словами он заставил Газарда сделать глоток из большой зеленой бутылочки, которую Грегор узнал: в таких обычно подземные хранили обезболивающее средство.

– А теперь постарайся лежать спокойно. Сможешь?

Газард кивнул.

– Так, хорошо. Теперь чья очередь? – спросил Говард.

Они непонимающе уставились на него: все так волновались за Газарда, что собственные травмы и царапины не чувствовали.

Ну, кроме Босоножки, разумеется.

– Гре-го бросил меня, – все еще всхлипывая, сообщила она. – Смотри.

И драматичным жестом протянула свой маленький пухлый указательный палец. На нем было нечто, что при очень большом желании можно было расценить как порез или царапину. Очень маленькую. Почти незаметную. Возможно, просто заусенец.

– О, дорогая, мы должны заняться этим немедленно! – промолвил Говард. – И вы готовьтесь, остальные. Не надо, чтобы кто-то изображал из себя героя.

Меньше минуты ушло на перевязку пальчика Босоножки, и Говард обратил свое внимание на других членов экспедиции, внимательно разглядывая их царапины и порезы и проверяя, целы ли кости. У всех были синяки и ушибы, но серьезных травм, к счастью, удалось избежать.

Люкса, которая все это время держала Газарда на руках, была последней, кого осмотрел Говард: у нее оказался вывихнут палец на левой руке. Говард сделал ей иммобилизующую повязку, используя тонкие пластины камня и ткани. И она произнесла:

– Я так счастлива, что ты с нами. Так благодарна тебе.

– Надо увековечить эти слова в камне, – отозвался Говард с улыбкой. – На будущее. На тот случай, если ты решишь не приглашать меня на следующий пикник.

– Спасибо, что спас Газарда, – с волнением продолжала она.

– Он мой двоюродный брат, – ответил Говард и поправил ей повязку. – Как и ты, правда ведь?

В ответ Люкса обвила руками шею Говарда.

– О нет, неужели ты действительно обнимаешь меня?! – шутливо изумился он и тоже обнял ее, подмигнув из-за ее плеча Грегору. – Понадобилось землетрясение, потоп и обвал, чтобы это произошло, причем все сразу.

Все засмеялись, даже летучие мыши и Темп. Даже Люкса.

Теперь, когда все требующие незамедлительного решения вопросы были решены, встал более глобальный вопрос.

– Обвал заблокировал вход во Впадину. Как мы вернемся в Регалию? – спросил Грегор.

Поиски мышей продолжать было невозможно – им необходимо было в первую очередь доставить Газарда домой.

– Вообще-то это проще сказать, чем сделать, – ответил Говард. – Потому что, насколько я понимаю, мы находимся в миленьком местечке, которое называется Царство теней.

– Ну и что же? Что это за место? – нетерпеливо допытывался Грегор.

– Это длинный канал, расположенный очень глубоко под землей. И выходов из него существует два. Один – это Впадина, которая для нас теперь не существует. А второй – в самом конце Царства теней, во многих милях отсюда, там, где начинается Огненная земля, – удовлетворил его любопытство Говард.

– И что, других вариантов выбраться не существует? – упавшим голосом спросил Грегор.

– Боюсь, что нет. Тут есть кое-где пещеры. Но туннелей больше нет.

– Огненная земля… это где-то рядом с Джунглями? – Грегор попытался вспомнить карту Подземья, которую видел лишь однажды.

– Да. Добираться нам до дома дней пять: три на то, чтобы преодолеть Царство теней, и еще два, чтобы долететь до Регалии. Но прежде чем мы отправимся в путь, нам следует поесть. И отдохнуть: всем нужно восстановить силы, да и Газарду нельзя пока двигаться, – объявил Говард.

Есть никому не хотелось – в их желудках было слишком много речной воды. Грегор убавил свет фонарика до минимума и положил его в центр круга, в котором они сидели. Этот фонарик – все, чем они располагали. Больше никаких источников света, а впереди несколько дней пути.

– Твой свет, Грегор… Насколько его хватит? – спросила Люкса.

– На пять дней не хватит, – ответил он.

– Не люблю темноту, – жалобно произнес Газард. – Я скучаю по джунглям – там всегда есть свет.

– Когда мы спим, малыш, не важно – светло вокруг или темно, – сказала Люкса, поглаживая его кудряшки. – Можно ему поспать, Говард?

– Да, пусть отдыхает. Но нам придется будить его всякий раз, когда будет меняться дежурный, – предупредил Говард. – Это обязательно – при его травмах.

Люкса вызвалась дежурить первой. Она слишком беспокоилась за Газарда, чтобы быть в состоянии делать что-либо еще. Грегор подумал, что привязанность к Газарду не только изменила ее жизнь, но и привнесла в нее новые поводы для тревоги. Эта любовь сделала ее более слабой и уязвимой – ведь теперь ей было что терять. Когда любишь кого-то – у тебя всегда есть поводы для беспокойства. Сегодня Грегор думал, что потерял Босоножку, и это было как… как… как будто все кончилось, весь мир рухнул, и больше ничего не осталось.

Дети. Любовь к ним – вещь совсем особенная.

Из-за происшествия с Газардом и страхов, связанных с исчезновением мышей, Люкса была без сил. Грегор вызвался нести вахту вместе с ней, пока никто другой этого не сделал, – чтобы присматривать и за ней тоже.

Несмотря на мокрые насквозь одежду и шерсть – даже панцирь Темпа, из-под которого то тут, то там выкатывались капли воды, – остальные быстро уснули.

Грегор сел рядом с Люксой, которая расположилась возле Газарда, и стал обдумывать ситуацию.

Да, натворил он дел. Список его проступков выглядел впечатляюще: он тайно бежал в мышиную колонию вместе с Люксой; взял с собой Босоножку; полез в эту Впадину, ничего о ней не зная и не имея представления о том, что их ждет; вдобавок его оцарапал во время обвала камень; пять дней они будут добираться до Регалии – а это значит, что все эти пять дней будут просто адом для мамы – ведь все, что она знает, – это то, что он взял с собой Босоножку на пикник и не вернулся.

Эта мысль была хуже всего.

– Слушай, Люкса. Ведь вся вода, которая теперь во Впадине, – она же из реки, да? Значит, в Регалии поймут, что что-то не так? Ну, то есть я имею в виду – ведь река обмелеет…

– Думаю, да. Из-за этого обвала вода в реке перестанет течь – он перекрыл ей путь. Но мы не знаем, как обстоят дела на другом конце Впадины, – возразила Люкса. – А что?

– Я подумал… Может, люди по этим признакам догадаются, что мы здесь, и поймут, что нам нужно время, чтобы добраться до дома, – произнес Грегор. – Река подскажет им это – когда обмелеет. И еще они могут наткнуться на остатки нашего костра в колонии зубастиков. Может, сложат два и два и поймут, что мы здесь.

– Но, Грегор, костер может быть чей угодно. А потом – если с той стороны Впадины тоже прорвало реку, все следы нашего пребывания там уничтожены, так же, как и следы мышиной колонии.

Она была права. Если большая волна пришла на эту сторону Впадины – такая же большая волна вполне могла прийти и на другую сторону. Грегор не особенно разбирался в физике и не представлял себе, что сейчас может происходить с рекой и ее берегами вдали от того места, где они сидели.

– Да и потом… у них даже мысли не возникнет, что мы забрались так далеко. Если бы здесь были только мы с тобой – тогда еще возможно. Нам особого доверия нет. Но с нами Газард и Босоножка, которых мы обожаем. И Говард… никто не ожидает от Говарда, что он способен пуститься в такую авантюру – он ведь такой положительный! – сказала Люкса.

– Это не уберегло его от судебного процесса, если помнишь, – возразил Грегор.

– Да. Но его оправдали и сняли с него все обвинения. А сегодня утром Викус видел нас с двумя большими корзинками для пикника. И я думаю, что они будут искать нас в более подходящих для пикника местечках.

