355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Станислав Палитко » Мертвый Змей и Кубок Огня (СИ) » Текст книги (страница 14)
Мертвый Змей и Кубок Огня (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 18:06

Текст книги "Мертвый Змей и Кубок Огня (СИ)"


Автор книги: Станислав Палитко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

   Не меньшее опасение, чем соплохвосты, внушает и так называемая "кошка Пустошей", которую якобы где-то добыл Гарри Поттер и подарил Хагриду. Учитывая, что единственным известным человеком, сумевшим найти детенышей нунды был Элдон Эрискл, а также то, что эта зверюга не проявляет смертоносное дыхание, данное животное является не чистокровной нундой, а ещё одним гибридом. Судя по всему, с немагическим зверем леопардом. Таким образом, я предполагаю, что это зверь – ещё один незаконный гибрид, выведенный Хагридом. Судя по всему, по поручению Поттера. Неужели Поттер победил Сами-Знаете-Кого чтобы занять его место, и теперь мы имеем дело с новым Темным Лордом и его верным приспешником? Конечно, когда Поттер выпустится из Хогвартса, наберет требуемые темные знания и начнет свой кровавый террор, Рубеус Хагрид будет уже слегка староват, но ведь в бой ему идти и не придется, только выводить хищных боевых тварей для войска нового Темного Лорда.

   Специальный корреспондент "Ежедневного Пророка"

   Рита Скитер"

   – Хорошее воображение, – сказала Гермиона. – Как она это выдумывает...

   – Хагрид, должно быть, принял статью слишком близко к сердцу. Пожалуй, после уроков я навещу "своего верного приспешника", – добавил Гарри.

   ***

   Снегу навалило за ночь! До хижины добрались, проваливаясь по пояс. У двери их встретила пожилая колдунья с короткой стрижкой и выдающимся вперёд подбородком.

   – Быстрее, звонок прозвенел пять минут назад! – ещё издалека недовольно приказала она.

   – Я так понимаю, вы новый преподаватель, – спросил Гарри.

   – Моя фамилия Граббли-Дёрг, – представилась колдунья. – Я буду временно вести у вас уход за волшебными животными. Идемте за мной.

   Учительница пошла вдоль загона, где ёжились и подрагивали от холода огромные золотые лошади Шармбатона. Обогнули загон – лошади для тепла сбились в кучку – и пошли дальше к лесу. На опушке к одному из деревьев был привязан великолепный единорог.

   Девочки так и ахнули.

   – Какой красивый! – всплеснула руками Хана Аббот из Хаффлпаффа. – Где она его раздобыла? Их так трудно поймать!

   Единорог был чистейшей белой масти, и по сравнению с ним даже снег выглядел сероватым. Он волновался, месил золотыми копытами снег, то и дело вскидывая голову с прямым, как стрела, рогом.

   Гарри устремился было вперёд, но профессор Граббли-Дёрг остановила его, больно ткнув в грудь.

   – Мальчикам остаться. Единороги предпочитают женскую руку. Девочки, вперёд, осторожнее. Идём медленно, не торопясь...

   И профессор во главе кучки девочек осторожно двинулась к единорогу, а мальчики остались у ограды загона. Вскоре девочки окружили единорога и ласково гладили его по бокам и шее. Профессор громко перечисляла волшебные свойства единорогов, чтобы её слова долетали и до мальчиков. Наконец, Гарри это надоело, и он воспользовался природной магией.

   Осторожно оттолкнув в сторону руки девушек, единорог повернулся к ограде и направился к равенкловской группе учеников. Гарри перебрался через ограду и начал чесать магическое существо у основания рога.

   – Можете присоединиться, – сказал он через некоторое время однокурсникам. – Только медленно и осторожно. И небольшими группами.

   Вскоре чуточку нервного единорога обхаживали уже парни. Профессор удивленно-заинтересовано за этим наблюдала.

   – Как? – выдохнула она. – Это же не детеныш. Ладно, каким-то способом вы его подманили, но заставить не шарахаться от мужчин...

