Текст книги "Завещание майя"
Автор книги: Стив Альтен
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 29 страниц)
– И откуда вам столько известно об этой инопланетной сущности?
Громкий стук в дверь прервал их, вошел капитан Броад.
– Простите, что прерываю, шкипер, но мне нужно поговорить с вами наедине.
Капитан Луз вышел.
– Доктор Розен, вы сказали, что это существо собирается уничтожить наш мир двадцать первого декабря. Откуда вам это известно?
– Как я уже говорил доктору Теперману, оно общалось со мной. Оно передало мне сообщение, которое хоть и не было вербальным, оставалось абсолютно ясным.
– Это оно сообщило вам дату двадцать первого?
– Нет. – Мик подошел к запискам капитана. Бросив на них беглый взгляд, он невозмутимо снял с них скрепку. – Я всю жизнь провел, изучая пророчества майя и полдесятка древних строений, разбросанных по земному шару, указывающих на местонахождение злобной сущности, которая приведет к концу света. Двадцать первое – это дата, указанная в пророчестве майя; в этот день человечество будет стерто с лица Земли. Прежде чем вы начнете смеяться, я должен сказать вам, что календарь – это астрономический инструмент…
Чейни потер глаза.
– Вы ведете себя совсем не так, как положено биологу, доктор, и ваши пророчества вместе с майя мне ничуть не интересны. На борту этой нефтяной платформы было множество людей, и я просто хочу узнать, что стало причиной их гибели.
– Я уже сказал вам. – Мик спрятал скрепку за пояс.
– Как вам удалось добраться до инопланетного корабля?
– В морском дне находится двадцать три шахты, образующие четкую окружность, центром которой является эта гигантская дыра. Мы с моей напарницей направили субмарину в одну из этих шахт и оказались внутри гигантской турбины, которая засосала нашу подлодку в…
– Турбина! – Брови Тепермана снова взлетели на лоб. – Невероятно! Какова ее функция?
– Подозреваю, что это вентиляция. Мини-субмарина застряла между лопастями во время цикла всасывания. Когда лопасти начали вращаться в обратном направлении, нас вышвырнуло в море;
Капитан Луз вернулся в зал совещаний с крайне мрачным выражением лица.
– У меня неприятные новости, вице-президент Чейни, которые многое объясняют. Доктор Розен не тот, за кого себя выдает. Его настоящее имя Майкл Гэбриэл. На прошлой неделе он сбежал из психиатрической клиники в Майами.
Чейни и Марвин подозрительно уставились на Мика.
Мик ответил вице-президенту прямым взглядом.
– Я не сумасшедший. Я солгал о своем имени, поскольку за мной гонится полиция, но я не сумасшедший.
Капитан Луз просматривал страницу факса.
– Здесь говорится, что после нападения на Пьера Борджия вы последние одиннадцать лет провели в заключении.
Глаза Чейни расширились.
– Секретаря штата Борджия?
– Борджия словесно оскорблял моего отца, издевался над ним перед огромной аудиторией. Я потерял контроль, а Борджия использовал свое влияние на юридическую систему. Вместо тюремного заключения я был помещен в клинику.
Капитан Луз передал факс Чейни.
– Отец Мика – Юлиус Гэбриэл.
Марвин выглядел удивленным.
– Юлиус Гэбриэл, археолог?
Капитан фыркнул.
– Скорее шарлатан, который пытался убедить научное сообщество в том, что человечество стоит на краю гибели. Помню, я читал об этом. Его смерть была в заголовках «Таймс».
Чейни оторвал взгляд от факса.
– Каков отец, таков и сын.
– Возможно, он был прав, – пробормотал Марвин.
Лицо капитана налилось кровью.
– Юлиус Гэбриэл был психопатом, доктор Теперман, и я считаю, что яблоко от яблони не далеко падает. Мы и так потратили кучу времени на этого человека.
Мик поднялся, потеряв терпение.
– Все, что я рассказал вам, – чистая правда.
– Прекрати этот балаган, Гэбриэл. Мы нашли дневник твоего отца на борту субмарины. Вся твоя история высосана из пальца с единственной целью – убедить нас, а заодно и весь мир в том, что глупая теория твоего отца была правдой.
Капитан открыл дверь.
Вошли двое вооруженных охранников.
– Мистер вице-президент, если у вас нет больше вопросов к этому человеку, то я помещу его в камеру согласно полученному приказу.
– Чьему приказу?
– Секретаря Борджия, сэр. Мы говорили с ним. Он уже выехал сюда.
* * *
Сидней, Австралия
Сверхзвуковой бизнес-самолет мчался над южной частью Тихого океана со скоростью 1200 миль в час, его обтекаемая форма позволяла практически полностью игнорировать любую турбулентность. В салоне шестидесятиметрового оснащенного тремя моторами самолета с треугольными крыльями двойной стреловидности находилось восемь пассажирских кресел, но лишь три из них были заняты.
Барбара Бекер, американский посол в Австралии, вздрогнула, просыпаясь. Она взглянула на часы, поняв, что полет подходит к концу. Из Лос-Анджелеса в Сидней за семь с половиной часов. Неплохо.Она встала, прошлась по проходу и присоединилась к двум ученым из Института энергии и экологических исследований (ИЭЭИ), сидевших в ряду справа.
Стивен Табер, огромный мужчина, который напоминал Барбаре сенатора Джесса Вентуру, [33]33
Профессиональный реслер, партнер Арнольда Шварценеггера по фильму «Хищник» Джесс Вентура был избран в 1998 году на пост губернатора штата Миннесота.
[Закрыть]похрапывал, привалившись плечом к иллюминатору, а его коллега, доктор Марти Мартинез, с невероятной скоростью что-то печатал на ноутбуке.
– Простите, доктор Мартинез, но мы скоро приземлимся, а я хотела бы получить ответы на некоторые вопросы.
– Подождите минуточку, – Мартинез продолжал печатать.
Бекер села в кресло напротив.
– Может быть, стоит разбудить вашего друга…
– Я не сплю. – Табер зевнул так широко, что это сделало бы честь любому гризли.
Мартинез выключил компьютер.
– Задавайте ваши вопросы, посол.
– Как вам уже известно, правительство Австралии сейчас пребывает в полном хаосе. Они заявили, что шестьдесят семь тысяч квадратных миль их территории превратилось в пар в результате взрыва. Что невероятное количество почвы просто исчезло. Вы провели предварительный анализ изображений со спутника. Как вы считаете, был ли этот инцидент результатом природного феномена, как, например, гора Сент-Хеленс, [34]34
Сент-Хеленс – активный стратовулкан, расположенный в округе Скамания штата Вашингтон.
[Закрыть]или мы наблюдаем результат искусственного взрыва?
Мартинез пожал плечами.
– Я бы не стал делать далекоидущих выводов, пока мы не закончили анализ.
– Я понимаю. Но…
– Посол, мы с мистером Табером находимся здесь как представители Совета безопасности ООН, а не Соединенных Штатов. Я понимаю, что вы попали в политический водоворот, но это не дает вам права предполагать…
– Полегче, Марти. – Табер подался вперед. – Я отвечу на ваш вопрос, посол. Вы можете сразу забыть обо всем, что касается природных катаклизмов. Это не было ни землетрясением, ни извержением вулкана. Я считаю, что мы видим результат первого испытания нового типа термоядерного оружия, что, если вы простите мне подобное выражение, пугает меня до усеру.
Мартинез покачал головой.
– Стивен, мы не можем сказать этого наверняка…
– Перестань, Марти, хватит молоть чушь. Мы с тобой думаем об одном и том же. Все равно это скоро выяснится.
– Что должно выясниться? Ответьте мне, джентльмены. Что вы подозреваете?
Мартинез захлопнул крышку ноутбука.
– Да тот самый проект, против которого ИЭЭИ протестовал последние десять лет. Оружие, основанное на реакции ядерного синтеза, чистого синтеза ядер.
– Простите, но я не ученый. Что вы имеете в виду под чистымядерным синтезом?
– Я не удивлен, что вы о нем не слышали, – парировал Табер. – По определенной причине эту тему никогда не предавали широкой огласке. Существует три типа ядерных устройств: атомная бомба, водородная бомба и «чистая» термоядерная бомба. Атомная бомба использует деление ядер – процесс, во время которого атомное ядро при бомбардировке нейтронами расщепляется на несколько частиц. По сути своей атомная бомба – это сфера, наполненная электроникой, разделяющей взрывчатые вещества. Внутри сферы находится шар из плутония размером с грейпфрут, окруженный химическим взрывчатым веществом и запалами, которые при активации начинают бомбардировать плутоний нейтронами. Когда бомба срабатывает, плутоний превращается в расплавленную массу. Атомы делятся на фрагменты, деление вызывает цепную реакцию, которая, в свою очередь, приводит к высвобождению огромного количества энергии. Если я начну говорить слишком непонятно, остановите меня.
– Продолжайте.
– В водородной бомбе с нейтронами взаимодействует уран-235. В результате происходит деление ядер, возникает нейтронная вспышка и создается высокая температура, которая расщепляет для последующего синтеза атомы дейтерия и трития, изотопы водорода…
– Чуть помедленнее, так вы меня только запутаете.
Мартинез развернулся лицом к послу.
– На самом деле вам все эти сложности не важны. Вам нужно только понять разницу между ядерным синтезом и распадом. Синтез происходит, когда два атома водорода соединяются, синтезируются, превращаясь в атом гелия. Этот процесс, аналогичный тому, что происходит на Солнце, высвобождает огромное количество энергии, большее, чем при распаде, а значит, приводит к более сильному взрыву.
Табер кивнул.
– Ключевой фактор, определяющий силу термоядерного оружия, – это то, как именно происходит взрыв. Бомба чистого синтеза кардинально отличается от водородной и атомной бомб тем, что не требует пускового механизма деления. Это значит, что в конструкции такой бомбы не понадобятся ни плутоний, ни обогащенный уран. Позитивный момент заключается в том, что отсутствие плутония снижает вероятность радиационных осадков. Негативный момент в том, что при небольшой взрывной энергии поражающая способность этого оружия выше, чем у любой из ныне существующих водородных бомб.
– Насколько выше?
– Я могу привести пример, – сказал Мартинез. – Мощь атомной бомбы, которую мы сбросили на Хиросиму, в тротиловом эквиваленте составляла пятнадцать килотонн, или пятнадцать тысяч тонн. Температура в центре взрыва доходила до семи тысяч градусов, скорость ударной волны составила девятьсот восемьдесят миль в час. В радиусе полумили от взрыва погибли практически все.
– И это был взрыв мощностью пятнадцать килотонн. Мощь современных версий водородных бомб в тротиловом эквиваленте колеблется от двадцати до пятидесяти мегатонн, что приблизительно равняется двум-трем тысячам бомб, сброшенных на Хиросиму. Взрывное устройство «чистого синтеза» несет еще большее разрушение. Зона поражения одной небольшой бомбы «чистого синтеза» мощностью в две килотонны равняется зоне поражения водородной бомбы мощностью тридцать мегатонн. То есть одна тонна «чистого синтеза» в тротиловом эквиваленте равна пятнадцати миллионам тротилового эквивалента водородной бомбы. Если вам необходимо уничтожить шестьдесят семь тысяч квадратных километров чужой территории, то «чистый синтез» – именно то, что вам нужно.
О господи…Несмотря на работающий в полную силу кондиционер, Барбара почувствовала, как по спине течет пот.
– Так вы думаете, что иностранные ученые смогли разработать подобное оружие?
Мартинез и Табер переглянулись.
– Что? Говорите!
Табер потер переносицу.
– Как я уже сказал, осуществимость производства устройства «чистого синтеза» еще не доказана, мисс посол, но уже больше десятилетия США и Франция играют с этой идеей.
Доктор Мартинез посмотрел ей в прямо глаза.
– Как я и говорил, ничего особо шокирующего в этом открытии нет. Ученые из ИЭЭИ много лет протестуют против легализации и оправдания этих работ. То, что случилось, является грубым нарушением договора о всеобщем запрещении ядерных испытаний.
– Притормози на секундочку, Марти, – вмешался Табер. – Мы оба знаем, что в договоре о всеобщем запрещении ядерных испытаний не упоминается «чистый синтез».
– Почему же нет? – спросила посол.
– Это упущение в договоре было сделано в основном потому, что ни одна нация никогда формально не признавалась в разработке оружия «чистого синтеза».
– Думаете, Франция могла продать эти технологии Австралии?
– Мы не политики, посол Бекер. – Табер поднялся. – И кроме того, кто сказал, что это была Франция? С тем же успехом это могли оказаться русские или старые добрые Соединенные Штаты Америки.
Мартинез кивнул.
– У Соединенных Штатов было достаточно возможностей для разработок. Относительно полевого испытания этого оружия в Австралии можно лишь строить догадки.
Барбара покачала головой.
– Господи, я отправляюсь прямо в паучье гнездо. Все пять стран-участников Совета безопасности прислали свои делегации. И все будут указывать пальцами друг на друга.
Мартинез откинулся на подголовник кресла и закрыл глаза.
– Вы ведь не поняли важность того, что произошло, не так ли, мисс посол? «Чистый синтез» – это оружие конца света. Ни одна страна, в том числе и Соединенные Штаты, ни в коем случае не должна разрешать каких бы то ни было экспериментов с использованием чистого синтеза. Не важно, какая страна первой достигнет успеха, полученное оружие способно уничтожить нас всех.
Барбара почувствовала пустоту в животе, когда самолет пошел на посадку. Реактивное такси зашло на посадочную полосу, пролетев над уже ждущим их вертолетом Сикорского S-70 B-2 «Морской ястреб».
На площадке перед ангаром их встретил высокий джентльмен в черном облегающем неопреновом костюме. Он подошел к Барбаре и протянул руку для приветствия.
– Мадам посол, я Карл Брандт из организации австралийской геологической службы, здравствуйте. Извините за нереспектабельный вид, но свинцовые костюмы, которые нам придется носить, весьма пригодятся там, куда мы направляемся. Насколько я понимаю, эти джентльмены из ИЭЭИ?
Табер и Мартинез представились.
– Прекрасно. Послушайте, я не хотел бы торопить вас, но Нулларбор, точнее, то, что от нее осталось, в двух часах полета отсюда, а нам нужно попасть туда до захода солнца.
– Где остальные члены делегации Совета безопасности?
– Уже ждут вас в вертолете.
* * *
Мексиканский залив
Мик стоял на коленях у стальной двери трехметровой камеры, изо всех сил борясь со сном, и ковырялся в замочной скважине украденной скрепкой.
– Зараза! – Он прислонился к стене, глядя на сломанную скрепку, часть которой так и осталась в замке.
Это плохо… Я не могу сконцентрироваться. Мне нужно поспать, нужно хоть немного отдохнуть.Он закрыл глаза, затем снова открыл их. Нет! Не смей засыпать, работай с замком. Борджия скоро будет здесь и…
– Мик?
Услышав свое имя, он замер.
– Мик Гэбриэл, ты там?
– Теперман?
В замке заскрежетал ключ, и дверь открылась.
Вошел Марвин, оставив дверь открытой.
– Вот ты где! Сложно было тебя найти, этот корабль такой огромный. – Он протянул Мику дневник в кожаном переплете. – Интересное оказалось чтение. И все же я считаю, что твой отец всегда был слишком увлекающимся человеком.
Мик посмотрел на дверь.
– Знаешь, а ведь я был знаком с твоим отцом. Это было в Кембридже, в конце шестидесятых. Мне оставалось три года до выпуска. Юлиуса тогда пригласили читать лекции на тему «Загадки древнего человечества». Мне они показались просто блестящими, честно говоря, именно из-за них я выбрал карьеру экзобиолога.
Марвин заметил, что Мик не сводит глаз с двери. Потом повернулся и увидел торчащий из замка обломок скрепки.
– Ну, так ты далеко не уйдешь.
– Доктор Теперман, мне необходимо выбраться отсюда.
– Я знаю. Вот, держи. – Марвин достал из кармана пачку чеков. – Здесь чуть больше шестисот долларов, некоторые из них канадские. Это немного, но поможет тебе добраться туда, куда ты собрался.
– Вы меня отпускаете?
– Не я, считай меня просто посланником. У твоего отца было много связей в научном мире, но я неот них.
– Я не понимаю.
– Твой побег организует некто, полностью разделяющий твое отношение к Пьеру Борджия.
Чейни?
– Значит, вы отпускаете меня не потому, что поверили моему рассказу?
Марвин улыбнулся, по-отечески потрепал его по щеке.
– Ты хороший парень, Мик, но, как и твой отец, немного чокнутый. А теперь слушай внимательно. Тебе нужно повернуть налево и пройти до конца коридора. Там будет лестница. Три пролета вверх, и ты окажешься на главной палубе. На корме увидишь ангар. Внутри, на полу, сложены трупы погибших при аварии на нефтяной вышке. Найди пустой мешок, спрячься и жди. Через полчаса прилетит вертолет эвакуаторов, который заберет погибших в аэропорт в Мериде. Дальше ты будешь предоставлен сам себе.
– Спасибо… Подождите, а как же Доминика?
– Твоей подруге уже лучше, но она еще не в состоянии путешествовать. Хочешь, чтобы я передал ей сообщение?
– Да, пожалуйста. Скажите, что я собираюсь добраться до сути вещей.
– Куда ты собрался?
– Вы действительно хотите это знать?
– Наверное, нет. Ты лучше давай шагай, пока нас обоих тут не заперли.
* * *
Южная Австралия
Посол Бекер смотрела в иллюминатор, внимательно прислушиваясь к беседе делегатов Российской Федерации, Китая и Франции, сидящих в хвосте вертолета. Спенсер Ботчин, представитель Соединенного Королевства, наклонился к ней и зашептал на ухо:
– Должно быть, это французы. Я лишь молюсь, чтобы у них хватило ума не продавать эти технологии Ирану.
Она согласно кивнула и прошептала в ответ:
– Они не стали бы проводить испытания оружия без поддержки России и Китая.
Вертолет прибыл в Южную Австралию, когда солнце уже клонилось к горизонту. Барбара Бекер неотрывно смотрела в иллюминатор, чувствуя, как открывшийся ее глазам вид гонит мурашки по спине.
Карл Брандт сел рядом с ней.
– Три дня назад та часть поверхности, на которую вы смотрите, находилась в сорока с половиной метрах над уровнем моря. Теперь территория опустилась на полтора метра.
– Как что-то сумело буквально испарить такое огромное количество камня?
Стив Табер, помогавший доктору Мартинезу натягивать защитный костюм, повернулся к ним.
– Судя по кратеру, на который мы смотрим, я бы сказал, что устройство должно было спровоцировать подземный взрыв невероятной мощности.
Брандт тоже натянул защитный костюм и опустил капюшон.
– Баллоны в данной модели костюмов позволят нам около тридцати минут пробыть над этой территорией.
Доктор Мартинез показал ему большой палец – его рука была затянута в толстую перчатку. Табер протянул коллеге счетчик Гейгера.
– Марти, ты уверен, что не хочешь взять меня с собой?
– Я и сам справлюсь.
К ним присоединился второй пилот, помогавший Брандту и Мартинезу застегнуть прикрепленную к двум гидравлическим лебедкам ременную упряжь.
– Джентльмены, в ваших шлемах встроены двусторонние передатчики. У вас будет возможность общаться друг с другом и с нами. Как только вы коснетесь поверхности, нам придется отстегнуть удерживающие вас тросы. – Он открыл грузовой люк, потом крикнул им сквозь шум винта: – Ладно, ребята, давайте вниз.
Все пятеро послов собрались у люка, глядя вниз. Мартинез, шагая в открытый люк, почувствовал, как сердце заколотилось и застряло в горле. До земли оставалось около сорока семи метров. Он закрыл глаза, чувствуя, как опускается по мере разматывания троса наверху.
– Вы в порядке, доктор?
– Да, мистер Брандт. – Он открыл глаза и взглянул на счетчик Гейгера. – Пока что никакой радиации. Но очень жарко.
– Не волнуйтесь, эти костюмы должны защитить нас.
– Должны? – Мартинез посмотрел вниз. Жаркие полосы белого дыма заставили запотеть стекло его шлема. Еще три метра…
– Подождите! Стоп, стоп! – Мартинез поджал колени к груди, пытаясь не коснуться расплавленной поверхности под ногами. – Поднимайте нас выше, выше!
Спуск прекратился, и двое мужчин закачались на тросах в нескольких дюймах над белесой, кипящей при температуре 650 градусов по Фаренгейту [35]35
343,33 градуса Цельсия.
[Закрыть]поверхностью того, что раньше было землей.
– Поднимите нас на шесть метров! – закричал Брандт.
Тросы потащили их вверх.
– Что случилось? – раздался в наушниках голос Барбары.
– Вся поверхность кипит, как огромный котел из расплавленного камня и морской воды, – нервным, взвинченным голосом ответил Мартинез. – Мы сделаем анализы отсюда. На это уйдет около минуты.
Глубокий голос Табера заставил его вздрогнуть.
– Радиация есть?
Мартинез проверил датчики.
– Нет. Подождите-ка, я засек аргон-41.
Брандт оглянулся.
– Но это не побочный продукт плутония.
– Нет, это короткоживущий продукт активации чистого синтеза. Что бы ни уничтожило эту часть суши, оно наверняка воспользовалось каким-то видом оружия, действующего при помощи чистого синтеза. – Мартинез снова посмотрел на счетчик Гейгера на поясе, затем взглянул на результат анализа поднимающегося снизу газа. – Ого. Содержание двуокиси углерода зашкаливает.
– Это неудивительно, – сказал Брандт. – Вся равнина была известняковой, а известняк, как вам наверняка известно, является природным вместилищем двуокиси углерода. Когда поверхность испарилась, известняк превратился в огромное токсичное облако углекислого газа. Нам с вами сильно повезло, что южный ветер снес это облако подальше от городов, прямо в море.
– К тому же датчик показывает высокое содержание хлористо-водородной кислоты.
– Правда? Странно.
– Да, мистер Брандт, все это очень странно и довольно страшно. Поднимайте нас, я увидел все, что мне было нужно.
* * *
Аэропорт Мериды, Мексика
Грузовой вертолет приземлился с костедробительным рывком.
Мик открыл глаза, глубоко вздохнул, чтобы прогнать остатки сна, и высунул голову из расстегнутого пластикового мешка.
Шестьдесят четыре мешка цвета хаки заполняли все пространство грузового отсека. Здесь было все, что осталось от команды и персонала «Сциллы». Мик услышал скрежет открывающейся двери. Он лег на спину и застегнул свой мешок. Дверь открылась. Мик узнал голос пилота.
– Я буду в ангаре. Скажи своим людям, чтобы были очень осторожны, comprendo, amigo? [36]36
Понял, друг? ( исп.).
[Закрыть]
Ему что-то затараторили в ответ на испанском. Какие-то люди начали выносить мешки с телами. Мик оставался неподвижен. Прошло несколько минут. Он услышал, как заработал и стих в отдалении мотор грузовика. Расстегнув мешок, он осторожно выглянул в открытый грузовой люк и заметил, что вагончик направляется к открытому ангару.
Мик выбрался из мешка, выпрыгнул из вертолета и побежал в сторону главного выхода.