– Ох… Похоже на правду, – вздохнул Грегор. – Ладно. Как ты?

– Лучше – с того момента, как Газард снова начал дышать, – ответила она.

– Ты не волнуйся, Говард сказал, что с ним все в порядке.

– Да, Говард о нем очень заботится, – кивнула Люкса.

– И о тебе, – добавил Грегор, вспомнив тот не самый приятный в его жизни разговор о свиданиях. Лицо его снова запылало: – Слушай, помнишь, когда мы собирались улетать из Регалии, нас застали врасплох и я ляпнул про свидание? Так вот – прости меня. Я просто… я не думал… ну, понимаешь – я ведь не знал, что… у нас в Наземье это обычное дело, и никто не придает этому особого значения… Ну, то есть я-то как раз придаю, но люди разные и относятся к этому по-разному… короче… пожалуйста, хватит на меня смотреть – я уже все сказал.

Но фиолетовые глаза продолжали, не отрываясь, смотреть на него, пока он путался в неловких объяснениях.

– Тебе Говард что-то сказал, да? – спросила Люкса, не отводя взгляда.

– Ну да. Он относится к этому очень серьезно и считает, что я не должен даже думать о свиданиях с тобой, – промямлил Грегор.

Они оба рассмеялись.

– О, не беспокойся, я уверена, что ты и не собирался об этом думать! – сказала Люкса. – Уж кого-кого ты бы пригласил на свидание – только не меня.

– Вообще-то это не так, – буркнул Грегор.

И испугался сам. О нет! Зачем он это сказал?! Он же сам только что объяснял ей, что это была всего лишь отмазка, ведь их застали врасплох, а им надо было удрать из Регалии. И вот, пожалуйста – тут же сам себе противоречит!

Он попробовал было сделать шаг назад:

– Ну, то есть… С тобой-то все в порядке. – М-да – прозвучало это как-то не очень. – Просто… Ты же королева – и в этом вся штука.

– А ты – Наземный, – произнесла она, отведя наконец глаза.

– Ну да.

И что все это могло значить? Что если бы он не был Наземным, она могла бы… могла что?

Надо немедленно все это прекратить! Сменить тему.

Сменить тему… сменить тему…

– Бутерброд хочешь? – выпалил он.

– Бутерброд? – Люкса искренне удивилась, но ответила: – Да, пожалуй.

– Я сделаю, – подхватился Грегор.

Они ели бутерброды с сыром и почти не разговаривали. Когда Арес и Найк проснулись, чтобы заступить на дежурство, Грегор улегся рядом с Босоножкой и укрылся одеялом с головой, чтобы только спрятаться от глаз Люксы.

Утром во время завтрака Говард попытался описать им географическое положение Царства теней.

– Я никогда не бывал здесь сам – люди вообще редко забредают сюда, а для всех остальных есть более легкие и менее опасные пути.

– И куда из этого Царства можно попасть? – поинтересовался Грегор.

– В Огненную землю. Вот, смотри, это выглядит примерно так.

Он сунул палец в острый соус и нарисовал букву А.

– Мы вот здесь. – Он провел длинную прямую с левой стороны буквы. – Вот река, которая впадает в Водный путь. – Большой овал изобразил Водный путь. Слева от Водного пути Говард написал букву В. – А это – Огненная земля. Царство теней лежит примерно тут, – и Говард изобразил букву S между точками А и В.

Грегор уставился на эту импровизированную карту. Что-то его смущало.

– А где Регалия?

– Вот здесь, – ответил Говард, указывая на точку на самом верху изогнутой буквы S.

– Тогда почему мы не можем отправиться в Регалию напрямую? – недоумевал Грегор.

– Потому что Царство теней слишком далеко от Регалии и туда не добраться по прямой. Ведь Подземье – не ровная поверхность, не представляй его в виде широкой ровной долины. Оно скорее похоже на сферу, поэтому прямой путь не всегда возможен, – объяснил Говард.

