Текст книги "Все дальше и дальше"
Автор книги: Сью Уэлфер
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)
Глава 11
– Крис в последнее время как-то странно себя ведет. – Сара сняла пенку с кофе половинкой овсяного печенья. После того, как Крис ушел в сад дуться, она посадила Чарли в машину и решила ненадолго сбежать. На столе оставила Крису записку. Хотя это все равно ничего бы не изменило. – Мне кажется, у него кризис среднего возраста или что-то вроде того.
Она сидела в гостиной Лизы, сняв туфли и свернувшись калачиком на диване; спаниель Лизы положил ей голову на колени. Одним ухом она прислушивалась, как Чарли играет в саду.
– Мужская менопауза, кризис среднего возраста, откуда мне знать? – ответила Лиза, вынимая из пакета еще печенье. – Иногда мне кажется, что понять мужиков проще простого, но бывает, они становятся для меня настоящей загадкой. Взять меня и Барри. Я вышла замуж за сексуального байкера шести футов росту, а в результате живу с толстым лысым парнем, который собирает банки из-под варенья, чтобы хранить крепления и гвозди. Какой в этом смысл? Барри становится похожим на своего отца. – Она сделала паузу. – Как гадкий утенок, только наоборот. Думаешь, он все еще обижается на тебя за то, что ты не ночевала дома, или есть шанс, что он видел тебя в кондитерской с Маком?
Сара слегка покраснела.
– Надеюсь, что нет. Я уверена, он бы что-нибудь сказал. Как думаешь?
Лиза пожала плечами.
– Может, он пытается подловить тебя на лжи.
Сара покачала головой:
– Не-а, мужик в жизни до такого не додумается. Меня беспокоит фингал. И костяшки у него разбиты. – Она замолкла и расставила пальцы, вспомнив ободранную кожу и синяки на руках Криса. – Мальчикам он сказал, что пытался удержаться, чтобы не упасть в фургоне, но мне кажется, он с кем-то подрался.
Лиза рассмеялась.
– Все в жизни бывает в первый раз. Может, ему надавал чей-нибудь разгневанный муж? Как думаешь, не мог он видеться с мерзкой Дженни Креветкой?
На минуту Сара уставилась на Лизу. Мысль повисла, кружась, словно пылинка на свету.
– Нет, только не Крис. Я бы поняла, я уверена. И Дженни не в его вкусе.
Лиза изогнула бровь.
– Ты не очень уверена?
Сара покачала головой более решительно, чем в первый раз.
– Он переживает из-за денег и из-за работы, и я не уверена, что он забыл тот случай с Моникой. Обычные проблемы и кое-что еще. – Сара откусила от печенья за секунду до того, как оно растаяло в кофе. – Чувствую себя, как выжатый лимон.
Лиза пожала плечами.
– Бог знает, может, он тоже превращается в своего отца. Хочешь бисквит с кремом?
Сара опустила глаза на кофе и печенье и кивнула. Отличная мысль – забыть о проблемах за порцией сладкого.
Вторник и среда прошли относительно спокойно, и утро четверга тоже. Все – по крайней мере, Сара и Крис – вели себя осмотрительно и внимательно друг к другу. Они много наблюдали друг за другом и размышляли, но почти не разговаривали, поэтому атмосфера в доме была напряженной, но терпимой.
Фингал Криса постепенно менял цвет и сейчас был довольно приличного оттенка заходящего солнца. Сара отправила резюме на вакансию сотрудника художественного центра, а Чарли с котом объелись мороженого с шоколадной крошкой до тошноты. Стояла жаркая погода, небо было слишком синим, и дни тянулись невыносимо медленно.
В свою очередь, в доме Дженни Бек в Хэйрхилле разговоры не замолкали ни на минуту, и история о драке на кухне обрастала новыми подробностями, пока не стало ясно, что Тони и Крису безумно повезло, что ни один из них не попал в больницу, не был арестован или покалечен на всю жизнь.
С тех пор, как Тони поспешно удалился через дверь черного хода, он так больше и не позвонил, хотя Дженни получила письмо от его адвоката о важности ее моральной добродетели в воспитании их совместного ребенка. Похоже, эмбарго на привлечение адвокатов в их отношения было снято.
Итак, в четверг все было спокойно, вплоть до вечера, когда Сара собралась на благотворительный вечер в церковь святого Варфоломея.
– Похоже, не зря ты купила это платье. Сколько, ты говоришь, оно стоит? – ледяным тоном произнес Крис, оглядывая ее с ног до головы.
Она только что спустилась вниз и вошла на кухню. На ней было платье, в котором она ходила на вечеринку Моники, шаль и вечерняя сумочка. До этого самого момента Сара почти забыла, что между ними еще держалось напряжение. В последние пару дней оно постепенно ослабло, и она подумала, что трещина в их отношениях – чем бы она ни была вызвана – исчезает. Собиралась она в приподнятом настроении, с удовольствием предвкушая предстоящий вечер в художественном центре.
– Тебе очень идет, – произнес он, почесывая бок. Но его слова противоречили выражению его лица. Сара замерла в ожидании, готовясь к следующему удару. Наверняка он задумал что-то еще.
Он смотрел на нее, не моргая. Сара почувствовала себя неловко. Платье ей было к лицу. Когда она красилась, то представляла себе, что скажет Крис. Маленькое черное платье сидело очень выигрышно, и, благодаря загадочной алхимии растущей уверенности в себе и в собственной привлекательности, чем красивее Сара самой себе казалась, тем лучше она выглядела. Только вот ее мысли полностью противоречили тону Криса. Ну и что, возможно, пора восстановить хорошие отношения.
– Крис, прошу тебя, не надо, дорогой. Почему бы тебе не принять душ и не пойти со мной? Начало только в восемь, и Мэтью обещал присмотреть за Чарли, если мы оба решим уйти из дома. Можем на входе купить еще один билет.
– Мы?
Сара ощутила, как злость зазубренным лезвием поднимается и набирает силу.
– Ради бога, Крис. Лиза тоже будет, и другие наши знакомые. Анита, Джилл, может, Хелен. Я же тебе говорила.
Он не произнес ни слова.
Сара вздохнула.
– Я не собираюсь стоять здесь и уговаривать тебя пойти со мной, но мне было бы приятно, если бы ты согласился. О’кей?
Крис пожал плечами и скорчил забавную гримаску, будто задумался. Он недавно вернулся с работы и был в выцветшей футболке и мешковатых джинсах, которые свисали грязными складками на коленях и между ног. Добавьте фингал, и вы получите именно такого парня, которого меньше всего ожидаешь увидеть на концерте струнного квартета.
Раньше, когда он впервые переоделся из невыразительных деловых костюмов в повседневную, поношенную одежду, более подходящую ландшафтному садовнику, Саре нравился этот простой, слегка грубоватый стиль. Трехдневная щетина, загар и крепкие мускулы – все это делало его сексуальным, похожим на пирата. Почему же теперь он выглядит совсем по-другому? Что произошло за эти годы, что она упустила из виду?
– Я уже говорил тебе, я такие сборища не люблю, – недовольно проговорил он, врываясь в ее мысли и возвращая ее к действительности. – К тому же ни к чему мне тебя позорить. Грубый, неотесанный и неуклюжий мужлан, который набивает брюхо и портит воздух перед благородными господами.
Сара вытаращила на него глаза.
– Что ты такое несешь, Крис? Гости должны быть в вечерних костюмах, но у тебя же есть смокинг, И ты твердо держишься на ногах. – Злость наконец перелилась через край. – Если не хочешь идти со мной – ради бога, но если будешь продолжать издеваться надо мной, у меня тоже пропадет желание идти. Или ты этого и добиваешься?
Он притворился, что ничего не слышит.
– Утром ты совсем по-другому говорила.
Сара закатила глаза к небу. Пара предложений, произнесенных сегодня утром за чашкой чая с тостом и джемом: она сразу поняла, что он ей их припомнит. Почему, ради всего святого, Крис всегда цепляется за какие-то мелочи, но не помнит самого главного?
– Сегодня утром я сказала, что если ты поедешь со мной на вечер, я бы хотела, чтобы ты сел за руль, чтобы я могла выпить. Ради разнообразия. Но если это тебя так разозлило, Крис, тогда я сяду за руль. Не хочу, чтобы ты… – Сара замолкла, чувствуя, что бледнеет. Она поняла, что нечаянно подошла слишком близко к краю пропасти и чуть было не сказала грубость, которая попадет в анналы истории и будет возникать при каждой будущей ссоре, много и много раз.
Крис тоже это заметил и торжествующе наклонился вперед.
– Не хочешь, чтобы я что?
От него пахло потом и сажей, он был небрит. Это было ничуть не сексуально, и ничто в его внешнем виде даже отдаленно не напоминало пиратские фантазии, которые все еще хранила ее память. Под его подбородком намертво въелась маслянистая грязь, от челюсти до курчавых темных волос, видневшихся в вороте футболки. Похоже, грязь была там уже давно.
Она ничего не ответила.
– Не хочешь, чтобы я что, Сара? Позорил тебя перед твоими утонченными дружками-художниками? Перед викарием? Слащавыми дамочками из благотворительного комитета? Долбаным струнным квартетом?
Сара отступила на шаг назад, пораженная ненавистью в голосе Криса.
– Нет, дело вовсе не в этом. Какой дьявол в тебя вселился? Я не хочу, чтобы ты напивался, вот и все, – ответила она как можно более ровным и благоразумным тоном.
Он растянул губы в некоем подобии улыбки.
– О, значит, все так просто?
Сара расправила плечи, одернула рукава и отвела взгляд, пытаясь освободиться от его тягостного воздействия.
– Я не желаю продолжать этот разговор, Крис. Если не хочешь ехать со мной, ради бога. Может, поедем?
Он посмотрел на часы.
– Ты же сказала, что у нас куча времени.
– Да, если бы ты собрался ехать со мной, но если ты не поедешь, мне пора выходить. Мы с Лизой договорились встретиться в пабе.
Крис кивнул.
– Я ненадолго. – Он вынул из заднего кармана тряпку и направился к выходу.
– Ты куда это?
– Проверить масло и воду в фургоне.
– Но я думала, мы возьмем мою машину.
– Я обещал по пути забросить Барри панели для изгороди.
– Но дом Барри и художественный центр вообще в противоположных концах города!
Они будто играли в какой-то странный теннис – без правил, где Крис, ни на минуту не сомневаясь, отбивал ее мячи с жутковатым животным чутьем, так, что каждый мяч пролетал в каком-то миллиметре от нее.
Он взял куртку и открыл дверь черного хода.
– Мы быстро загрузим панели в фургон. Позови Мэтью, о’кей? Пусть поможет мне носить доски. О, и на твоем месте я бы взял какую-нибудь подстилку, сиденья в фургоне ужасно грязные.
Это была безжалостная игра. Сара почувствовала, как остатки самообладания и спокойствия улетучиваются без следа.
– Кстати, у тебя колготки порвались.
Один – ноль в пользу Криса.
Сара повернулась и поплелась наверх. У двери прихожей она задержалась на пару секунд, глядя на спину Криса. Ее существо медленно переполняла чудовищная ледяная злоба.
С вечера понедельника Дженни Бек разболтала свою историю всем, кто не ленился слушать. Теперь это уже ни для кого не было секретом. С тех пор, как Тони сбежал с блондиночкой, Дженни по четвергам обычно ходила с подругами в паб, иногда – в боулинг-автомат, в кино или китайскую забегаловку.
К сожалению, стараясь приукрасить реальность, Дженни растрезвонила куче народу, что на четверг у них с Крисом запланирован пылкий вечер страсти или, возможно, романтический ужин в ресторане, поэтому теперь она застряла дома и никуда не могла выйти.
Питер уехал в город на велосипеде, дома было тихо и пусто, по телевизору не было ничего интересного. Подстригать лужайку было совсем неохота. Дженни взглянула на телефон: один раз, два. Какого черта? Сняла трубку и набрала номер Криса Коулбрука. Забавно, до прошлого уикенда она думала об этом номере как о телефоне Сары.
– Привет, папа дома? – беззаботным, спокойным голосом произнесла она.
– Не-а, – ответил Джек. – Повез маму на какую-то вечеринку в новый художественный центр. Сказал, что не задержится. Хотите, я скажу, чтобы он вам перезвонил?
Дженни заколебалась, задумавшись, стоит ли оставлять все на волю случая. Ей вообще было как-то не по себе звонить им домой, и темный уголок в ее мозгу до сих пор придумывал сотни оправданий на случай, если бы Сара взяла трубку.
– Ему что-нибудь передать? – настаивал Джек.
Она поразмышляла еще пару секунд. Что, если Крис ей не перезвонит, что, если он мучается от чувства вины, сожаления и угрызений совести? Что, если она вообще его не интересует и он не позвонил, потому что не знает, как в этом признаться? Что, если он приехал домой и все выложил Саре? Что, если Дженни вообще все привиделось? Стоит ли рисковать?
– Пит дома? – спросил Джек, прерывая ход ее мыслей.
– Нет. Поехал в город на велосипеде.
– Понятно.
Она чувствовала, что у Джека пропадает интерес. Надо действовать немедленно, а то момент будет потерян и Джек бросит трубку.
– Я скажу Питеру, что ты звонил, когда он приедет. Он скоро будет. Попроси папу перезвонить мне.
– Да, конечно, – ответил Джек. – До свидания. – И он повесил трубку.
Дженни уставилась на телефон. Она должна воспользоваться этим шансом. Надо только придумать какой-нибудь предлог для звонка Крису Коулбруку. Опять протек шланг от стиральной машины? Может, еще что-нибудь сломалось? Дженни оглядела кухню, продумывая возможности, потом уселась за кухонный стол и стала ждать. Возможно, пришло время поднять ставки.
Тем временем, в свежеокрашенном холле церкви святого Варфоломея, Лео Бэннинг улыбнулся и легонько чмокнул Сару в щеку.
– Рад, что вы смогли прийти. Давайте я налью вам выпить. Я пел вам дифирамбы. Знаете Тревора Роско? Я вас представлю, он в совете попечителей…
Сара оглядела главный зал. Здесь уже было полно гостей. Зал был одним из немногих почти полностью отделанных помещений старой церкви. Стены были оштукатурены и покрыты белоснежной краской, что подчеркивало высокие элегантные изогнутые своды потолка. Колонны, поддерживающие крышу, были обернуты огромными рулонами промышленного полиэтилена, перевязаны гирляндами плюща и переплетением огоньков, так что каждая колонна напоминала нечто среднее между гигантской глыбой камня и загадочным подарком в форме цилиндра, ожидающим, когда его развернут. Возникало замечательное впечатление, будто работа кипит.
Поскольку Крис решил объехать вокруг земного шара и лишь потом подвезти ее в художественный центр, Лиза и другие приехали намного раньше нее и шумной компанией собрались у столика с канапе, беседуя, смеясь и потягивая вино. Увидев ее, они подняли бокалы в знак приветствия и произнесли тост.
Сара улыбнулась, помахала им, пытаясь избавиться от напряжения, от которого до сих пор у нее стягивало живот. Потягивая вино из бокала, который принес Лео, она сделала глубокий расслабляющий вдох. Какое облегчение наконец-то оказаться подальше от Криса.
На возвышении струнный квартет играл что-то из Вивальди, по крайней мере, Саре казалось, что это был Вивальди. Здорово, когда умеешь так хорошо играть на музыкальном инструменте. Мелодия взлетала все выше, легко поднимаясь над приглушенным ропотом разговора, – чистая и пронзительная, словно полет птиц, кружащихся над людьми. При звуках музыки Сара задрожала от удовольствия.
– О, вот и Кэрол Бродбент и ее муж, – воскликнул Лео, указав в толпу, – знаете их? Она скульптор из Кингс Линн.
Сара покачала головой и, сжимая бокал в одной руке, позволила Лео провести себя по комнате. Она с удовольствием знакомилась с попечителями и активистами, благодаря которым появился и обрел силу проект художественного центра. Казалось, понадобилась целая вечность, чтобы обойти переполненную комнату. Наконец, они вернулись на место.
– И, по-моему, вы уже знакомы с Адамом Грегори, нашим менеджером-проектировщиком? Он у нас как Иа, а я – Кристофер Робин.
Лицо Адама Грегори даже не дрогнуло, не выражая ни узнавания, ни радости.
– Рад видеть вас снова, – произнес он, протягивая руку, но его движения были пронизаны холодом.
Сара не знала, что ответить.
Лео подозвала какая-то пожилая женщина в вечернем платье.
– Извините, я на минуту, – вежливо извинился он.
Сара поблагодарила его.
Лео отмахнулся.
– Когда начнете здесь работать, будете уже не так благодарны, – с улыбкой произнес он. – Вернусь через минуту.
Сара неохотно повернулась к Адаму, который, поздоровавшись, не предпринял попытки завязать разговор. Было бы невежливо просто уйти, но вместе с тем Сара испытывала невероятное смущение.
– В понедельник вам удалось решить вашу проблему? – спросила она, подумав, возможно ли вообще найти с ним общую тему для беседы. Ей почему-то хотелось пробиться к нему, найти более значимые слова, а не просто вежливые «привет, как поживаете, какое прекрасное здание, какой великолепный вечер, заманчивый проект» – одни и те же фразы, которые она повторяла перед каждым, с кем Лео сегодня ее познакомил. Ей было интересно, сможет ли она заставить его улыбнуться или хотя бы отреагировать на ее слова.
Адам кивнул:
– Да, удалось, и еще около десятка других. Основная проблема здесь – обнаружить проблему. Реставрировать такое здание – всегда сложная задача. Никогда не знаешь, что тебя ждет в следующий момент. Все равно что складывать карточный домик – тронь одну карту, прояви неосторожность, и в следующий момент все будет рушиться у тебя под руками.
Лео, стоявший всего в ярде от них, обернулся и скорчил гримасу.
– Ну же, Адам. Будь оптимистом. Относись к жизни с радостью.
– Это и была радость, Лео, ты еще не видел меня в плохом настроении, – ответил Адам, на этот раз не в силах скрыть кривую усмешку.
Сара улыбнулась, прикрывшись бокалом: его показная угрюмая отчужденность была всего лишь игрой, и почему-то это ей очень понравилось. Она подняла глаза, увидела, что Адам на нее смотрит, и впервые поняла, что за безразличной маской скрывается человек с прекрасным чувством юмора.
– Мы уже боялись, ты никогда не доедешь, – произнесла Лиза, подойдя к ним бочком. В руке у нее была тарелка, нагруженная всевозможными изящными маленькими закусочками.
– Проблемы с машиной, – ответила Сара так беззаботно, как только могла. Крис и полная эмоциональных стрессов дорога в художественный центр постепенно отодвинулись на второй план.
– Надо было мне позвонить, – сказала Лиза. – Я собиралась подойти пораньше, поздороваться, но не хотелось прерывать твое королевское шествие. – Она обвела взглядом комнату и улыбнулась, заметив Лео. – Познакомилась со всеми знатными людьми? К тебе скоро будет не подступиться. – Последние два предложения она произнесла, неудачно имитируя театральный шепот.
Сара улыбнулась и стащила с ее тарелки крошечную тарталетку с креветкой.
– Лео ты знаешь. А это Адам Грегори. Лиза Пирс. Мы вместе работаем в школе Уайтфрайарз.
Лиза кивнула и улыбнулась, крепко сжимая бокал и угощения со шведского стола.
– Понятно, почему ты хочешь здесь работать. Чудесная акустика, превосходное освещение, потрясающая еда. Вряд ли ты теперь соблазнишься школьным рагу из бобов и яблочным муссом. Мы будем по тебе скучать…
– Я еще не получила работу. – Сара откусила кусочек канапе. Поджаристая тарталетка из теста с креветками захрустела, как итальянское стекло; она была наполнена какой-то густой кремообразной начинкой, приправленной чесноком, и оказалась совершенно божественной на вкус. – Еще такие есть?
Лиза кивнула:
– Угу. Там совершенно необыкновенные закуски. Не могла уговорить остальных девчонок от них оторваться.
Сара глотнула вина и вспомнила, что целый день ничего не ела.
– Извините, Адам, я пойду взгляну на шведский стол. Умираю с голоду.
Шагая через зал под руку с Лизой, она уже чувствовала, как вино играет в прятки со здравым смыслом и пузырьками вливается в кровь, восторженно хихикая по пути. Ей срочно нужно что-нибудь съесть.
– М-м-м, очень мило, – полушепотом промурлыкала Лиза, когда они добрались до шведского стола.
– Что? – Сара разглядывала содержимое блюд и тарелок.
– Адам Грегори.
Сара засмеялась.
– Да ладно. Я думала, ты имеешь в виду закуски.
– Нет-нет, я серьезно. Он прелесть.
Сара взяла тарелку.
– Ты считаешь, в моей жизни еще недостаточно проблем?
– Какой вред для кошелька от того, что ты разглядываешь витрины? К тому же, флирт – чудесный способ провести вечер. Повышает самооценку.
– Пожалуйста, он в твоем распоряжении, – ответила Сара, предоставив Лизе свободу действий.
Лиза приободрилась.
– С удовольствием воспользовалась бы твоим предложением, но, боюсь, его интересую не я.
– Вам не на чем добраться домой? – спросил Адам чуть позже. Сара нашла хорошее место, откуда была видна сцена. Он собирался принести закуски и обронил эту фразу совершенно случайно, как бы невзначай.
На возвышении стояла очень маленькая женщина с потрясающим голосом. Она только что закончила петь туманно-грустную, печальную мелодию, глубокую, как ночь, от которой у Сары на глаза навернулись слезы.
– Я слышал, как вы жаловались на проблемы с машиной, – продолжил Адам. – Лео сказал, что вы живете в Хивдоне. Я из Эш Диттона, мне как раз по пути.
Сара улыбнулась.
– Спасибо, но за мной заедут.
Он кивнул.
– Отлично. Я волновался, как вы доберетесь.
Он подошел к Лео и пожилой женщине. У него была легкая походка, он улыбался гостям и казался очень уверенным. Жаль, что она не умеет кокетничать. И как мило с его стороны предложить подвезти ее. При мысли об этом она вдруг вспомнила о Крисе.
По опыту она знала, что он нарочно приедет или слишком поздно, или слишком рано, но уж точно не в то время, когда она просила. Как бы то ни было, он все равно будет зол как черт или, в лучшем случае, начнет придираться. Может, позвонить ему и сказать, чтобы он не беспокоился? Она была бы счастлива, если бы он не висел над ней. Лиза отвезет ее домой. Сара не могла заставить себя принять предложение Адама Грегори.
Она повернулась к Лизе, которая все еще не отходила от шведского стола.
– Вот видишь, я тебе говорила, – произнесла Лиза с полным ртом копченого лосося. – Он на тебя запал, это точно.
Певица ушла, и на возвышении появился человечек в черном бархатном костюме, который произнес короткую и весьма остроумную речь о блестящих возможностях, которые появятся у местных жителей с открытием центра. Затем Лео поблагодарил всех присутствующих. После него выступил местный поэт, прочитав свои избранные стихотворения. Затем были два перкуссиониста и детский хор из местной церкви. После этого на сцену вышли несколько женщин из числа приглашенных и спели небольшой хорал, а затем вновь заиграл струнный квартет. Это был настоящий фестиваль местных талантов.
Сара потихоньку расслабилась. И не только из-за вина. К ней подошел Лео Бэннинг и наполнил бокал.
– Удивительно, правда?
Сара искренне кивнула.
– Джек передал, что ты звонила, – голос с другого конца провода казался приветливым, но очень настороженным.
Дженни Бек улыбнулась и заговорила дрожащим гортанным голосом.
– Привет, Крис. Надеюсь, ты не против, что я звоню, но… – Она всхлипнула: крошечная уловка, чтобы придать больше пикантности разговору. – Я хотела поблагодарить тебя за тот вечер. Собиралась позвонить раньше, на неделе, но не знала, что сказать, а поскольку ты мне не звонил, я не знала, что и думать. Я хотела извиниться. Мне очень, очень жаль. – И тут она еще раз тихонько всхлипнула: почти незаметно, без намека на истерику, всего лишь маленький обиженный всхлип беззащитной женщины. Разве хоть один мужчина сможет этому противостоять? Уж точно не Крис Коулбрук.
В последующие несколько секунд она почти физически ощутила, как он склонился вперед, чтобы утешить ее по телефону.
– О Дженни, прошу тебя, не плачь, – мягко проговорил он. – Я ничего такого не сделал. Если бы мог, сделал бы больше. Как ты себя чувствуешь? Я переживал, что твой бывший, твой муж, Тони, решит вернуться. Хотел позвонить, но подумал, что так будет только хуже. Понимаешь, если бы он был там.
Дженни выждала минуту, пока молчание не стало почти невыносимым, и лишь потом ответила:
– Честно говоря, не думаю, что может быть еще хуже. Но ни к чему досаждать тебе моими проблемами. Я знаю, что у вас с Сарой были трудные времена, но, может, ты и не помнишь, как тяжело бывает в одиночестве. Я ведь совсем одна.
Пауза.
Это был мастерский прием.
– Хочешь, я приеду? – спросил он почти шепотом.
– Я не могу просить тебя об этом, – ответила Дженни. – Ты должен думать о Саре и мальчиках. – Она выдержала еще одну паузу, бездонную, как глубокий ров, чтобы донести до него невыразимую глубину своего одиночества. Она слышала дыхание Криса, более того, образ был так красочен, что она слышала его мысли. – Разве нет? Хотя было бы приятно с кем-нибудь поговорить. Как думаешь? Просто поговорить.
– Я могу приехать через полчаса, – выпалил Крис.
– Я поставлю чайник, или, может, открыть бутылку вина?
– Я за рулем.
– О, один бокал не повредит.
– Как скажешь, – ответил Крис.
– Поверь мне, – промурлыкала Дженни Бек и повесила трубку.
Она взглянула на кухонные часы: за полчаса она как раз успеет быстренько вытереть пыль.