   – Подманил с помощью природной магии, а насчет не шарахаться... Если коротко, все то немногое, что вы только что рассказали о поведении единорогов действительно соответствует истине. В обычных спокойных условиях. А вот если рядом с единорогами появляются те немногие хищники, которые не только достаточно агрессивны, чтобы напасть на единорога, но и достаточно безмозглы, чтобы проигнорировать ... гм... опаску, которую вызывает их магия. А также достаточно сильны, чтобы пережить последствия убийства единорога в краткосрочной перспективе и сбросить их в долгосрочной. В общем, появление в том же лесу достаточно неразумных хищников примерно четвертой-пятой категории опасности по министерской классификации вызывает у единорогов специфическую поведенческую реакцию. А именно, единороги ищут защитников. Более разумных существ, способных оценить соседство с единорогами, само по себе чрезвычайно благотворное. В моем лесу таковыми защитниками является наше гнездо, в Запретном лесу опасностью были акромантулы, а защитниками всех единорогов этого леса до недавнего времени были кентавры. С пробуждением Риссиуса защитником в окрестностях Хогвартса стал он, так что сюда перекочевало несколько стад. А заодно их защитником считаюсь и я, как член гнезда василисков. Что дает мне ряд преимуществ. Так что поведение этого единорога по отношению к школьникам это последствие инстинкта – маги неопасны, потому что защитник здесь.

   – Но ведь акромантулы почти два года как мертвы, – заметила Гермиона.

   – Так быстро это изменение в поведении не рассасывается, особенно если опасность держалась десятилетиями. Года через четыре, может пять, единороги снова станут гордыми и независимыми, но пока этого не произошло. Привели бы вы лучше кобылу, да примерно месяц назад, когда жеребята были совсем маленькими, – сидхе улыбнулся. – Вы когда-нибудь пробовали молоко единорога?

   – Это же один из ценнейших и редчайших ингредиентов для лечащих зелий, не уступающий крови, но не несущий проклятья, – сказала профессор. – Но его практически не добыть...

   – Кто же из молока единорога зелья варит, его пить надо! – рассмеялся сидхе.

   ***

   После ужина вышли из замка и побрели по глубокому снегу к хижине Хагрида. На стук внутри никто не среагировал.

   – Хагрид, это мы, – крикнул Гарри и снова заколотил в дверь. – Открой.

   Хагрид молчал. Изнутри послышался рявк Лапочки, но дверь не отворилась. Они пробарабанили в дверь ещё с полчаса, Гарри даже сбегал постучал в окно, но Хагрид так и не вышел.

   – Ладно, пора применять серьезные методы... – тихо сказал сидхе.

   – А дверь эти серьезные методы переживет?

   – Я же не ломать её буду, – ответил он, после чего перешел на крик. – Хагрид, там раненый единорог!

   Сначала послышался тяжелый топот, потом звук отодвигаемого засова.

   – Показывайте! – высунул голову Хагрид.

   – Да успокойся, нет его, это мы тебя выманивали.

   Полувеликан прикинул, возможно ли закрыть дверь перед равенкловцами, вздохнул, осмотрел их и пошел к столу, за который и уселся. Вид у него, прямо сказать, был ужасный: глаза опухли, лицо в красных пятнах, а уж о волосах и говорить нечего – нечёсаные, они смахивали на огромный моток спутанной проволоки.

   – Хагрид, неужели ты думаешь, что из-за этой газетенки и её репортерши что-то изменится? – спросил Гарри. – Стало известно, что ты наполовину гигант. Так об этом и так половина школы догадывалась. Как минимум равенкловцы уж точно к тебе хуже относиться не будут. У нас декан все-таки потомок гоблинов... И родители учеников поймут, сами здесь учились.

   Две огромные слезы выкатились из глаз Хагрида и потекли на густую бороду.

   – Не все. Кое-кто хочет, чтобы меня выгнали. Скоро придут письма.

   – Это тебе то? Обо мне эта Скитер вообще пишет, что я – Темный Лорд, – ответил Гарри. – Как ты думаешь, сколько мне громовещателей придет? И что, я волнуюсь о том, что обо мне пишет какая-то дрянная репортерша в газетенке, пусть даже самой читаемой магами Британии? Или тем более меня не волнуют громовещатели, которые не замедлят мне послать как новому Темному Лорду?

   – Хагрид, выйди из своей хижины и вернись в школу, – ласково сказала Гермиона. – Вернись, мы все по тебе скучаем.

   Хагрид сглотнул, и по его щекам и бороде потекли новые потоки слёз. Уговоры продолжались.

   – Вы правы... – Хагрид вытер слёзы тыльной стороной ладони. – И чего это я, правда? Старик-отец со стыда бы сгорел... – Он снова заплакал и тут же смахнул слёзы. – Показывал я вам отцовскую карточку? Подождите-ка...

   Он встал, подошёл к кухонному шкафу, выдвинул ящик и достал старую выцветшую фотографию: на плече Хагрида сидит крошечный волшебник с глазами Хагрида и такими же, как у него, улыбчивыми морщинками в уголках глаз.

   Судя по яблоне на снимке, Хагрид уже ростом метра два с половиной, но совсем ещё мальчик: без бороды, лицо круглое, гладкое – лет одиннадцати, не больше.

   – Здесь меня только что приняли в Хогвартс, – всхлипнул Хагрид. – Отец себя не помнил от радости! Хоть волшебник из меня мог и не выйти – из-за матери... Да, по чести, не больно-то я был силён в волшебных науках... Спасибо на том, что выгнали меня уж после... как он помер... я был тогда на третьем курсе... Дамблдор мне сразу помог. Устроил лесничим. Людям он верил, вот что главное, пропасть не даст... Не такой, как другие начальники. Был бы у человека какой талант, а уж он-то его приютит. Что ж делать, коли семья неподходящая, сам-то он, может, и ничего... Да кто на это глядит? Рады напраслину возвести... А другие ещё и прикидываются: кость, говорят, широкая. Ни за что не скажут: "Я такой, какой есть, и всё тут". Отец говорил: "Никогда себя не стыдись. Злыдни всегда найдутся. А ты плюнь на них, другого они не стоят". Прав он был. А я дурень, дубина. И она такая же, вот что. "Широка в кости..." Ну и пусть её со своими костями!

   – Кого её? – удивленно спросила Гермиона.

   – Мадам Максим. Я её на балу, когда мы из остатков Большого зала вышли в бывший сад, спросил, по матери она или по отцу, она уйти захотела назад. Потом я ей сказал, что ещё не встречал других. Она спросила, кого других. Ну я и ответил, что полувеликанов. А она мне... как там... а, "такой оскорблений! Полувеликан? Муа? Я... я просто широка в кости!" И ушла.

   Гарри на мгновение замер, после чего внимательно оглядел Хранителя Ключей.

   – Тогда понятно, откуда началась статья. Кто-то вас услышал на балу. А потом история добралась до Скитер. Ну ты, Хагрид, и молодец... – сказал он. – Ты что, не знаешь, как в Британии к полувеликанам относятся? Так письма от родителей тебе быстро объяснят. И ты завел такой разговор с директрисой другой школы...

   – Ты хоть иногда думаешь? – устало спросила Гермиона. – Да если бы она не ушла, статья в "Пророке" была бы совсем не о тебе! Повезло хоть, пощечину не закатила, хотя стоило бы. Полувеликанов в нашей стране очень "любят и терпят". Это одному тебе повезло, что Дамблдор по той или иной причине помог устроиться на работу, да бывшие ученики Хогвартса конкретно с тобой знакомы. А теперь представь, что статья была бы о ней! С перспективой международного скандала...

   Хагрид побледнел.

   – И что мне теперь делать?

   – Иди к своей даме, поговори с ней. А на письма и "Пророк" не обращай внимания.

   ***

   – Вот и нужные лица, – негромко сказал равенкловец, идя по восьмому этажу, после чего повернулся к Гермионе. – Пожалуйста, не задавай вопросов.

   – Я все уладил, – громко сказал Гарри, проходя мимо группки грифиндорских однокурсниц, столпившихся у основания лестницы в ожидании грядущего урока Прорицаний. – Хагрид скоро вернется к работе. Так что вскоре нас снова ждут соплохвосты и ещё что-нибудь интересное.

   Затем он спокойно продолжил свой путь.

   – И что это было? – спросила девушка, когда они спустились в Тайную Комнату.

   – Там были самые лучшие сплетницы Хогвратса, Лаванда Браун и Парвати Патил. Они-то и были мне нужны. Понимаешь, на что они способны?

   – К вечеру о твоих словах будет знать вся светлая часть Хогвартса, а вот дальше... Пожалуй, эта журналистка такого не пропустит.

   – Я дам ей шанс начать думать, что она печатает и каковы будут последствия. Но, наверняка, скоро увидит свет ещё одна статья об ужасном Темном Лорде, известном как Гарри Поттер, и его верном Хагриде.

   – Тебе нужна поливающая тебя грязью статья?

   – Нет, мне нужна просто статья. Любая статья о Турнире. Пусть пишет о прошедшем Йольском балу, о красоте Флер, прекрасных летных качествах Крама, моих злодействах, чудовищах Хагрида. Мне все равно. Пока люди читают статьи о Турнире, правдивые ли, ложные ли, неважно, и жадно ждут новостей из Хогвартса, они не будут смотреть никуда ещё. Даже чиновники Министерства и сторонники покойного Дамблдора. Пусть Рита рисует из меня чудовище, главное, чтоб писала. Много и часто. И чем скандальнее её статьи, тем лучше. Если не найдет темы, то я помогу раздуть старую.

   – То есть, сами по себе её статьи полностью совпадают с твоими планами. А их содержание?

   – Я сидхе, одно из тех существ, которым поклонялись в древности. Совсем не мирно и бескровно. Я не "всепрощающий и всемогущий", – сверкает изумрудным сиянием глаз сидхе Смерти.

   – Знаешь, мне её уже слегка жаль... – вздохнула равенкловка.

   ***

   – Я только что видела, как К'гам плавает в озере, – сообщила вейла, войдя в Тайную Комнату.

   – Значит, он тоже разгадал загадку и теперь ищет русалочью деревню, – сказал Гарри. – Остался только Диггори...

   – А вы не собираетесь нырять и искать деревню русалок? – спросила Гермиона.

   – Зачем? Её даже с пове'гхности можно обна'гужить. А п'гоби'гаться через стаи г'индилоу...

Глава 24. Особенности русалочьей фортификации и обходные пути.

   Гарри Поттер сидел на берегу озера и наблюдал за погрузившимся в воду Риссиусом. То, что они не собирались разведывать путь к русалочьей деревне лично, ещё не значило, что никто вообще не собирался ничего по этому поводу предпринимать. Примерное направление, конечно, хорошо, но и кое-какие тонкости пути знать не помешает на тот случай, если не удастся обойтись без того, чтобы лезть в воду.

   Так что василиск сейчас как раз разведывал удобный путь, где меньше всего враждебных существ. Путь, на всем протяжении которого он будет служить проводником. Путь, от прохождения которого сидхе очень и очень хотелось отказаться. Жаль, что гриндилоу крайне агрессивны и очень редко следуют инстинкту самосохранения. Особенно, когда собираются в стаи – одиночного гриндилоу отпугнуть несложно, но одиночные существа никогда и не являлись проблемой. Что тут говорить, ломать им пальцы учат на третьем курсе! Не то, чтобы это сильно помогло в реальных условиях, но хоть отбиться и сбежать школьники смогут. К сожалению, в данном случае сбежать было совсем не вариантом – гриндилоу в озере много, а ограничение по времени не даст искать свободный путь бесконечно.

   – Подождите, гриндилоу прячутся в зарослях водорослей, так? – спросила Гермиона.

   Гарри кивнул.

   – Заросли на дне. А вы можете с поверхности обнаружить, где находится деревня русалок?

   – Можем, – ответил равенкловец.

   – Тогда вы можете по поверхности добраться до места прямо над ней, а потом погрузиться вниз, избежав гриндилоу.

   Звонкий смех вейлы был ей ответом.

   – Если бы доб'гаться до `гусалок было так п'госто, к ним бы в поселения не то, что маги часто заглядывали, им бы на голову маглы свои отходы сливали!

   – Попасть в русалочью деревню сверху невозможно, стоящая там защита отведет тебя в сторону, причем направит в самое неприятное место озера. А если первый слой все-таки взломать, тебя быстро встретят потоки воды, которые выполнят ту же работу. Маги крови у русалок имеются, хоть и немного. Они повелевают исключительно водой, зато на очень высоком уровне. Но если преодолеть и второй слой, то встречать незваного гостя будут уже вооруженные воины. В целом, приятного мало, лучше уж по дну, там вполне легальные подходы есть. Да и не факт что мы защиту при всем желании быстро сломаем.