– В каком-то смысле Регалия сейчас находится прямо у нас над головами, – заметила Люкса. – Не очень-то я люблю гулять так глубоко под землей.

Только Грегор смог оценить иронию, которая содержалась в ее словах: ведь вообще-то все, кроме него, и жили глубоко под землей!

Они собрали вещи и были готовы выступать. Газарду стало гораздо лучше, Говард разместил его на спине Авроры, объяснив Люксе, как следует о нем заботиться во время полета. Грегор взял Босоножку и Темпа с собой, Говард оседлал Найк, и все они надеялись, что Талия одна, без седока, справится с полетом.

Поначалу Грегор был настроен оптимистично. Царство теней представляло собой огромный туннель, такой широкий, что порой невозможно было увидеть его стены. Здесь были источники, полные рыбы, так что им не грозила жажда или голод. Пол туннеля был каменистым и неровным, но они ведь летели, так что это им не мешало. Вначале путешествие обещало быть довольно легким и даже приятным. Но через несколько часов Грегор почувствовал, что не все так здорово, как казалось.

Продвинулись они на самом деле не слишком заметно. Туннель начал идти под уклон, причем так круто, что летучие мыши практически не летели, а падали, парили в свободном падении, лишь иногда расправляя крылья. Но скорость их передвижения была медленной. При этом им все время приходилось останавливаться – почти каждые десять минут: то Босоножке надо пописать, то Талия устала и ей нужно отдохнуть, то надо поправить повязку Газарду, то Найк обнаружила источник, и ей непременно следует совершить в нем водные процедуры прямо сейчас…

Так они перемещались часов шесть, а потом Говард объявил, что пора разбить лагерь на ночлег. Газарду вредно было долго находиться в пути.

Царство теней все так же резко уходило под уклон, но им удалось найти удобную площадку, чтобы на ней остановиться.

Газард и летучие мыши сразу уснули, остальные собрались кружком вокруг фонарика Грегора и старались делать вид, что совершенно ни о чем не беспокоятся. Ну, Босоножка, предположим, действительно ни о чем не беспокоилась – она просто играла в игру «Я – шпион» с Темпом, хотя играть было не очень удобно в царившей вокруг темноте. Впрочем, это ее никогда не останавливало.

«Я – шпион, глаза мои вон, вижу только черное!» – говорила она в сотый раз. И бедный Темп должен был отгадать, что именно она загадала. После многих безуспешных попыток Босоножка тыкала пальчиком в какое-нибудь (любое) место в темноте вокруг и победно заявляла: «Ну вот же!» Надо признать, эта игра порядком всех утомила – всех, кроме верного Темпа, разумеется.

Но вот малышка наконец уснула. Грегор решил, что пришел момент обсудить кое-что с Говардом – то, что ему не хотелось обсуждать в присутствии маленькой девочки, которой многое придется объяснять.

– Говард, – обратился он, – ты сказал, что этот путь – более опасный, чем остальные. Что ты имел в виду? Какие опасности?

– Во-первых, в этом туннеле чертовски трудно ориентироваться. Во-вторых – воздух станет очень тяжелым, когда мы приблизимся к Огненной земле. И в-третьих – здесь проживают некоторые создания, которые не любят, когда их беспокоят, – ответил Говард.

– Они опасны, это создания?

– Некоторые – очень. Нам лучше по возможности избегать встречи с ними. Тех, которые живут у поверхности, можно не опасаться: им нас не достать, а летать они не умеют. Но есть и другие. Они не слишком гостеприимны и предпочитают скрываться, – продолжал Говард.

Все это звучало так, будто темнота кишмя кишела ужасными монстрами, которые только и выжидают момент, чтобы их сожрать. Но слушая Говарда, Грегор заметил слабый мерцающий свет, который тут же погас и снова зажегся.

Ну конечно… как же такое можно забыть?!

– Приветствуем вас! Я самец, меня зовут Фотос Свет-Свет, а это Бац, и она самка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю