355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Берри » Язык небес » Текст книги (страница 21)
Язык небес
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:29

Текст книги "Язык небес"


Автор книги: Стив Берри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 36 страниц)

Глава 55

Шарлотт

6.27

Стефани позвонила в штаб-квартиру агентства «Магеллан» и запросила информацию на доктора Дугласа Скофилда. Они с Дэвисом были одни, расположившись в маленьком больничном конференц-зале. Полчаса назад прибыли два агента спецслужб и привезли с собой ноутбук Дэвиса. Агентам было приказано защищать Герберта Роуленда. Его под новым именем перевели в другую палату. Дэвис поговорил с администратором больницы и, заручившись ее поддержкой, объявил, что Роуленд умер. Несомненно, кто-то должен был это проверить. Так оно и оказалось – после звонка неизвестного мужчины. Он назвался племянником и, узнав, что Роуленд умер, тут же повесил трубку.

– Это должно порадовать его, – сказал Дэвис. – Сомневаюсь, что наш убийца рискнет войти внутрь. Для пущей безопасности местная газета должна опубликовать некролог. Я приказал агентам объяснить все это Роулендам и получить их согласие.

– Будет немного жестоко для его близких и друзей, – задумчиво произнесла Стефани.

– Будет намного хуже, если парень поймет свою ошибку и вернется, чтобы завершить начатое.

На ноутбуке заморгал сигнал входящей почты. Стефани щелкнула и открыла сообщение, пришедшее из офиса «Магеллана».

Дуглас Скофилд. Профессор антропологии в Государственном университете Восточного Теннесси. Сотрудничал с военно-морским флотом с 1968 по 1972 год на контрактной основе. Его деятельность за этот период времени полностью засекречена. Доступ к этой информации имеется, но попытку завладеть ею легко отследить. Поэтому мы не занимались этим, чтобы сохранить наш интерес к этому человеку в тайне. У него много публикаций. Помимо обычных антропологических журналов он пишет для «Нового времени» и других газет оккультной тематики. Быстрая проверка через Интернет выявила несколько статей, рассказывающих об Атлантиде, НЛО, древних астронавтах и паранормальных явлениях. Скофилд – автор «Карт древних исследователей» (1986), популярного издания о том, как на картографию могли повлиять исчезнувшие цивилизации. Сейчас он участвует в конференции в Эшвилле, Северная Каролина. Тема конференции: «Открытие древних тайн». Он остановился в гостинице в поместье Билтмор. На данный момент зарегистрировалось примерно 150 участников. Он один из организаторов мероприятия. Это ежегодное событие, конференция проводится уже в четырнадцатый раз.

– Он последний, – сказал Дэвис, читавший текст через плечо Стефани. – Эшвилл не так далеко отсюда.

– Ты это несерьезно? – Нелл догадалась, что за этим последует.

– Я еду. Можешь поехать со мной, если хочешь. Его надо предупредить.

– Тогда пошли спецов.

– Стефани, последнее, в чем мы нуждаемся, так это в демонстрации силы. Давай просто поедем туда и посмотрим, к чему это приведет.

– Наш «приятель» тоже может быть там.

– Хотелось бы…

Еще один сигнал объявил о поступлении новой информации по запросу Стефани.

Военно-морской флот арендует пакгаузы в форте Ли, штат Виргиния, со времен Второй мировой войны. В настоящее время они контролируют три здания. Только одно из них хорошо охраняется и содержит морозильную камеру, установленную в 1972 году. Доступ ограничен цифровым кодом и идентификатором отпечатков пальцев, сличаемых через департамент военно-морской разведки. Я попытался просмотреть журнал посещений пакгауза, хранящийся в базе данных военно-морского флота. Замечу, что он не засекречен. За последние. 180 дней пакгауз посещал только один человек, не входящий в персонал форта Ли. Адмирал Лэнгфорд Рэмси. Это было вчера.

– Все еще хочешь со мной поспорить? – Дэвис не смог скрыть торжества. – Ты же знаешь, что я прав!

– Тем больше причин, чтобы мы запросили помощь.

Дэвис отрицательно покачал головой.

– Президент не позволит нам.

– Зачем лгать самим себе? Именно ты не хочешь этого делать.

Лицо Дэвиса дернулось, как будто Стефани ударила его.

– Я должен сделать это. Кстати, это и твое дело тоже. Вспомни, отец Малоуна был на борту этой подводной лодки.

– Которого Коттон должен был знать.

– Давай сначала добудем доказательства, а потом будем решать, что делать дальше.

– Эдвин, тебя же могли убить прошлой ночью.

– Но не убили же.

– Месть – самый быстрый путь к собственной могиле. Почему ты не позволишь мне разобраться с этим? У меня есть агенты.

– Этого не случится, – сказал Дэвис.

Нелл поняла, что возражать бессмысленно. Форрест Малоун был на той подводной лодке, и Дэвис был прав: этого было вполне достаточно, чтобы она, бросив все остальные дела, поехала вместе с ним.

Стефани закрыла ноутбук и встала.

– Ну что ж, дорога до Эшвилла займет у нас примерно три часа.

* * *

– Кто вы? – спросил Малоун у пленника.

– Вы напугали меня до смерти.

– Ответьте на мой вопрос.

– Вернер Линдауэр.

Проследить связь было нетрудно.

– Муж Доротеи? – спросил Малоун, чтобы соблюсти правила приличия.

– Мой паспорт в кармане. – И мужчина быстро кивнул, показав глазами на карман пальто.

На это совсем не было времени. Коттон опустил пистолет и втащил своего пленника в боковую комнату.

– Что вы здесь делаете?

– Доротея приехала сюда три часа назад. Я ищу ее здесь.

– Как она вышла на это место?

– Вы, очевидно, не так хорошо знаете Доротею. Она никогда ничего не объясняет. Кстати, Кристл тоже здесь.

Это для Малоуна не было неожиданностью. Он ждал ее в отеле, полагая, что она либо знает об этом месте, либо вычислила его, так же как и он.

– Она приехала сюда раньше Доротеи, – добавил Вернер.

Малоун решил больше не задавать вопросов. Пришло время посмотреть, что происходит внутри. Он махнул пистолетом:

– Вы первый. Направо и в ту дверь в конце галереи.

– Разве это продуманный план?

– В этом деле вообще нет ничего продуманного, – ответил Малоун и повернулся, пропуская Вернера вперед.

Он последовал за Линдауэром в галерею, затем через двойной арочный проход в конце и сразу же отыскал новое укрытие за мощной колонной. Широкий неф казался уже из-за большого количества колонн. Они располагались полукругом за алтарем, следуя за изгибом апсиды. Здесь стены были достаточно высоки, боковые нефы впечатляли своими размерами. Нигде не было ни украшений, ни орнаментов – лишь одни руины и завывание ветра. Все это лишь усиливало общее тягостное ощущение. Малоун увидел разрушенный алтарь с пьедесталом из выщербленного гранита. Но то, что оказалось прямо перед ним, привлекло его внимание гораздо больше.

Двое людей. Они были связаны; веревки были закреплены на колоннах, не позволяя пленникам двигаться.

Доротея и Кристл.

Глава 56

Вашингтон, округ Колумбия

07.24

Рэмси нетерпеливо вышагивал по своему кабинету. Он ждал доклада из Франции, после того как дал понять людям, находящимся там, что хочет слышать только хорошие вести. Коттон Малоун должен умереть, и чем быстрее это случится, тем будет лучше для всех. После этого адмиралу нужно было решить, что делать с Изабель Оберхаузер. Лэнгфорд думал о ней все совещание, на котором только что присутствовал, припоминая когда-то услышанную фразу: «Я бывал прав, и я бывал параноиком – лучше быть параноиком».

Он был полностью согласен с этим утверждением.

К счастью, ему многое было известно об этой старушенции.

Изабель вышла замуж за Дитца Оберхаузера в конце 50-х годов. Он был родом из богатой аристократической баварской семьи, она – дочерью местного мэра. Ее отец сотрудничал с фашистами во время войны, а после поражения немцев его использовали американцы. Изабель получила полный контроль над состоянием Оберхаузеров в 1972 году, после исчезновения Дитца. Со временем она официально признала его умершим. Это заявление привело в действие его завещание, согласно которому Изабель могла лишь управлять предприятиями, а все имущество и деньги должны были перейти к ее дочерям. Прежде чем Рэмси отправил Вилкерсона в Германию, он тщательно изучил все материалы. Самое интересное из того, что он нашел, заключалось в следующем: время передачи всего имущества зависело целиком и полностью от Изабель. Прошло 38 лет, а она все еще управляла семейным капиталом. Вилкерсон доложил, что между сестрами существует соперничество, переходящее в непримиримую вражду. Это могло объяснить некоторые моменты, но до сегодняшнего дня разногласия в семье Оберхаузеров мало что значили для Лэнгфорда Рэмси.

Он знал, что Изабель давно интересуется «Блазеком» и не делает никакого секрета из своего желания выяснить, что случилось с этой подлодкой. Она наняла адвокатов, которые пытались получить информацию через официальные каналы, а когда они потерпели фиаско, попробовала выяснить все тайно. Но ни связи, ни деньги не помогли ей. Как только контрразведка обнаружила ее попытки, они связались с Рэмси, а он, в свою очередь, отправил в Германию Стерлинга Вилкерсона.

Теперь его человек мертв. Как это случилось?

Рэмси знал, что на Изабель работает выходец из Восточной Германии по имени Ульрих Хенн. Полевой отчет указывал, что дедушка Хенна по материнской линии командовал одним из гитлеровских концентрационных лагерей и руководил уничтожением 28 тысяч украинцев. На судебном слушании он ничего не отрицал и честно заявил: «Я там был». Что позволило союзникам с легкостью его повесить.

Ульриха растил его отчим. Его новая семья без проблем освоилась в ГДР. Хенн поступил на службу в «Штази», где был на хорошем счету. Его теперешние хозяева не слишком отличались от старых. Никаких сожалений, быстрое принятие решений и немедленное выполнение заданий любой сложности.

Изабель Оберхаузер была опасной соперницей. Она обладала деньгами, властью и характером. Единственной слабостью был ее муж. Она хотела знать причину его смерти. И это не должно произойти, никогда. Положение изменилось только тогда, когда Стефани Нелл, получив отчет по «НР-1А», тут же отправила его через Атлантику Коттону Малоуну.

Теперь устремления Изабель Оберхаузер стали опасными. Они могли вызвать цунами, способное снести с карьерной лестницы не только Дайлза, но и адмирала Лэнгфорда Рэмси. Остановить ее могли лишь там, на юге Франции, и это происходило именно сейчас…

* * *

Малоун увидел, как Кристл заметила его и попыталась освободиться от веревок. Ее рот была заклеен скотчем, а руки заметно покраснели. В бессилии она затрясла головой.

Двое мужчин показались из-за колонн. Один из них, слева, был высоким тощим брюнетом, второй – блондином крепкого телосложения. Малоун подумал, что убийц должно быть больше, но где они прятались, он не знал.

– Мы пришли за тобой, – сказал брюнет, – и сразу нашли этих двух женщин.

Малоун стоял за колонной с пистолетом наготове. Они не знали, что у него осталось всего три патрона.

– И чем же это я так интересен?

– Да если б я знал… Но я рад, что ты здесь.

Блондин приставил дуло пистолета к голове Доротеи.

– Мы начнем с нее, – радостно сообщил брюнет.

У Малоуна оставалось слишком мало времени, чтобы придумать, как действовать дальше. Единственное, что он подметил, – они ничего не сказали о Вернере. Тогда он повернулся к Линдауэру и прошептал:

– Когда-нибудь стрелял в человека?

– Нет.

– А сможешь?

Вернер явно заколебался, но все равно ответил:

– Только если буду вынужден. Ради Доротеи.

– Ты умеешь стрелять?

– Я охочусь всю свою жизнь.

Малоун решил добавить еще один пункт к растущему списку совершенных им глупостей и отдал Вернеру пистолет.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – спросил Вернер.

– Застрели одного из них.

– Которого?

– Мне все равно. Просто застрели, прежде чем они выстрелят в меня.

Голова Вернера качнулась в знак согласия.

Малоун сделал несколько глубоких вдохов, выпрямился и вышел из-за колонны с поднятыми руками.

– Хорошо, вот он я.

Ни один из убийц не пошевелился. Очевидно, они были явно удивлены, что так легко поймали его. Это, собственно, и было его планом. Блондин отвел оружие от головы Доротеи и вышел из-за колонны. Он был молод, но опытен и все так же настороже, как и прежде. Автомат он держал на уровне груди.

В этот момент грянул выстрел – и грудь блондина взорвалась. Вернер Линдауэр совершенно точно умел стрелять и делал это очень хорошо.

Малоун подался вправо, ища убежища за другой колонной, зная, что брюнету понадобится всего лишь секунда, чтобы опомниться. Автоматная очередь выбила каменную крошку в нескольких дюймах от головы Коттона. Тот посмотрел через неф на Вернера, который прятался за колонной.

Брюнет выругался, а затем крикнул:

– Я убью их обеих! Прямо сейчас!

– Мне все равно, – отозвался Малоун.

– Правда? Ты уверен в этом?

Малоуну было нужно заставить его совершить ошибку. Он жестами показал Вернеру, что будет быстро передвигаться вперед и вниз, используя колонны как прикрытие.

Настало время истинной проверки. Малоун знаками показал Вернеру, чтобы тот бросил ему пистолет.

Линауэр тут же так и поступил. Коттон поймал ствол и – опять же знаками – велел Вернеру оставаться на месте. Затем свернул влево и побежал по открытому пространству к следующей колонне.

Вслед ему понесся очередной рой пуль. Коттон поймал взгляд Доротеи и Кристл, все еще привязанных к колонне. В обойме оставалось всего два патрона, поэтому он схватил камень размером с мячик для софтбола и швырнул его в брюнета, а затем спрятался за следующей колонной. Метательный предмет явно во что-то попал, но проверить, во что именно, Малоун уже не мог.

Между ним и Доротеей Линдауэр, привязанной с его стороны нефа, оставалось еще пять колонн.

– Взгляни-ка, – сказал брюнет.

Малоун рискнул выглянуть из-за укрытия.

Кристл лежала на камнях, веревки с ее запястий уже были срезаны, но брюнет куда-то спрятался, и Малоун заметил только дуло пистолета, направленное точно в голову женщины.

– Тебе все равно? – повторил брюнет. – Хочешь увидеть, как она умрет?

Он выстрелил несколько раз; пули очертили полукруг рядом с головой Кристл. Страх заставил ее поползти вперед.

– Лежать! – приказал брюнет.

Она тут же остановилась.

– После следующего выстрела она останется без ноги.

Малоун помедлил, прислушиваясь к своим ощущениям, думая о Вернере Линдауэре. Где он сейчас?

– Догадываюсь, что данная ситуация обсуждению не подлежит? – спросил Коттон.

– Брось свою пушку и тащи сюда свою задницу.

Малоун так и не смог обнаружить, где прятался Вернер, а стрелок явно знал, что у Коттона есть напарник.

– Как я уже и сказал, мне плевать. Убей ее, – бросил Малоун и резко отклонился вправо.

Он медленно приближался к алтарю. Быстро наступали зимние сумерки. В тусклом свете последних лучей солнца Малоун увидел, как брюнет сделал пару шагов в сторону от скрывавшей его колонны, выискивая лучшую позицию, чтобы выстрелить в Кристл.

Малоун нажал на спуск, но пуля прошла мимо.

Остался один патрон.

Брюнет вернулся на прежнее место.

Коттон понесся к следующей колонне. Он заметил, как к брюнету от колонн, опоясывающих неф, приближается тень. Внимание брюнета было приковано к Малоуну, поэтому тень спокойно двигалась в сторону наемного убийцы. И тут Малоун понял, кто это. Вернер Линдауэр был не только хорошим стрелком, но и отважным мужчиной.

– О'кей, у тебя есть пистолет, – сказал брюнет. – Я выстрелю в нее, а ты выстрелишь в меня. Но у меня останется другая сестра, и ты ничем не сможешь мне помешать.

Тут Малоун услышал сдавленный хрип, а затем глухой звук, как будто кто-то решил проверить тяжесть своего кулака на человеческой челюсти. Коттон поравнялся с колонной и увидел Вернера Линдауэра, который уже занес кулак для следующего удара. Противники выкатились в неф, и тут брюнет оттолкнул Вернера. В руке он сжимал пистолет.

Кристл вскочила на ноги.

Брюнет начал подниматься.

Малоун прицелился.

Выстрел эхом отлетел от выщербленных стен.

Кровь брызнула из шеи брюнета. Пистолет выпал из его рук. Только сейчас он понял, что в него попали; дотронулся до горла, пытаясь сделать вдох.

Тут Малоун услышал глухой треск – еще один выстрел. Тело брюнета резко выпрямилось, а затем упало, тяжело приземлившись на спину.

И наконец под сводами церкви воцарилась тишина.

Вернер лежал на земле. Кристл пыталась встать, Доротея сидела на том же месте около колонны. Малоун посмотрел налево. На верхней галерее, над входом в церковь, где столетия назад пел хор, Ульрих Хенн опускал винтовку с оптическим прицелом. Позади него маячила мрачная сгорбленная фигура в ореоле серебряно-золотых волос. Малоун с удивлением признал Изабель Оберхаузер.

Глава 57

Вашингтон, округ Колумбия

Рэмси смотрел, как Диана Маккой открывает дверь и садится на пассажирское сиденье. Он ждал ее в машине, припаркованной снаружи административного здания. Ее звонок пятнадцать минут назад явно не мог принести ничего хорошего.

– Какого черта ты все это натворил? – спросила она вместо приветствия. – Дэниелс вызвал меня в Овальный кабинет час назад и надрал мне задницу.

Рэмси не собирался ни оправдываться, ни добровольно признаваться в собственных ошибках.

– И почему же?

– Не разыгрывай передо мной саму невинность. Ты надавил на Аатоса Кейна, правда?

– Я только поговорил с ним.

– А он поговорил с президентом.

Адмирал сидел спокойно, с каменным выражением лица. Он знал Маккой уже несколько лет. Он изучил ее прошлое. Диана была осторожной и предусмотрительной. Характер ее работы требовал терпения. Но здесь и сейчас она была выбита из колеи. И Рэмси так и не смог понять почему.

Его мобильный телефон, оставленный на приборной доске, засветился, информируя о входящем сообщении: «Извини меня. Я сейчас недоступен». Мельком взглянув на дисплей и решив, что это может подождать, Лэнгфорд откинулся на спинку сиденья и сказал:

– А что в этом плохого, Диана? Я просто попросил помощи у сенатора. Или ты хочешь сказать, что больше никто не вступал в контакт с Белым домом и не пытался сделать то же, что и я?

– Я хочу сказать, что Аатос Кейн – совершенно другой человек, нежели ты думаешь. Что ты натворил?

– Не так уж и много. Он был взволнован, когда я с ним связался. Сенатор сказал, что я стану блестящей кандидатурой для Объединенного комитета начальников штабов. И тогда я лишь добавил, что очень благодарен за такую лестную характеристику и приму любую поддержку, которую он сможет мне предложить.

– Лэнгфорд, здесь только я и ты, поэтому оставь свою ложь для кого-то другого. Дэниелс обезумел от ярости. Он был возмущен участием Кейна в твоем назначении и в конце концов обвинил в этом меня. Сказал, что я играю на одном с тобой поле.

– В каком смысле? – Рэмси вопросительно поднял бровь.

– Когда мы виделись в последний раз, ты говорил, что у тебя есть влиятельные союзники. А потом, черт возьми, появляется Кейн и просит за тебя… Тогда я не поверила, каюсь. Я не хочу знать, как или почему ты это сделал, но я хочу знать, как Дэниелс связал меня с тобой. И почему я должна нести ответственность за твои, и только твои, интриги? При чем тут моя задница, черт возьми?

– И эта задница очень хороша, – усмехнулся Рэмси.

– И чем это может помочь мне?! – взорвалась Диана.

– Ничем. Просто правдивое наблюдение.

– Ты собираешься мне помочь? Я очень долго работала, чтобы занять эту должность, и не собираюсь терять ее из-за тебя.

– Что дословно сказал президент? – Рэмси было необходимо узнать это именно сейчас.

Она отмахнулась от его вопроса.

– Как будто я собираюсь тебе это сказать.

– А почему нет? Ты обвиняешь меня в какой-то ошибке, поэтому я хотел бы узнать, что сказал Дэниелс.

– Очень многое поменялось с нашего последнего разговора, и ко многому изменилось отношение, – обронила Диана.

Рэмси пожал плечами.

– Как мне помнится, ты тоже думала, что я буду отличным дополнением к Объединенному комитету начальников штабов. Разве рекомендовать президенту хороших людей, как советнику по национальной безопасности, – не твой долг?

– Хорошо, адмирал. Играй свою партию, будь хорошим солдатом. Президент Соединенных Штатов все еще вне себя, как и сенатор Кейн.

– Не представляю себе почему. Моя беседа с сенатором в основном была приятной, если не сказать дружеской. А президенту я даже слова не сказал, поэтому не могу понять, почему он на меня сердится.

– Ты собираешься на похороны Сильвиана?

Рэмси легко переключился на другую тему:

– Конечно. Меня попросили участвовать в почетном карауле.

– Ты заработал дополнительные очки.

Адмирал послал ей свою самую очаровательную улыбку и проговорил невинным тоном:

– Вообще-то я был тронут этой просьбой.

– Я пришла потому, что нам было необходимо поговорить. И вот сижу здесь, в припаркованной машине, как дура, потому что сама ввязалась…

– Ввязалась во что?

– Ты и сам чертовски хорошо знаешь, во что. Той ночью ты ясно дал понять, что в Объединенном комитете начальников штабов образуется вакансия. Но на тот момент ее еще не было!

– Ты что-то путаешь. Я помню, что все было немного иначе. Именно ты хотела поговорить со мной. Было уже поздно, но ты настаивала. Ты сама пришла в мой дом. Ты была обеспокоена из-за Дэниелса и его пренебрежительного отношения к военным. И тогда мы плавно перешли к Объединенному комитету начальников штабов. Разговор был очень абстрактным. Никто из нас не знал, что будет какая-нибудь вакансия. И уж точно не на следующий день. Смерть Дэвида Сильвиана – страшная трагедия и невосполнимая потеря. Он был прекрасным человеком, честным военным, но я никак не могу понять, как это все может связывать нас?

Диана потрясенно уставилась на Рэмси. У нее хватило выдержки спокойно произнести: «Мне надо идти. Удачного дня, адмирал» – и захлопнуть за собой дверь.

Рэмси и не пытался остановить ее. Он еще раз быстро прокрутил беседу в голове. Лэнгфорд был уверен, что не допустил ни одной ошибки, все было сделано на «отлично». Позапрошлой ночью, когда они разговаривали с Дианой Маккой, она была его союзником. В этом он был уверен. Но все изменилось. И он не был сильно опечален этим фактом.

Одернув пальто, Рэмси дотянулся до чемоданчика, лежавшего на заднем сиденье. Внутри был сложный прибор для выявления посторонних записывающих электронных устройств. Рэмси хранил один такой дома – и был полностью уверен, что так его никто не прослушивает.

Хоуви следил за стоянкой, используя серию охранных камер, установленных далеко отсюда. На телефон Рэмси пришло текстовое сообщение: «Ее машина припаркована в западной части. Доступ обеспечен. Записывающее устройство установлено». Монитор на заднем сиденье также послал сигнал, поэтому стала ясна последняя часть сообщения: «Она подключена».

Лэнгфорд вышел из машины и закрыл дверь.

Кто его предал? Это не может быть Кейн. Он слишком заинтересован в выгодах, которые получит от их союза, и поэтому не может рисковать даже гипотетической возможностью разоблачения. Сенатор знал, что предательство повлечет за собой быстрые и разрушительные последствия.

Нет. Это точно Диана Маккой.

* * *

Малоун смотрел, как Вернер отвязал Доротею от колонны и она сорвала скотч с губ.

– О чем ты думал? – закричала она. – Ты сумасшедший?

– Он собирался застрелить тебя, – сказал ее муж спокойно. – Я знал, что господин Малоун был здесь и у него был пистолет.

Все внимание Малоуна было обращено на верхнюю галерею, где все так же стояли Изабель и Ульрих Хенн.

– Как я вижу, вы не настолько игнорируете события, как хотели заставить меня подумать, – заявил он, глядя наверх.

– Эти люди были здесь, чтобы убить вас, – ответила пожилая женщина.

– А откуда вы узнали, что они будут здесь?

– Я приехала, чтобы убедиться, что мои дочери в полной безопасности.

Это был не ответ, поэтому Коттон повернулся к Кристл. Ее глаза были равнодушны и спокойны, по ним ничего нельзя было понять.

– Я ждал вашего приезда еще в деревне, но вы опередили меня.

– Было несложно найти связь между Эйнхардом и фразой «великолепие Бога».

– Но это не объясняет, откуда это знают ваша мать и сестра, – Малоун снова посмотрел наверх.

– Я разговаривала с мамой прошлой ночью, после того как вы ушли.

Коттон подошел к Вернеру.

– Я согласен с вашей женой. То, что вы сделали, было глупо.

– Вам нужно было отвлечь его внимание. У меня не было пистолета, поэтому я сделал то, что, как я думал, сработает.

– Он мог застрелить тебя, – вмешалась Доротея.

– Это положило бы конец нашим семейным проблемам.

– Я никогда не говорила, что хочу, чтобы ты умер.

Малоун понял, что поддерживает их брак, – любовь и ненависть. Его собственный брак был таким же – даже спустя годы после того, как они с женой стали жить раздельно. К счастью, он помирился с ней, хотя это и потребовало от него значительных усилий. Однако эти двое, похоже, были далеки от какого-либо согласия.

– Я сделал то, что должен был, – продолжил настаивать Вернер. – И я сделал бы это снова.

Малоун посмотрел снова наверх. На хорах уже никого не было. Хенн оставил свой пост на балюстраде и исчез вслед за хозяйкой.

– Можем мы теперь заняться поисками? – предложила Изабель.

Хенн снова появился, и Малоун заметил, что он что-то тихо сказал своей работодательнице.

– Господин Малоун, – после некоторого раздумья произнесла Изабель. – Для вашего уничтожения было отправлено четыре человека. Мы думали, что двое других не будут проблемой, но они только что вошли в ворота.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю