Текст книги "Воспоминания"
Автор книги: Степан Тимошенко
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 28 страниц)
Воспоминания
Предисловие
Мысль об этой книге родилась во время дружеских бесед в Швейцарии ученого и профессора Степана Прокофьевича Тимошенко со своим бывшим учеником. Вспоминали, как много дал им обоим С. Петербургский Политехнический Институт, созданный 60 лет тому назад на совершенно новых основаниях с небывалой дотоле системой преподавания. Степан Прокофьевич нашел там молодым лаборантом особую атмосферу, определившую всю его дальнейшую научную деятельность, давшую ему толчок для полного развития его таланта.
Память 85-летнего ученого воскрешала далеко минувшие дни, события, встречи и странствования длинного жизненного пути с меткими описаниями международных конгрессов и с характеристиками всемирно известных ученых, с которыми ему пришлось встречаться и вместе работать. Весь этот бесценный материал надо было зафиксировать для будущих поколений для сохранения картин прошлого под углом зрения выдающегося современника событий.
После настоятельных уговоров удалось убедить Степана Прокофьевича, не желавшего выделяться и обращать на себя внимание, написать эти «Воспоминания». Уступая нашим просьбам, за зиму (1962-1963) этот большой труд был осуществлен.
Из него видно, как формировался большой русский ученый, как он заграницей пополнял свои познания и расширял свой научный горизонт. Общения в С. Петербургском Политехническом Институте с профессорами такого масштаба, как Виктор Львович Кирпичев, оставили неизгладимый след у молодого преподавателя и направили его по новым путям сближения теории с практическими приложениями. Эта особенность автора является одним из замечательных качеств его преподавания и при его исключительном таланте наполняла его аудиторию студентами повсюду, где он преподавал – в России, в Югославии и в Соединенных Штатах.
В Северную Америку С. П. Тимошенко попал в 1922 году, в послевоенные годы Первой Мировой Войны, когда там начинала чувствоваться необходимость применения теории к практическим расчетам. Его техническая консультационная деятельность в этой стране началась на заводах «Вестингауза». Она быстро расширилась и дополнилась деятельностью педагогической. Завод ежегодно принимал на службу около 300 молодых начинающих инженеров и С. П. Тимошенко было поручено пополнить их знания в области определения прочности машинных конструкций. Оттуда и пошло его несомненное влияние на постановку всего дела технического образования американских инженеров.
Пять лет С. П. Тимошенко работал у «Вестингауза». За это время в дополнение к заводской работе он провел в жизнь организацию Секции Механики при Американском Обществе Инженеров, которая сейчас является наиболее деятельной и большой секцией Общества и издает журнал Прикладной Механики, являющийся крупнейших изданием в этой области. У «Вестингауза» С. П. Тимошенко выпустил две книги: «Прикладная теория упругости» и «Проблемы вибраций в инженерной науке».
Все это вместе взятое обратило на него внимание академических кругов Соединенных Штатов и в 1927 году С. П. Тимошенко получил приглашение от Мичиганского Университета в Анн-Арбор занять кафедру механики для готовящихся к званию доктора инженерных наук. Этим начинается его профессорская и ученая карьера в Северной Америке.
Его лекции по прикладной механике в Мичиганском Университете привлекали большое количество студентов других отделений и молодых преподавателей. Слава лектора С. П. Тимошенко быстро распространилась по всей стране. Он обладал способностью преподносить самые сложные темы с такой простотой и ясностью, что вызывал восхищение слушателей. Хотя его знание английского языка в это время было ограниченным, однако все отлично его понимали.
В Анн-Арбор С. П. Тимошенко организовал еженедельный семинар, на котором встречались все интересующиеся механикой, как прикладной, так и теоретической. Вследствие все растущей известности С. П. Тимошенко в Мичиганском Университете были устроены летние секции прикладной механики, которые посещались преподавателями других университетов и высших технических учебных заведений. На эти сессии были приглашаемы европейские светила механики, как профессора Прандтл, Р. В. Соусвелл, X. М. Вестергаард, Карман и другие. Эти курсы имели большой успех.
За 9 лет деятельности в Мичиганском Университете был опубликован ряд капитальных трудов С. П. Тимошенко: в 1930 году двухтомное издание «Сопротивление Материалов», в 1933 году «Теория Упругости», в 1936 году «Теория Устойчивости».
В 1936 году С. П. Тимошенко переселился в Калифорнию и начал преподавательскую деятельность в Станфордском Университете. Здесь были опубликованы «Теория Пластинок и Оболочек» (1940), «Статика Сооружений» (1945) и «Высшая Динамика» (1948). Последний труд нашего всемирно известного ученого выпущен в 1953 году – «История Сопротивления Материалов», начиная с Леонардо да Винчи и Галилея до наших дней. Эта книга была переведена на русский язык в Москве и издана там в количестве 15 000 экземпляров, которые разошлись без остатка в три месяца.
В том же 1953 году американские ученики С. П. Тимошенко собрали большинство статей его, опубликованных на французском, немецком и английском языках, и издали их в виде «Collected Papers».
В 1959-ом году, в итоге своей поездки в Россию, С. П. Тимошенко выпустил книжку «Engineering Education in Russia».
В 1951-ом году Станфордский Университет назвал именем профессора С. П. Тимошенко новую Лабораторию Инженерной Механики.
Долголетняя преданная и полезная деятельность С. П. Тимошенко на поприще науки не осталась без признания во всем мире и он был выбран членом ряда Академий:
Украинской Академии Наук в Киеве (1918); Российской Академии Наук в Петербурге-Ленинграде (1928);
Польской Академии Наук в Варшаве (1935); Американского Философского Общества в Нью-Йорке (1939);
Французской Академии Наук в Париже (1939); Американской Академии Наук в Вашингтоне (1941); Королевского Общества в Лондоне (1944);
Итальянской Академии Наук в Риме (1948).
Почетные докторские звания (honoris causa) присуждены С. П. Тимошенко:
Лехайским Университетом (С. Ш. А., 1936); Мичиганским Университетом (1938);
Цюрихским Высшим Техническим Институтом (1947); Мюнхенским Высшим Техническим Институтом (1949); Гласговским Университетом (Англия, 1951); Болоньским Университетом, старейшим в Европе (Италия, 1954);
Загребским Политехникумом (1956);
Туринским Политехникумом (1960).
За свои работы С. П. Тимошенко получил ряд медалей. В России – медаль и премию имени Журавского, присужденной в 1911 году Институтом Инженеров Путей Сообщения за его труд об «Упругой Устойчивости».
В 1915 году от Министерства Путей Сообщения он получил премию имени Салова за работы по «Усилиям в Рельсовых Путях».
В 1935 году Американское Общество Инженеров Механиков присудило С. П. Тимошенко медаль имени Ворчестер Рид Варнер за достижения в области механики.
В 1939 году Американское Общество Инженерного Образования присудило ему медаль имени Ламме за заслуги в инженерном образовании.
Институт Франклина наградил медалью имени Левери за работу по висячим (подвесным) мостам.
В 1946 году Французское Общество Докторов-Инженеров присудило С. П. Тимошенко Большую медаль.
Международная медаль имени Джэмса Ватта, выдаваемая каждые 5 лет наиболее выдающемуся инженеру, была преподнесена Институтом Инженеров Механиков в 1947 году С. П. Тимошенко за его заслуги перед инженерной наукой.
В 1948 году Союз Инженеров окончивших Высшую Школу в Льеже присудил медаль имени Густава Транзестера в воздаяние импульса, данного С. П. Тимошенко прикладной механике и за заслуги по научному обоснованию инженерной практики.
В 1963 году Общество Английских Гражданских Инженеров преподнесло С. П. Тимошенко медаль имени James Alfred Ewing.
В конце книги приводим перечни работ С. П. Тимошенко на русском и иностранных языках, появившихся в печати. Эта внушительная библиография является результатом произведенного нами исследования.
Если много говорят о влиянии русской эмиграции на мировую культуру, то в плеяде выдающихся эмигрантов с мировым именем несомненно автор этих «Воспоминаний» занимает одно из первых мест. Его новые теории помогли coвременной технике достичь вершин нашего исключительного времени и его книги являются настольными у всех передовых инженеров-механиков и строителей во всем мире.
Евгений Вечорин, Председатель Объединения Окончивших С. -Петербургский Политехнический Институт Париж, 1963.
Все издание этой книги Степан Прокофьевич пожертвовал Кассе Взаимопомощи С. Петербургских Политехников. Низкий земной поклон ему за это от имени многих немощных и болеющих старых коллег, разбросанных по всему свету.
Мои родители
О моих родителях знаю следующее: мой отец Прокофий Тимофеевич родился в 1847 году 8‑го июля в хате крепостного крестьянина, принадлежавшего помещику Степану Кандыбе. Помещик женился на своей крепостной, старшей сестре моего отца. Отец был взят маленьким в помещичий дом и воспитывался с детьми помещика, т. е. своими племянниками и племянницами. О детстве отца я знаю мало. Помещик, Кандыба был довольно состоятельным. Жил в своем имении в деревне Шпотовка Конотопского уезда Черниговской губернии, имея и другие владения в Полтавской и Киевской губерниях. У него было пятеро детей, две дочери и три сына, с которыми и рос мой отец. Кандыба рано умер и его вдова осталась с пятью малыми детьми.
Это было время больших перемен в России, – кончалось крепостное право. Начинались великие реформы Александра II-го. Вследствие экономических перемен многие помещики разорились. Дела Кандыбы тоже шли неважно. Старший сын Кандыбы, Владимир Степанович, и мой отец решили, что одним домашним образованием, какое тогда давалось помещичьим детям, не проживешь. Нужно научиться чему– либо, что могло бы давать средства к существованию. Они отправились в Харьков на только что открытые курсы для подготовки землемеров. Кончили их успешно в 2 года и примерно с 20-летнего возраста начали самостоятельно работать как землемеры.
Работы землемерам было в то время много. Освобожденных крестьян наделяли землей. Крестьянские поля выделялись из помещичьих и разделялись между крестьянами. Было немало трудных задач, главным образом не технического, а экономического и иногда политического характера. В некоторых местах крестьяне отказывались брать землю, считая, что земля должна быть дана им даром, а не за выкуп. Землемер являлся отчасти посредником между крестьянами и помещиком. От него часто зависело, как выделить крестьянскую землю, чтобы защитить крестьян. Отец мой в своей работе отстаивал их интересы и оставил по себе в Конотопском уезде добрую память. Много лет спустя, когда отец уже давно покинул землемерную деятельность, мне мальчиком приходилось проезжать с ним по селам, где в молодости он работал землемером. Каждый крестьянин кланялся и снимал шапку при его проезде. В те времена такое почтение оказывалось далеко не всякому помещику. Помню также, что в случае споров о границах, крестьяне тех сел не обращались в суд, а шли к моему отцу и его слово было решающим.
Землемерством отец занимался около 10 лет. Благодаря выдающемуся здоровью и работоспособности он выполнил большое количество землемерской работы. Я слышал в детстве рассказы, что он работал с двумя сменами рабочих. Работал с раннего утра. Рабочие к полудню выбивались из сил и тогда являлась новая партия рабочих, с которой отец продолжал работу до позднего вечера. Огромную трудоспособность отца мне приходилось наблюдать позже самому, когда он вел собственное большое хозяйство. Он летом обычно вставал при восходе солнца и сам наблюдал за распределением всех работ на местах. К 8 часам утра он возвращался к завтраку, а потом отправлялся на целый день в поле. Нередко отец обедал летом при свечах. Следовательно, по 10– 12 часов оставался без всякой пищи. И так он работал до 50– летнего возраста.
В 1876 году отец женился. Землемерство, связанное с постоянным разъездами, нужно было бросить. Он взял в аренду Кандыбское имение в деревне Шпотовке и начал собственное хозяйство. В 1880 году, когда мне было 2 года, отец взял в аренду соседнее имение Базиловку, принадлежавшее помещице В. И. Гамалей, урожденной Скоропадской. Мы переехали жить в Базиловку. Здесь прошло мое детство.
Моя мать родилась в 1854 г. в польской семье Сарнавских. Отец матери, отставной военный, был управляющим в имении Браницких, возле города Звенигородка, тогда в Киевской губернии. О ее детстве я почти ничего не знаю. Знаю только, что ее отдали в открывшуюся тогда в Киеве Фундуклеевскую женскую гимназию, которую она успешно окончила, получив таким образом полное гимназическое образование, что, по тем временам, было довольно редким достижением для женщин.
Теперь, когда я вспоминаю моих родителей, я вижу, что они оба были редкого физического здоровья, имели громадную трудоспособность и отдавались делу с большим интересом. Кажется отец полностью был поглощен своим делом и вне дел не имел каких‑либо особых интересов. Такие деревенские развлечения, как охота, лошади, карты, поездки к соседям, занимали очень незначительное место в его жизни. Мы выписывали обычно один из толстых журналов, газету, «Ниву» с приложениями, и это было, пожалуй, все, что читал мой отец. Мать видно имела гораздо больший интерес к чтению, особенно к литературе. Когда мы уже учились в реальном училище и на праздниках привозили книги из библиотеки, мама все эти книги прочитывала. Читала запоем, не отрываясь, пока не окончит книги. Когда на праздники учитель словесности задавал нам писать сочинение, я иногда обращался к маме – она хорошо и интересно писала.
В раннем детстве в зимние вечера, когда отец был свободен от хозяйственных забот, мама читала ему вслух стихи Шевченко. Шевченко писал языком Киевской губернии и некоторые слова казались отцу непонятными. Но мама, знавшая польский язык, могла понимать без всяких затруднений.
Отец был фанатиком своего дела и, когда работал, все остальное уходило на второй план. Когда он погружался в дела, он забывал и о семье и о детях. Мама всегда была мягче и понимала больше, что кроме дел есть и другие стороны жизни. В наших малых делах мы, дети, шли к матери и в нужных случаях она являлась посредником между нами и отцом. Семья была дружная и жизнь шла тихо и мирно. Я не припомню даже никаких признаков несогласий между отцом и матерью.
Раннее детство
Некоторые разрозненные воспоминания у меня остались от самого раннего детства, когда мне было вероятно не больше трех лет. Мою жизнь, начиная с пятилетнего возраста, я припоминаю довольно хорошо. В Базиловке тогда еще существовала старая помещичья усадьба с большим садом. Устраивалась эта усадьба украинским помещиком Дорошенко, потомком украинского гетмана. В наше время дом был уже очень старый, постройки, вероятно, конца 18‑го века. Сад был запущен. Только вблизи дома чистились дорожки и держались в порядке цветочные клумбы, а подальше густые заросли покрывали площадки и искусственные насыпи сада, когда‑то разбитого во французском стиле. В моем детстве этот сад играл огромную роль. Большую часть времени весной и летом я проводил в этом саду, и теперь, вспоминая детство, мне прежде всего представляется наш сад. Он занимал, кажется, 18 десятин (гектаров), но тогда он казался нам прямо бесконечным.
Весной и летом мама много помогала отцу. Огороды и табачные плантации, обрабатывавшиеся женским трудом, были полностью в мамином заведывании. При таких условиях мы часто предоставлялись самим себе и пользовались почти неограниченной свободой. Была, конечно, няня, но она обычно была занята меньшим из детей и старшие довольно скоро освобождались от ее опеки. Мы уходили в сад, где было несколько прудов, и там проводили время. Нам было только строго запрещено купаться и плавать на лодке при отсутствии взрослых. Мы это требование выполняли почти до 10– летнего возраста, когда уже хорошо плавали. Но и без купания на прудах было много интересного. На мелком берегу можно было бродить по воде, закатавши штаны, можно было охотиться в зарослях на лягушек и ужей, которых было большое количество.
Иногда мы уходили в ноле к пастухам. Там тоже было немало развлечений. Пастухи, деревенские мальчишки 12– 15 лет, умели делать из пеньки кнуты. Из соломы и стеблей травы плели корзиночки. Делали дудки и сопилки. Все эти занимательные вещи можно было выменивать на газетную бумагу, шедшую на папиросы. Пастухи сажали нас на лошадей и мы рано привыкли к лошадям и неплохо ездили верхом.
У меня было еще одно увлечение: играть в куче песка, оставшейся во дворе от каких‑то построек. Здесь из песка строились крепости, замки и особенно – железные дороги. С железной дорогой я познакомился рано. Осенью, когда заканчивались полевые работы, отец и мать обычно уезжали недели на две в Киев, который был от нас верстах в двухстах. Эти поездки были очень важным событием в моей жизни и некоторые подробности этих поездок я помню до сих пор. Помню, как за несколько дней до отъезда вытаскивали чемоданы. Мама укладывала вещи. Когда все бывало уложено, отец сам завязывал чемоданы веревками для большей верности. Чтобы попасть в Конотоп на станцию к вечернему киевскому поезду, выезжали пораньше. Езды было часа 3-3½ (35 верст). Уже поездка в Конотоп представляла большой интерес. По дороге приходилось проезжать через несколько сел, мимо помещичьих усадеб. Нас, конечно, все занимало – усадебные постройки, сады при усадьбах, пруды… В одной усадьбе, прямо над дорогой, стоял винокуренный завод с трубами. Наконец, подъезжая к Конотопу, мы должны были переезжать железно-дорожный путь. Почему‑то эта железная дорога, этот переезд, производили на меня громадное впечатление и с самого раннего детства я мечтал о железной дороге. Я строил железные дороги на песочной куче, а позже, когда подрос, всегда мечтал сделаться инженером. Станция Конотоп поражала меня своими размерами, массой света и громадным блестящим самоваром в зале.
Мы ехали до Киева целую ночь. Утром подъезжали к городу. Сначала шел большой сосновый лес – больше нашего сада! Потом Днепр! Переезд по мосту производил на меня огромное впечатление. Я смотрел во все глаза. Под мостом иногда проплывали барки. Вдали виднелся цепной мост. На киевском горном берегу видна была Лавра и другие церкви. Все было для меня ново, так непохоже на Базиловку. Потом – Киевский вокзал. Проезд на извозчике в гостиницу. Мощеные улицы. Дома, которые казались мне огромными. Памятник Бобринскому на углу Вокзальной улицы и Бибиковского бульвара. Обо всем этом я буду потом вспоминать и рассказывать по возвращении домой. Отец и мать с детства знали Киев, жили в нем. У них были там знакомые, которых им хотелось повидать. Была также возможность побывать в театре, послушать музыку. Меня иногда брали в театр. Я часто засыпал во время представления. Но и до сих пор помню, какое впечатление на меня произвела дуэль Ленского и Онегина. Как я был рад, когда, после окончания действия, Ленский оказывался живым и раскланивался перед публикой.
С раннего детства отец брал меня с собой в поле. Он объезжал работы на беговых дрожках. Все было так интересно! Цветы в овраге перед сенокосом. Курганы на поле. О них рассказывали разные истории. Из полевых работ мне почему‑то особенно нравилась косьба сена. Ряды косарей, их косы, бруски и лопатки для точения кос – все было занимательно и значительно. Позже, когда я подрос, я научился косить и мог делать это не плохо. Тогда я уже читал Анну Каренину, знал, как Левин работал с косарями, но толстовцем не сделался. Левин казался несерьезным баричем.
Начало учения
Когда мне было лет пять, началось учение. Купили азбуку. Занималась со мной мама. Это было зимой, когда нет никаких работ в поле. Я не помню, чтобы чтение или первые уроки арифметики представляли для меня затруднения. С занятиями зимой я примирился, но учение летом было всегда для меня большой неприятностью. И до сих пор вижу, как в ясный летний день я сидел за столом в саду и учил стихи:
«Сегодня растворил темницу
«Воздушной пленницы моей,
«Я рощам возвратил певицу,
«Я возвратил свободу ей».
Я решительно ничего не понимал о какой темнице и о какой пленнице шла речь. Мама задала урок и ушла по своим делам, а я с непонятными стихами терял такое чудное время! Никогда я не любил учить наизусть стихи. Занятия становились еще труднее, когда из Киева на лето приезжали две маминых подруги, учительницы Фундуклеевской гимназии. Одна из них, как видно, большая любительница обучать детей сейчас же организовывала занятия. И вот, после завтрака, приходилось садиться за учебник французского языка и терять понапрасну золотое время. Ничему мы не научились и только лучшие часы летнего утра были испорчены.
Когда мне было около восьми лет, а моему меньшому брату шесть, осенью 1886 года, привезли из Киева для нас учительницу и начались регулярные занятия. Я думаю, что учительница была неопытная и занятия были малопродуктивны. По русскому языку началась зубрежка грамматики Кирпичникова и Гилярова. Грамматика написана не для детского возраста и я ничего не понимал, а учительница ничего объяснить просто не могла. С арифметикой дело шло лучше и я никаких затруднений не испытал. Эти занятия мне нравились.
Прошел еще год и осенью 1887 года учительница была заменена учителем, молодым человеком, лишь за два года перед тем окончившим Роменское реальное училище. Михаил Михайлович Коваленко был прекрасным педагогом. Он сумел нас заинтересовать и наши занятия сразу улучшились. Решено было готовить нас к поступлению в Роменское реальное училище, так как это было ближайшее к нам среднее учебное заведение. Ромны от Базиловки всего 30 верст. Уже весной 1888 года я был подготовлен в первый класс реального училища, но так как был моложе 10 лет, то вступительный экзамен пришлось отложить до 1889 года. Благодаря этому, я имел возможность пройти почти все за первый класс и поступил в училище с очень хорошей подготовкой. В моих познаниях был один дефект, который остался навсегда: мы говорили в детстве на какой‑то смеси русского и украинского языков и я вырос без хорошего знания русского языка. Это отразилось в дальнейшем на моих занятиях по русскому языку. Этот предмет, пожалуй, представлял для меня наибольшие затруднения при прохождении курса реального училища. От украинского акцента в моем русском языке я не мог отделаться и в Путейском Институте, куда я позже поступил, товарищи называли меня «хохлом».