355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сью Уэлфер » Все дальше и дальше » Текст книги (страница 21)
Все дальше и дальше
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 14:00

Текст книги "Все дальше и дальше"


Автор книги: Сью Уэлфер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Глава 23

– Куда это поставить и что там внутри, кирпичи, что ли? – пропыхтел Мак, с трудом пробираясь через дверь черного хода с огромной картонной коробкой на плечах. Колени у него подгибались.

Сара, ненакрашенная, с подвязанными косынкой волосами, в старой рубашке, взглянула на ярлычок.

– Книги и игрушки, детская спальня, первая комната направо вверх по лестнице. На коробке написано, что она тяжелая.

Мак простонал.

– Тот, кто это написал, видимо, любит все преуменьшать. Я думал, мальчики будут помогать с переездом.

Сара, которая выкладывала ящики в кухне бумагой, снисходительно улыбнулась.

– Они и помогали, в отличие от некоторых. Сейчас они поехали в другой дом, чтобы забрать то, что осталось. Велосипеды и тому подобное.

На дорожке послышались звуки колес. Дверцы фургона царапались о боярышник и кусты бузины, росшие по краям тропинки. Шум двигателя затих, и через пару секунд из наемного фургона выбежала Моника с мальчиками. Чарли бежал сзади, таща за собой синюю пластмассовую лопату, плюшевого медвежонка и полицейский шлем.

– Кавалерия прибыла.

– Слава богу, – простонал Мак. – Хочешь, я приготовлю чай?

– Ты принес только две коробки, – ошеломленно произнесла Сара.

– Но это были две очень тяжелые коробки, – возразил Мак, плюхаясь за стол к центре комнаты. – К тому же я не могу задержаться надолго. У меня встреча.

Сара изогнула бровь.

– Свидание с Лолитой?

Мак фыркнул.

– Неужели ты завидуешь, милая? Ты могла бы быть на ее месте, Сара. К тому же я очарован ей и ее деревенской простотой.

Сара отрезала очередной кусок бумаги от рулона и разгладила его на полке.

– И еще ее кольцом в носу и игровой приставкой.

Мак недовольно заворчал, и в кухню вошла Моника, неся корзинку для пикника.

Мак просиял.

– А вот и наша благодетельница.

Моника смерила его взглядом.

– Руки прочь. Это не тебе, – и повернулась к Саре. – Как дела? Тебе здесь нравится? Я вызвала трубочистов, кровельщика, и попозже придет мой садовник, чтобы подровнять живую изгородь. В задней части дома немного диковато и сквозняки гуляют, там давно никто не жил.

Сара оглядела кремовую кухню, такую же, как в коттедже Мака на противоположной стороне озера.

– Здесь здорово, здесь чудесно. Не знаю, что бы я без тебя делала, Моника.

Моника рассмеялась.

– Вряд ли ты будешь так благодарна, когда в трубах будет гулять ветер, а стекла начнут дребезжать от сквозняков.

Они распаковали почти все вещи и сделали ремонт на кухне: стены были покрашены в кремовый цвет, на плиточном полу лежал яркий коврик, который Лиза подарила на новоселье, шкафы постепенно заполнялись, в комнате появлялась разномастная мебель, которую Сара купила на ярмарке Армии Спасения. В кухне было уютно, мило и непривычно. Другие комнаты представляли похожую картину.

Сара не захотела взять ничего из дома в Хивдоне, только вещи мальчиков и свои личные вещи: картины с лестничной площадки, одежду, книги. Странно, оказалось, что в том доме ей ничего не было нужно, хотя она сама выбирала мебель, картины, образцы тканей. После стольких лет, прожитых вместе, у нее осталось совсем немного: все уместилось в одном наемном фургончике.

Но новая, купленная ею мебель так гармонично смотрелась в коттедже Моники, будто стояла здесь всегда.

Сара прикрыла дверь черного хода. Несмотря на солнечный летний вечер, чувствовалось наступление осени. Мэтью с Джеком дружно переносили в новую спальню под выступающим карнизом оставшиеся вещи: постельное белье, книги, кассеты, компакт-диски, настольную лампу, – все то, что позволит им – не сразу, конечно – чувствовать себя, как дома.

Сара наполнила чайник.

– Видела Криса, пока вы были там?

– Угу. Он велел передать тебе, что ему очень жаль, и он не винит тебя в том, что ты ушла.

Сара кивнула, не глядя ей в глаза, и пошла искать заварочный чайник. То, что она испытывала к Крису, не предназначалось для чужих ушей, по крайней мере, пока.

Когда Сара наконец сняла косынку и разгладила волосы, было уже почти десять часов. Спина у нее болела; она чувствовала себя грязной, измученной и хотела спать. На кухне ее ждали остатки ужина из корзинки для пикника и бутылка вина, заботливо оставленная Моникой.

Мэтт зажег уголь – вечером было уже прохладно. Сгущались сумерки, и огонь в камине потрескивал и искрился. Кот Генри устроился на коврике у камина. Вид у него был такой, будто он всю жизнь так и пролежал.

Окидывая взглядом комнату, несмотря на ощущение потерянности и неустроенности, Сара понимала, что все наладится. Пока она не чувствует себя в коттедже как дома, но постепенно все изменится; вопрос в том, что к тому времени станет с ней.

С тех пор, как она застала Криса в постели с Дженни Бек, прошли всего две недели. Многие на ее месте простили бы его, и до того момента, как это произошло, Сара считала себя одной из них. Сказав Крису, что переезжает, она была удивлена не меньше его. Он был уничтожен, умолял и ползал на коленях, сказал, что Дженни Бек – временное помешательство, всего лишь игрушка.

Глядя, как он изворачивается, слушая его нытье, вопли и оправдания, Сара наконец поняла, что все, что он говорит, правда. Но она также понимала, что у нее нет ни сил, ни желания распутывать все это, нет сил прощать, понимать и даже злиться – ей попросту все надоело. Надоело постоянно оказываться виноватой, надоело, что ее осуждают, надоело быть единственной, кто решает все жизненные проблемы, и, наконец, надоело быть замужем.

Из комнаты Мэтта и Джека на втором этаже доносилась тихая ритмичная музыка. В дальней части коттеджа, в маленькой спальне, Чарли уснул, как только его голова коснулась подушки. Он был измучен переездом и эмоциональными переживаниями – и не он один. Сара чувствовала то же самое. Она подвинула кресло поближе к камину и приоткрыла двери. Под дуновением ветерка угольки зашипели и засияли вишнево-алым огнем. Сара вздохнула, почувствовав навалившуюся усталость.

Выпив полстакана вина, она услышала, как на улице притормозила машина; слава богу, это не фургон. Может, Моника зашла проверить, как у нее дела? Меньше всего на свете Саре сейчас хотелось встретить Криса, и не только сейчас – ей вообще не хотелось его видеть. Потянувшись, она направилась к двери.

– Привет, – послышался знакомый голос, едва она открыла дверь.

– Адам?

Он засмеялся.

– Не надо так удивляться, я знаю, что уже поздно, просто у меня была встреча неподалеку, и я проезжал мимо. Привез тебе подарок на новоселье. Я не вовремя?

– Что ты. Осторожно, не споткнись, – сказала она. Рядом с дверью были навалены картонные коробки и шарики скомканных газет – мусор, оставшийся после переезда.

Адам понимающе оглядел коробки.

– Переезд – жуткая морока. Я не шутил, когда предлагал помощь.

Сара пригласила его войти, с ужасом осознав, что она похожа на чумазую трубочистку.

– Спасибо, помощь была бы кстати, но это поставило бы меня в неловкое положение.

Он последовал за ней на кухню. Сара уже знала, что кухня станет центром ее нового дома. Горел приглушенный свет, от камина веяло теплом, на блюде, покрытом пленкой, лежали остатки ужина.

– Хочешь чай, кофе? Или бокал вина? – Она взяла бутылку.

– От вина не откажусь. Я точно тебя не отвлекаю? – Он огляделся, будто хотел вычислить, рады ему или нет.

Сара покачала головой.

– Нет, конечно нет. Я очень рада тебя видеть. Здесь сейчас полный хаос. У меня есть только чашки.

– Сойдет. – Он осмотрелся. Они были смущены, обменивались обычными любезностями и стандартными фразами, глядя друг на друга в свете лампы. – Замечательный дом, и как красиво вокруг. Здесь уже по-домашнему уютно.

Она подвинула ему стул и протянула чашку. Повисло напряженное молчание, усиливаемое потрескиванием в камине и тиканьем часов. Кончики их пальцев соприкоснулись всего на секунду – Саре показалось, будто она дотронулась до оголенного провода. Взглянув на Адама, она с содроганием поняла, что он почувствовал то же самое; что бы то ни было, оно было здесь, живое, опасное, необратимое. Он стоял в дверном проеме, и при взгляде на него в животе у нее порхали бабочки, а пульс бился с бешеной скоростью.

– Я подумал, что тебе это пригодится, – сказал он очень ровным голосом, протягивая ей длинный плоский сверток. Сара сразу же поняла, что это такое.

– О Адам, – воскликнула она. В свертке была его акварель с летней выставки. – Спасибо, но я не могу это принять.

Он покраснел.

– Прошу, я хочу, чтобы она была у тебя. И когда ты устроишься, я хочу сказать… господи, как же сложно, я несу полную чушь… может, мы сходим куда-нибудь, придумаем что-нибудь вместе, если захочешь.

Сара прислонила картину к стене, стараясь не встречаться с ним взглядом.

– Она будет прекрасно смотреться в гостиной.

Он поднялся и подошел к ней совсем близко, на расстояние ярда.

– Я тебя обидел?

– Нет, что ты, я польщена. Но я не сразу смогу дать ответ. И, честно говоря, не уверена, сколько времени мне понадобится. Не хочу делать обещаний, которых не смогу сдержать, Адам. Я совсем запуталась и не знаю, кто я такая, что я из себя представляю, и, хотя в глубине души мне страшно, я очень хочу это узнать.

Адам Грегори улыбнулся; в мягком свете лампы его лицо было теплым и смешливым.

– Я могу подождать, – ответил он и, наклонившись вперед, нежно ее поцеловал. Этот поцелуй многое обещал, но ничего не требовал.

Сара отстранилась, щеки пылали от волнения.

– Хочешь со мной поужинать? – спросила она, пытаясь подавить набежавшую волну желания.

Адам просиял и вернулся за стол.

– А я все ждал, когда же ты предложишь.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю