Текст книги "Боже, спаси Францию! Наблюдая за парижанами"
Автор книги: Стефан Кларк
Жанр:
Путешествия и география
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
– Ты сказал о договоренностях с месье Мартеном. А почему именно с ним?
– Это ведь его дом? – Судя по выражению лица Рэмбо, предполагалась, что мне это уже известно. Он был прав. Мне и правда давно пора было знать об этом. Но на моем promesse de venteв качестве продавца был указан кто-то из местных.
– Это его дом?.. Merde!
Охотник расплылся в улыбке, и напряжение слегка спало. Он обернулся подмигнуть одному из своих собратьев по оружию. Произнося магическое слово «merde», ты как бы говоришь: «Я свой», и это действует как бальзам даже на самых ожесточившихся французов.
– Если это его дом, – сказал я, – то нет, я не беру его.
Меня вдруг осенила мысль, что надо бы этих ребят попросить спалить его и таким образом помочь мне отвертеться от подписанного договора, но я не успел. Довольные успехом примененной тактики запугивания охотники уже заспешили прочь.
Вдруг Рэмбо обернулся и улыбнулся мне.
– Хороших выходных, – пожелал он на прощание.
Возможно, в былые времена палачи говорили «Хорошо провести время на гильотине», перед тем как обезглавить человека.
– Нет, нет, этот дом не принадлежит месье Мартену, – спустя полчаса убеждал меня Лассе. Но я не верил ему. – Он пожертвовал его настоящему владельцу, который приходится ему кузеном, но тот решил продать дом.
– Значит, Жан-Мари не получит ни евро от этой покупки?
Лассе замялся, прежде чем сказать «нет», но его смятение было слишком очевидным.
Я сидел, откинувшись в кресле, которое совсем недавно закрывало меня от взоров охотников. Поленья трещали в камине, служившем мне убежищем, и наполняли небольшую гостиную тонким ароматом.
Я смотрел Лассе прямо в глаза и изумленно покачивал головой. Все это казалось невероятным. Неудивительно, что меня могли провести вокруг пальца. Как выяснилось позже, Жан-Мари обдурил все министерство сельского хозяйства. Будучи французскимполитиком, он с успехом овладел навыками лицемерных игр на уровне мирового класса. Практически все население Франции поверило пацифистским лозунгам президента Французской Республики в связи с надвигающейся войной в Ираке. И все это несмотря на то, что некоторые источники уверяли, что главой государства движут подписанные с Саддамом контракты на поставку нефти.
Меня совершенно не трогала мысль, что Жан-Мари принял меня за простофилю. И я не виню французский народ за то, что он с готовностью проглатывает все, что ему подсунут. Какая может быть вина в том, что нас дурят темные дельцы? – такое случается со всеми.
Что мне казалось немыслимым, так это то, что Жан-Мари хотел провернуть все это дельце со мной. Почему бы просто не выставить дом на открытый рынок? За такую низкую цену его все равно кто-нибудь да купил бы, разве нет?
Нет разве?
– Месье Лассе, у меня к вам очень серьезный вопрос.
Он слегка заерзал в кресле, и мне показалось, что я уловил в его движениях попытку буквально на физическом уровне создавать впечатление честного человека. Широко распахнутые глаза, определенный наклон головы…
– Есть какие-то трудности, связанные с продажей этого дома? – спросил я. – Какая-то скрытая проблема, в силу которой никто не хочет его покупать?
– Скрытая проблема? – Он попытался пожать печами в духе истинного француза, но уж слишком зарос провинциальностью, чтобы с блеском продемонстрировать этот жест. Парижское пожатие плечами раз и навсегда развеяло бы закравшуюся у меня мысль, словно какую-то абсурдную идею. Он же просто попытался отмахнуться от ответа.
– Вы – юрист, – сказал я. – И я задал вам вполне законный вопрос. Если вы не можете ответить, я найду другого юриста. Для начала, меня настораживает то, что вы представляете интересы обеих сторон в этой сделке. Как вы считаете, это в порядке вещей?
На этот раз он даже не пожал плечами.
– Месье Лассе! У Жан-Мари какие-то свои трудности, связанные с этим домом?
Плечи месье Лассе поникли.
– Ладно, – сказал он, – но я не уверен, что это может стать обоснованной причиной для отказа от подписания договора.
– Что за причина?
– Во Франции люди смотрят по-иному на некоторые вещи…
– На какие же?
– Для многих в этом потенциальная возможность рабочего места, новых перспектив в бизнесе…
– В чем в этом?
– В новой атомной электростанции.
ФЕВРАЛЬ: Make Amour not war [127]127
Перифраз пацифистского лозунга «Make Love not War!» конца 60-х годов XX века ( здесь и далее примеч. ред.).
[Закрыть]
Напряженность в связи с маячащей на горизонте войной в Ираке нарастает. А меня тем временем пытаются превратить в героя-любовника, преподав ускоренный курс сексуальных традиций Франции
Во Франции вас неизбежно ждет встреча с чем-то новым, ранее неведомым вам в вопросах любви. Это нечто особенное. То, что делает нас, англоговорящих, до смешного несведущими в искусстве соблазнения.
Вся суть в том, что lingerie(нижнее белье) произносится по-французски совсем не так, как кажется.
Не «лон-же-ри» и не «лон-же-рей»! А «лан-жри»!
Французы совершенно не понимают нашего произношения. Ты пытаешься сказать француженке, что хочешь купить ей что-нибудь из «лон-же-ри», а она – в замешательстве. В лучшем случае она решит, что ты хочешь купить ей что-то в boulangerie. Что бы ты хотела получить на День святого Валентина, chérie? [128]128
Chérie– дорогая.
[Закрыть]Буханку хлеба?
Алекса совершенно не принадлежала к тем девушкам, что тают, завидев красивое белье. Она предпочитала красоту естественной наготы, и мне это ой как нравилось.
Учитывая, что начинался февраль, месяц всех влюбленных, я начал размышлять, что бы мне преподнести Алексе в качестве подарка.
Может, удачным вариантом будет романтический уик-энд в Венеции?
Однажды вечером, когда мы нежились в объятиях друг друга, ловя из-за стены ласкающие ухо звуки по сей день длящегося отсутствия Элоди, я спросил Алексу, была ли она когда-нибудь в Венеции.
– Нет.
– А хотела бы поехать? – Я нежно целовал ее в висок, пытаясь навеять приятные мысли о романтичной Италии.
– Мне даже думать не хочется о путешествии в таком климате.
Видимо, в моем поцелуе все же не было должного налета Венеции. Наверное, ему надо бы быть более влажным, напоминающим о заполненных водой каналах.
– Ты имеешь в виду, что там чересчур холодно?
– Нет. – Она вынырнула из моих объятий и приподнялась, усаживаясь в кровати. – Я говорю о политическом климате, естественно.
На самом деле надо признать, что мировое сообщество уверенным шагом шло к развязыванию очередной войны.
Или, вернее, отдельные англоговорящие страны пытались убедить ООН подтолкнуть всех к активным действиям.
– Это путешествие может повлечь серьезные опасности, – добавила Алекса. – Из-за войны в Ираке мусульмане решат, что мы ненавидим их, и террористические акты будут повсюду.
– Ты права. Жаль, Ширак никак не наберется смелости пожурить Саддама за его несносное поведение, – выразил я свою позицию.
Окончательно отпрянув, Алекса удивленно уставилась на меня.
– Ты что, решил поиронизировать? – напряженным тоном спросила она.
– Совсем нет!
Однако мой ответ она восприняла как ироничное «да».
– Никак не могу понять вас, британцев! – раздраженно кинула моя подруга. – Вы зачем-то поддерживаете американцев, когда все их действия сводятся к защите исключительно собственных интересов.
За последние недели мне уже набили оскомину подобные высказывания, и я уже не мог не реагировать.
– Что? А Ширак не защищает интересы собственной страны? А контракты на поставку нефти между «Elf» [129]129
«Elf»– крупнейший нефтяной концерн Франции. – Примеч. пер.
[Закрыть]и Саддамом? А тот факт, что Саддам должен Франции миллиарды долларов и то, что американцы хотят аннулировать долги в случае падения его режима? А то, что Франция оперативно среагировала и отправила свои войска в страны Африки для защиты собственных интересов? Скажешь, не так? Эти внезапные приступы пацифизма кажутся мне не чем иным, как желанием и француза накормить, и улитку в живых оставить.
– Улитку? При чем тут она?
Я попытался объяснить, что это была попытка сострить, но она перебила меня:
– Как бы там ни было, просто в глубине души ты ненавидишь Францию.
– Что?
– Да, именно так, вслед за всеми англосаксами.
– Почему французы называют всех англичан англосаксами? Англосаксами были племена волосатых блондинов с рогатыми шлемами на головах, захватившие территорию Британских островов еще в Средневековье. У меня что, на голове шлем, увенчанный трофеями из рогов?
– По внутренней сути ты именно такой. Все вы викинги. Захватчики.
– Да? Конечно, мы совсем не похожи на французов, распаливших всю эту ненависть между мусульманами и западными странами, перерезав одному Богу известно сколько алжирцев во время колониальной войны. И конечно, это не французы всеми силами пытались сохранить свою колонию во Вьетнаме в течение двадцати лет с помощью напалма, принеся в жертву множество человеческих жизней, о чем сняты самые худшие в истории Голливуда фильмы! Ну вообще-то и самые лучшие тоже: «Апокалипсис сегодня», «Рожденный четвертого июля»…
Но Алекса не была настроена завершить противостояние наших столь различных политических взглядов шуткой. Она выбралась из кровати, натянула джинсы, влезла в кроссовки и вышла из комнаты. Я слышал, как, схватив с крючка куртку, она хлопнула входной дверью.
Приглушенный возглас протеста долетел до меня от раздражительной дамочки сверху.
– Что? Слишком шумно? – Я вскочил и, громко топая, прошел в коридор. – Какой-то стук дверью, и вы уже жалуетесь?!
Я достал швабру и прошелся по всей квартире, тыча ею в потолок, будто прыгаю в классики, только вверх тормашками.
– Вот так, теперь тебе достаточно? – злобно выкрикивал я, продолжая стучать. – Проснулись вы там? – Бум, бум, бум. – Вы значит не против, когда шумите сами, но когда шумят другие, вас это не устраивает? – Стук, топот, удар. – Вам тоже хочется и поесть, и улитку в живых оставить? Угадал?
Бум! Бам! БУУУМММ!!!
Глупо, я знаю, но действует крайне успокаивающе в том случае, если вас только что бросила девушка.
Конечно, я не вытворял эти безобразия в районе детской. Даже у англосаксонских захватчиков есть сердце.
Но белье не единственная, достойная внимания, особенность французских любовных отношений.
Английское слово «разрыв» звучит грубовато, но сразу все понятно. Им же обозначается, например, разрыв стенки желудка, устраняемый с помощью нескольких стежков, сделанных умелым хирургом. Однако во французском языке, помимо всего прочего, это слово обозначает разрыв отношений. И его невозможно устранить с помощью простой операции. И откровенно говоря, у меня не было внутренних сил предпринять хоть какую-нибудь попытку микрохирургического вмешательства с целью вернуть Алексу. Я позвонил ей несколько раз и оставил пару примирительных сообщений на автоответчике. Я готов был даже признать: в поведении британцев и американцев в некоторых вопросах действительно осталось что-то от викингов. Но все время у меня крутилась мысль: «Черт возьми, что за отношения заставляют тебя оставлять подобные политические сообщения?»
В итоге Алекса прислала мне прощальное сообщение: «Не звони мне. Ты меня не охомутаешь».
Не охомутаешь? Это означает «надеть на шею хомут»? Так нет, я никогда не пытался проделать это с Алексой. Я всегда более чем серьезно относился к нашим отношениям. А она поставила политические принципы выше отпущенного нам шанса построить любовь.
Я вспомнил наш первый разрыв (во французском смысле этого слова). Тогда она сказала, что два человека, говорящие на разных языках, никогда не смогут жить счастливо вместе. Похоже, в итоге она оказалась права. Особенно это касается представителей британской и французской нации в конкретный исторический момент.
Существовал и еще один вариант ухудшить франко-британские отношения, но, к сожалению, Жан-Мари не оказалось поблизости, а так хотелось придушить его. Не знаю, избегал ли он встречи со мной или по каким-то иным причинам, но мой шеф просто перестал появляться в офисе.
– Он на встречах с клиентами, – был стандартный ответ Кристин.
А мое promesse de venteтем временем дожидалось своего часа, как заминированная бутылка выдержанного бургундского вина, запертая в ящике.
Я решил проконсультироваться по поводу договора с адвокатом, которого мне рекомендовала Николь. Его офис располагался в потрясающе красивом здании по другую сторону Елисейских Полей. Прямо над входом красовался позолоченный щит, навевавший опасения, что, войдя, вы встретите гладиаторов.
Приложив максимум стараний, я объяснил цель своего визита. Секретарша проявляла неподдельный интерес, пока до нее не дошло, что я не хочу, чтобы ее босс брался за эту сделку. Попросив подождать, она ушла, оставив меня в одиночестве наслаждаться мягкостью ковра и замысловатостью гравированных изображений Парижа XVIII века. А их было превеликое множество на обшитых деревянными панелями стенах приемной. Видимо, услуги в области права оплачиваются более чем достойно.
Двумя минутами позже секретарша уже неслась обратно, бесшумно впиваясь своими высоченными каблуками в ворс.
– Мне очень жаль, но мэтр Рондекёр не может дать вам консультацию, – сказала она, сочувственно улыбаясь.
Она так и стояла, скрестив руки на животе, пока я не отступил к двери, признав свое поражение.
– Всего хорошего, – услышал я на прощание, что слегка противоречило происходящему, – только что мое финансовое благополучие было пущено под откос.
Я видел лишь один выход из всех свалившихся на меня юридических и прочих неприятностей. Для англичан старый как мир способ решить любую дилемму, требующую тщательного обдумывания и планирования, заключался в том, чтобы пойти и напиться до чертиков.
Как раз была суббота, канун Дня святого Валентина. Разве не самое подходящее время, чтобы вонзить алкогольный кинжал себе в сердце?
Я отправился в Оберкампф, заранее договорившись встретиться там с тремя ребятами из Англии. Мы познакомились в английском пабе недалеко от моей работы, сплотившись против невзгод, преследовавших Англию в ее отчаянной борьбе за очередную ничью с какой-то командой из Средней Азии. Эти парни, конечно, несколько отличались от тех, с кем я привык общаться или просто распивать пиво. Они более бурно и шумно выражали собственные эмоции, но мне нравилась их привычка обмениваться шутками и говорить о футболе, вместо того чтобы капать на мозги окружающим об отношении главы государства к конфликту на Ближнем Востоке. В Париже эти трое работали на одного из поставщиков телекоммуникационных услуг, занимаясь разработкой чего-то связанного с расчетными функциями. Я так и не смог до конца понять сути их работы даже после нескольких бокалов темного пива, обычно действующего на мои умственные способности как катализатор.
К тому времени как я добрался до бара на улице Оберкампф, они уже вовсю кутили. Бар представлял собой достаточно заурядное заведение, непонятно по какой причине облюбованное именно молодежью. А соседнее, подмигивающее прогуливающимся навороченной подсветкой, наоборот, пустовало.
– Пол! Твоя очередь угощать! – прокричал Боб, самый шумный из этой громогласной компании, завидев меня метра за два.
Блондин, выше меня ростом, он казался гигантом с практически бесцветными бровями. Вместе с остальными Боб стоял у стенки серовато-бежевого цвета, отделяющей вход от зала.
Я пробрался сквозь пелену дыма и, нащупав портмоне, сказал:
– Без вопросов. Что пьем?
Потом я по очереди поприветствовал рукопожатием Боба, Йена, преждевременно лысеющего йоркширца, и Дейва, лондонца, никогда не стирающего со своего смазливого личика улыбку.
– Всем по пиву, а дамам – что они предпочитают, – прогремел Боб.
– Дамы?
Боб чуть отпрянул, и моему взору предстали три девушки, каждой чуть за двадцать, до сего момента прятавшиеся за стеной из спин трех англичан.
– Леди, познакомьтесь – это Пол, – торжественно произнес Дейв.
Девушкам он предоставил возможность назвать себя самостоятельно. Думаю, он просто забыл их имена.
– Флоранс, – начала миниатюрная, но фигуристая девушка, наполовину индианка; у нее были длинные, отливавшие шелком волосы и соблазнительный пупок.
– Вивиан.
Так звали рослую блондинку с глазами коньячного цвета, в чьей внешности было что-то восточное.
– Мари, – представилась темнокожая девушка крепкого телосложения, но с тонкой талией.
Типичное для Парижа смешение наций. И, как типичные парижанки, все они по очереди наклонились, чтобы дать мне возможность чмокнуть их в обе щечки. Только Мари, скорее, поцеловала меня сама, чем просто подставила щеку для приветственного поцелуя.
– Эй, девчонки, не увлекайтесь Полом, – вмешался Дейв. Похоже, он положил глаз на Мари.
– Да нет же, он гей, наш Пол, – во всеуслышание заявил Иен, – живет в квартале Марэ!
Представители английской нации разразились хохотом, в ту же секунду прерванным Мари:
– Нет, хон не гей, ваш Поль. Йя спала с хим однажды. – Похоже, я один был ошарашен ее признанием.
Боб заржал, заметив мою растерянность:
– Да ладно, Пол, давай расскажи нам все, как было, – настойчиво требовал он.
Я поднял руки вверх, не зная, что сказать.
– Я… э… – Ровно столько мне было известно самому.
– Пачему ты сбежал дем утром, Поль? Ты не аанглиский джентльмен, да? – Мари шепнула что-то своим подружкам на ухо, и они засмеялись.
До меня дошло. Раскрыв от удивления рот, я взглянул на ее волосы, теперь черные как уголь, а не осветленные дальше некуда, какими они были в то утро, что я проснулся в ее кровати несколькими месяцами раньше.
– Сделал свое дело и смылся, так? – Дейв покровительственно дотронулся рукой до накачанного предплечья Мари.
– Сделал дело? Ага! Десят менуут, а потом спать.
Теперь надо мной ржали все шестеро, а мне хотелось напиться пуще прежнего.
– Да, мне жаль, Мари. Это было… было…
– Тогда ты так спишил, что сейчас даже не узнавал меня.
– Да уж, тогда я и правда не особо всматривался в твое лицо.
Девушки в ужасе ахнули, а парни продолжали ржать.
– Ну, ты понимаешь, о чем я, – сказал я.
– О да! Служебный вход, так, Пол? – улюлюкая, вставил Боб.
– Наклонись и дотронься до кончиков пальцев, – добавил Дейв.
Я решил, что пора идти за выпивкой. Пробираясь к барной стойке, я размышлял, что за суицидальный инстинкт движет мной. Мне хотелось напиться до состояния, близкого к тому, что повлекло за собой роковую ошибку, в самом начале испортившую отношения с Алексой.
– Все французские мужики слегка женоподобны, – во все горло орал Боб, когда я возвращался к столику с подносом, уставленным бокалами: пиво для мужчин, вино для Флоранс, джин-тоник для Вивиан и – о ужас! – двойная порция рома для Мари.
Физические данные Боба позволяли ему такие вольности – он мог не переживать, если кто-то из примерно двадцати присутствующих французских мужчин поймет его. Как раз парочка из них, в крутых рэперских прикидах, похоже, жутко обиделась, но Боб заговорил только громче, желая поддразнить.
– Некоторые из них даже носят сумочки.
– Des sacs à main [130]130
Des sacs à main? – Дамские сумочки?
[Закрыть]– нахмурившись, спросила Мари. Девушки принялись обсуждать, что Боб имеет в виду.
– Да, что-то типа маленьких кожаных чемоданчиков с ручкой и ремешком. Такого размера, чтобы можно было положить туда удостоверение личности, немного сыра и пачку сигарет.
– Ну, такие обычно носят люди в возрасте, – вставил я. – За пределами Парижа. Я видел таких в маленьких провинциальных городках.
– Oui! – Флоранс поняла, о чем это мы, и объяснила подружкам, что речь идет о сумочках величиной с кошелек.
– Да, эдо пожилые мужчины, – согласилась Мари. – Эдо значит не женоподобны, эдо значит, они старые. У старых аангличан грууди, как у меня, но они не женственны, каак я. – Она приподняла свои и без того пышные груди и повернулась в мою сторону.
Из вежливости я отвел взгляд. В моих планах далеко не значилось вновь проснуться в ее постели, и я обрадовался, заметив, как взор Дейва постепенно ползет вверх, стремясь к вожделенной встрече с выступавшими из-под футболки сосками.
Стоило Бобу оторваться от бокала пива, наполовину опорожнив его, он тут же поспешил вернуться на свою импровизированную трибуну:
– Ну а что вы скажете насчет их имен? У них имена похожи на женские. Например, Мишель и… и… как зовут твоего босса, Пол?
– Жан-Мари.
– Да уж… парня зовут Мари! Чудаки, или кто они?
– Ага, – согласно кивнул Дейв. – Ты никогда не встретишь британца с наполовину женским именем. Боба здесь назвали бы Бобби-Джейн.
– Бобби-Сью, – предложил свой вариант Иен, заливаясь смехом от сущей нелепости – волосатый, здоровенный бугай носит женское имя. Но девушек, похоже, начинало доставать, что какие-то иностранцы так рьяно критикуют местных конкурентов.
– Имена, говорите? Ха! Каак Шон Коннери? По-французски его фамилия значит «ерунда», [131]131
Connerie – глупость, чепуха.
[Закрыть]– решила вставить свое слово Мари.
– А мой бывший… хон далек от женственности, – присоединилась Вивиан. – Огроманая проблема у нехо была. Всегда по две-дри девушки.
– Да, французы, они видят женщину, она улыбается ему, он сразу хочет отыметь ее, але оп! – покорным голосом добавила Флоранс.
– Да, ребята, самое главное то, что французские женщины куда более женственны, чем французские мужчины, – сказал я, намекая, что в их же интересах сменить тему разговора.
Мой комплимент предназначался для Флоранс, но отреагировала на него Мари:
– О! Enfin! [132]132
Enfin– наконец.
[Закрыть]Хоть один из вас сказал что-то приятнае. – Она схватила меня за руку и чуть ли не повалила с ног, желая обнять в знак благодарности. – Пол, хон знает, чут-чут лести – и француженка пакарена.
– Да, теперь ты скажи что-нипуть приятное, – задабривая Иена ласковым взглядом, попросила Флоранс.
– Да, так и есть. – Иен наконец-то отыскал подходящие слова. – Бесспорно, француженки женственны и не слишком подвержены идеям феминизма. Ну вот на работе, например, они умеют завоевать уважение, не обвиняя мужчин в дискриминации. У нас в кадровом отделе есть женщина…
– Кто? Сандрин? – вмешался Боб.
– О! – То, с каким вожделением Дейв только что вздохнул, вызвало всеобщий интерес к этой женщине.
– Да, но она не скрывает этого, – продолжал Иен. – И если ты скажешь ей, что она отлично выглядит, она не отправит тебя на суд по трудовым спорам, обвинив в сексуальном домогательстве. Она просто поблагодарит и спросит, не хочешь ли ты заглянуть на семинар по планированию рабочего времени.
– С ней готов в любое время!
– Дай пять! – Ребята обменялись одобрительным хлопком по ладоням, а я чувствовал себя тренером по бегу на роликовых коньках, на глазах у которого воспитанники в очередной раз неудачно вписались в фонарный столб. Боб даже не догадывался о том, что делает все возможное, чтобы сегодня покинуть бар в одиночестве, а не в компании какой-нибудь привлекательной француженки. Его рубашка с коротким рукавом ерзала, открывая взору покрытый пушком живот, шумный разговор уже не совсем трезвого мужчины был напрочь лишен каких бы то ни было дипломатических тонкостей – налета женственности, именно так он воспринимал то, о чем я сейчас говорю, хотя это больше всего и нравится парижским девушкам. Он был вполне симпатичным, но слишком выпирающая английская неуклюжесть помешала бы ему уложить в постель хоть одну из встречавшихся мне парижанок. За исключением случая, если бы он был несметно богат и знаменит. При таком раскладе девушки сами носились бы за ним.
Все это огорчало меня.
– Ребята, мне жаль, но, похоже, мне пора, – сказал я.
Напиться, когда Мари определенно поджидает подходящего момента, казалось мне слишком рискованным. Уж лучше отправиться домой, пока я еще в состоянии контролировать, возвращаюсь ли я один.
– О! Да! Давайте переместимся в другой бар. 3 музыкой, может быть, з танцами!
Мари уже покачивала бедрами, да так, что я чуть было не вылетел в окно, когда она толкнула меня.
– Да ладно, замолкай и наливай, Пол! Кто еще будет переводить для меня ход занимательной беседы об интимном? – Рука Боба по-дружески легла мне на плечо и словно клещами притянула обратно к стулу.
Выходя на морозный свежий воздух спустя еще какое-то время, я почувствовал напор, с каким решительная длань Мари обхватила мой зад. Похоже, мне открывалась тайна – теперь я понимал ощущения улитки, которую вот-вот уложат на решетку барбекю.
Каково же было мое облегчение, когда девятью или десятью часами позже я проснулся в собственной постели, да еще и в одиночестве. Крепкий кофе и отсутствие головной боли доставляли мне невероятное удовольствие. В нижней части тела, прикрытой простыней, я ощущал некую расслабленность, но это вполне нормально, учитывая ту встряску, что мой бедняга получил прошлым вечером. Я взглянул на него – да, он выглядел таким же сморщенным, как любимые сосиски де Голля.
– Un toast ou deux? [133]133
Un toast ou deux? – Два ломтика или один?
[Закрыть]– раздался голос с кухни.
– Deux! [134]134
Deux– два.
[Закрыть]
Звук ножа, намазывающего масло на булку, – и вот обнаженное женское тело приблизилось ко мне с подносом в руках. Было что-то забавное в том, как поднос делил туловище пополам – голая грудь сверху, аккуратно подстриженные волоски снизу. Это выглядело провальной попыткой прикрыть собственную скромность.
– Вот булка, еще кофе и un oeuf à la coque. [135]135
Un oeuf à la coque– яйцо всмятку.
[Закрыть]
– Спасибо, Мари.
Да, я провел с ней ночь. И кроме всего прочего, именно от меня исходила инициатива.
Второй бар, куда она нас затащила, оказался пародией на колониальный стиль. Там я остро ощутил, что с моей стороны будет честно объяснить Мари, что она обратилась не по адресу, рассказать ей обо всем – об Алексе, Жан-Мари и maison. И вместо того чтобы тащить меня на танцпол, она села и спокойно выслушала меня.
– О! Не вижу в эдом никакой проблемы, – сказала она, когда я подошел в своем рассказе к истории с атомной электростанцией. – Я работаю ва-банк.
– Ва-банк?
– Да. В «Креди де Франс».
– Ах, в банке! Ну да, конечно. – Клянусь, в тот момент мне показалось, что в голове у меня щелкнуло, как будто кто-то нажал на выключатель, включая лампочку. – Ты работаешь в банке? – Неожиданно я воспрянул духом, представив себе открытый сейф, из которого непрерывным потоком сыпались деньги; на эти деньги я мог бы и десятипроцентный депозит вернуть, и найти кандидата, способного обойти Жан-Мари в избирательной гонке, и, возможно, построить безопасную для экологии города Тру ветряную электростанцию.
– Да, и могу даать тебе… как ты говорил? Conseils?
– О! Совет. – Значит, все-таки не деньги. Паруса моих надежд сдулись, как автомобильная шина, по которой прошелся нож пьяного охотника.
– Да.
Мари пустилась в объяснения, и все это казалось мне вполне убедительным. С каждой минутой я обожал ее все больше и больше.
Мне оставалось выяснить только одно: участвует ли она в завтрашнем марше против войны в Ираке?
– Нет, я не иду. А что? Ты тумаешь, что американцев и бриитанцев остановит какой-то марш протеста в Пари? Ну нет. «Паришане не хотят войны, мы должны остановиться!» – так они не подумают. – Мари производила впечатление военного стратега-американца, которому абсолютно наплевать на мнение французов о надвигающейся войне в Ираке.
– Но ты на чьей стороне: вашего Ширака или нашего Блэра?
– Пффф! Quelle différence? [136]136
Quelle difference? – Какая разница?
[Закрыть]Все политики одинаковы, отличаются только цветом, как, например, дерьмо отличается оттенком. Фу! – Она сплюнула, будто пытаясь отделаться от неприятного вкуса во рту.
Я рассмеялся и, признав, что хоть еще и рановато – около одиннадцати, – спросил, не хотелось бы ей заглянуть ко мне и предаться amour.
Она захотела. И мы так и сделали.
Только мы зашли в квартиру, Мари ловко стянула одежду с нас обоих и настояла на совместном принятии душа. Мы проделали все эти сентиментально-возбуждающие процедуры, балуясь мыльной пеной в тесной скрипучей душевой кабине, и, ополоснувшись, я понял, почему она так хотела, чтобы мы помылись вместе. Она отлично продемонстрировала мне свои мотивации. Какая выдумщица, эта Мари, и не только в сфере банковских стратегий!
Дождавшись первого рабочего дня – а мой банк, как и большинство магазинов во Франции, не работал по понедельникам, – я отправился на встречу с управляющим.
В восемь сорок пять утра, во вторник, я уже стоял у дверей его кабинета.
Как и советовала Мари, объяснив, почему maisonв итоге оказался не таким уж и привлекательным объектом для инвестиций, я попросил его выдать отрицательное заключение в ответ на мой запрос о кредитовании. Он предупредил, что я вынужден буду заплатить frais de dossier– административные расходы, – как выяснилось, на эту сумму можно было купить разве что бутылку приличного шампанского. «Класс, – подумал я, – отпраздную событие одной бутылкой шампанского вместо двух». Управляющий проверил, заглянув в promesse de vente, что срок отказа еще не истек, и сказал, что уведомит адвоката продавца о расторжении сделки.
Мы обменялись рукопожатием и улыбками, и я вышел из банка свободным человеком, и это всего за десять минут.
Единственной сложностью был вопрос: «А как себя вести с Жан-Мари?»
Прошествовать по офисному коридору с улыбкой триумфатора на лице? Нет, он сочтет меня hystérique. [137]137
Hystérique– истерик.
[Закрыть]
Спросить, почему он решил надуть меня, своего верного английского протеже? Нет, в этом случае он примет меня за наивного кретина.
Сказать ни с того ни с сего, что я решил не покупать дом, который его друг Лассе подыскал для меня? Нет, Лассе расскажет ему о нашем разговоре, и в итоге Жан-Мари примет меня за труса.
Вернувшись из своих загадочных разъездов, Жан-Мари сам не поднимал этот вопрос, и я поступил так, как это сделал бы любой уважающий себя парижанин, который едва избежал гибели, вырвавшись из лап лжеца и вероломного мошенника.
Я просто пожал плечами и промолчал. C'est la vie. [138]138
C’est la vie– такова жизнь.
[Закрыть]Жизнь в Париже и все сопутствующее ей лицемерие продолжали идти своим чередом, с присущей этой жизни обходительностью и неторопливостью.
Возможно даже, наши отношения несколько улучшились – покровительственная манера общения моего шефа несколько видоизменилась, и сам он, казалось, стал проявлять больше уважения к человеку, перехитрившему его. (Слово «казалось» является здесь ключевым.)
Мы с Мари не преподнесли друг другу «валентинки», ведь мы, как она заметила, были не влюбленными, а любовниками. По ее словам, мы были друг для друга cinq à sept, то есть людьми, которые спешат на интимную встречу между пятью и семью вечера, прежде чем отправиться домой ко второй половине. Хотя в нынешние времена, когда длительность рабочего дня каждый определяет сам, этому занятию можно было предаваться когда вздумается. Все это, как поведала мне Мари, являлось одной из специфических традиций сексуальной жизни Франции.
Например, небольшую сумку с дорожными принадлежностями французы называли baise-en-ville [139]139
Baise-en-ville– поцелуй в городе.
[Закрыть]– «секс на скорую руку в городе», – подразумевая, что в нее вмещается ровным счетом то, что может потребоваться, когда ты отправляешься в Париж ради ночи порочной любви.
В счетах за телефонные переговоры приводится распечатка звонков с указанием только первых цифр абонентов. Цель – защитить жен и мужей, необдуманно названивающих своим любовникам и любовницам с домашнего телефона. Хорошая идея.