   – В отведенный на испытание час точно не уложимся, – согласилась Флер.

   – Апарация или портал?

   – Под воду? Не смешно. Судьям даже блокировкой озаботиться не придется. Сквозь Серые Пустоши в моем случае и сквозь Пределы Лета в случае Флер шагнуть теоретически можно. Но тут есть свои тонкости, которых лично я не знаю. Переместиться из воды это ещё куда ни шло, но в воду... Флер?

   – Неподхьодит, даже если научусь. Много баллов мне дадут, если я исчезну и через пару минут вернусь с забранным у меня ценным предметом? Мне и так за первое испытание мало баллов дали. Это тебе итог не важен. Да и демонстрировать кое-какие возможности нельзя.

   – Само испытание и так не особо зрелищное, – заметила Гермиона. – Не потащат же они под воду зрителей? Значит, будем сидеть и смотреть на озерную гладь. Так что можешь не волноваться насчет зрелищности.

   – Подождите, как в песне было? – постарался припомнить Гарри. – "Ищи и знай, что мы сумели то забрать, О чём ты будешь очень сильно горевать."

   – Oui, – подтвердила чемпионка Шармбатона.

   – Значит, предметы, которые у нас заберут, нам хорошо знакомы, давно с нами и отмечены нашей магией. То есть, их мы можем почувствовать даже с берега, если постараемся. Не будут же судьи специально экранировать. В крайнем случае, русалочья деревня ориентиром послужит. Итак, сначала узнаем у судей, что же именно у нас похитили. Они наверняка ответят, если проявить настойчивость, да и другие чемпионы поддержат идею. Спускаемся в озеро, изображая бурную деятельность, добираемся до гриндилоу, определяем направление на русалочью деревню. Расстояние и наличие удобных подходов нам сейчас Риссиус сообщит. Если деревня недалеко и гриндилоу мало, в чем я сомневаюсь, можно будет попробовать банально пойти на прорыв. В другом варианте ждем некоторое время. Затем возвращаемся на берег, снова определяем направление, а потом просто выдергиваем те самые похищенные у нас предметы. Зная, что за вещь мы ищем, зная, где она, и зная, что вещь была рядом существенный промежуток времени, это не сложно.

   – А если вещи не пе'геживут путешествия по П'геделам Лета? Мы же не пе'гемещаем их с собой, инстинктивно защищая.

   – По самим Пределам могут и не пережить. Так что выдергивание тут вряд-ли в полной мере подойдет. Но я сильно сомневаюсь, что блокировка будет стоять... гм... глубже, чем на "погружение" во время апарации. Или работы портала. А эти способы перемещения совсем чуть-чуть отстраняются от этого мира в сторону Тир'на'Ног. Провести тропу между Пределами Лета и Серыми Пустошами, вот и все.

   – Для га'гантии чуть-чуть отклоним в сто'гону упо'гядоченного мира, – задумчиво сказала Флер. – Осталось понять, как это 'геализовать проще всего. Тропа О'гфея в качестве основы подойдет... На пе'гвый взгляд сложна будет только вто'гая часть этого `гитуала, когда он вел за собой дух Эвридики.

   – Так, я на Серые Пустоши узнавать у Аида, что именно этот бард-некромант делал.

   ***

   – Поисковая часть, которую он возложил на Аида и Персефону, нам не нужна, попасть в Тир'на'Ног и перенаправить вход так, чтобы он оказался по эту сторону границы мы сможем, – заметил Гарри.

   – Двойной `гитуал, т'гопа туда и т'гопа к `гусалкам, прек'гасно подойдет, и он на пе'гвый взгляд вполне выполним, так как нас двое. До достаточно ли безопасно путешествие?

   – В сами Пределы, как ты говорила, нельзя, не знаю, как похищенное нас это переживет... А защитить мы не сможем.

   – Тогда нужны четве'го участников! Две т'гопы ни один из нас не уде'жит, а если поставить одного на одну тропу, мы их просто не состыкуем – ты проложишь в Серые Пустоши, а я в П'геделы Лета, – ответила ему Флер.

   – На полный контроль за перемещением, да... Если их будет в полной мере два. Что такое по сути "Тропа Орфея"? Это ритуал, позволяющий растянуть мгновение перехода в Серые Пустоши с краткого мгновенья до некоего периода времени и материализовать этот переход. А также придать видимость самой грани. В виде реки Стикс, но это уже не существенно, какой бы образ не приняла граница, пересекать её нам совершенно не нужно.

   – Мы не уде'гжим пространство достаточно стабильным для создания второй тропы. Впрочем, зачем его проводить именно там? Если вместо двух 'гитуалов использовать один двойной, в кото'гом вторая половина будет активируемой отдельно, может получиться. Ты пе'гемещаешь туда, затем я 'газворачиваю вторую тропу, они при этом совмещаются и, если жестко не задать местоположение, "узел" как раз сместится в сторону Пределов Лета...

   Гермиона вздохнула и покосилась на "нечто", висящее прямо посреди комнаты. Судя по всему, эта аномалия было проходом куда-то, но проверить, что там параллельно со своими словами наворотили сидхе, она бы никогда не рискнула. Подняв взгляд к потолку, она мысленно посочувствовала жителям находящейся где-то над ней русалочьей деревни – у этой парочки вполне могло получиться случайно снести их дома. Или ещё чего похуже.

   ***

   – Каков итог `газведки? – спросила француженка ближе к вечеру, когда сытый и довольный Риссиус вернулся в Тайную Комнату и закончил общаться с Гарри.

   – Гриндилоу, гриндилоу и ещё больше гриндилоу. Буквально повсюду. Похоже, русалки старательно пересаживали водоросли, чтобы создать своеобразный барьер, – отметила вместо него Гермиона.

   – Это даже хорошо, – заметил Гарри. – По крайней мере, в водорослях нас ждут только гриндилоу, и не будет больше никаких более неприятных сюрпризов.

   – Насколько ши'гокое кольцо водорослей?

   Гарри переадресовал вопрос василиску.

   – Шесть моих длин, – ответил древний змей. – Шителей хватает. Пытаются содрать чешую, нахалы. Я хорошшо пообедал.

   – Сто двадцать с лишним метров, – сообщил Гарри, прислушался к новым словам васлиска и сообщил дополнительную информацию. – За водорослями обширное пустое пространство в качестве своеобразного барьера от гриндилоу, а потом сама деревня.

   – Похоже, соседство со школой русалок все-таки нервирует, – вздохнула Гермиона. – Обойти барьер водорослей поверху, разумеется, нельзя?

   – Можно, но тогда придется прорываться силой сквозь магию, после чего приплывают рыбохвостые с острыми палками.

   – Те, кто пытался содрать с тебя чешую, могут подняться наверх? – спросил сидхе Смерти.

   – Слишком слабые, не смогут, – ответил Риссиус.

   Гарри задумался.

   – Итак, мы имеем дело с гриндилоу, которые фактически прижаты ко дну и при этом не могут охотиться в окрестностях деревни, так как там нечего есть, только вне кольца водорослей. То есть, они вечно полуголодные и крайне агрессивные.

   – Отв'гатительно.

   – Именно. Можно, конечно надеяться, что их покормят перед началом испытания, но я бы в это не верил. В конце концов, выживание чемпионов не обязательно.

   – В районе деревни барьер назад пропускает? – спросил Гарри у василиска.

   – Не знаю, я не стал сражаться с рыбохвостыми.

   – Односторонний он в районе деревни или нет, вот в чем вопрос... Вообще, двусторонний с пропуском по артефакту-ключу надежней, но кто знает.

   – Ты о чем, о барьере русалок? – спросила Гермиона.

   – Да, не придется ли нам плыть назад опять по дну? Занимая одну из рук тем предметом, который мы вернем себе в русалочьей деревне?

   Флер была культурной девушкой. Она промолчала.

   ***

   – Твой василиск может отвлечь г`индилоу? – неожиданно спросила Флер спустя полчаса.

   – Отвлечь-то сможет, но на шум их ещё больше подтянется. И на трупы своих же. Но, возможно, пожалуй, если шуметь довольно далеко от места прорыва и очень долго. Вот тут все будет зависеть от реакции русалок – пропустят ли они чемпионов, если те притащат с собой василиска.

   – То есть, сто двадцать метров наедине с г`индилоу... А что в самой деревне неизвестно. Похоже, у нас есть только одна рабочая идея, с Т'гопой О'гфея.

   – Пожалуй, я знаю кое-кого, кто может сообщить хотя бы планировку деревни, – задумчиво сказал Гарри. – И кому оружие тритонов никак не навредит. Пожалуй, пора навестить Серую Леди.

   ***

   Дочь Основательницы пойти в разведку самолично желала не сильно, в конце концов, она солидная дама и ей не пристало пробираться в русалочьи деревни. Поэтому предложила привлечь Плаксу Миртл. Миртл ответила, что её уже не раз спускали в озеро, так что немного окрестности русалочьей деревни она знает. Немного потому, что русалки начинают сразу за ней гоняться, как только увидят. Но провести разведку после долгих уговоров согласилась. Немного подумав, Гарри решил, что убегающий от русалок и тритонов призрак много не разузнает, сказал ей подождать с началом разведки и обратился к Совсем Безголовому Нику – в конце концов, тот все ещё считал себя должником юного сидхе Смерти за окончательное свое обезглавливание, так что будет работать на совесть, несмотря на то, что является факультетским призраком Гриффиндора. Так что юная девушка и защищающий её храбрый безголовый рыцарь отправились в опасный разведывательный рейд вдвоем.

   Следующим вечером два чемпиона изучали составленный со слов призраков план русалочьей деревни.

   – Диггори, Диггори... Знает он что-нибудь или нет, – задумчиво сказал Гарри, поднима взгляд от листа пергамента.

   – У озе'га я его не видела. Возможно, минус один сопе'гник.

   – А, возможно, он и найдет способ миновать гриндилоу. Мы что-то упускаем, – сказал Гарри.

   – Он может и сумет отбиться от них, миновав водоросли. Расстояние-то небольшое. Вопрос в том, достаточно ли он быстр с палочкой, – заметила Гермиона. – Силы-то особой на них не надо, сам говорил.

   – Силы не надо, только скорость.

   – Скорость... – задумчиво сказала равенкловка. – А это идея... Вы точно не знаете способ перемещаться под водой быстрее гриндилоу, если уж скорости применения магии не хватает? Чем выше скорость, тем меньше гриндилоу до вас доберется. И тем быстрее будет выполнено испытание.

   – На пове'гхности я ещё могу создать поток, который понесет меня туда, куда мне нужно. Но в толще озера просто слишком много воды. Нет, привыкнуть можно, если года два т'генироваться...

   – Значит, действуем по первому варианту, разведаем озеро, а там или попробуем прорваться, или просто выдернем украденные у нас вещи.

Глава 25. Второе задание или "какой подлец это придумал!?".

   Гарри Поттер сидел на последней парте и задумчиво наблюдал за полным хаосом. В который превратился урок Заклинаний.

   Проходили Отбрасывающие чары, которые действовали как Манящие, только наоборот. Профессор Флитвик снабдил студентов подушками: другие предметы, что были в классе, могли больно ушибить или даже повредить что-нибудь. Учитель полагал, что уж подушкой-то, даже если она полетит не туда, никого не пришибёшь. Так-то оно так, да вышло всё по-другому. Чего и следовало ожидать от совместного урока Равенкло и Гриффиндора. Лонгботтом, к примеру, всё норовил вместо подушки запустить что-нибудь ещё, раз даже самого профессора Флитвика запустил.

   – Кошмар, – прошипел Гарри, а мимо со свистом безропотно пролетел профессор Флитвик, с мученическим выражением лица готовый врезаться в высокий шкаф или стену над ним.

   Рука Гарри взметнулась, пытаясь перехватить профессора за мантию, и сидхе даже на мгновение преуспел, вот только сама мантия не выдержала такого издевательства и разорвалась, заставив профессора продолжить вызванный светлым заклинанием полет. Впрочем, вмешательства сидхе оказалось достаточно, чтобы летящего потомка гоблинов развернуло к стене боком, в связи с чем уже сам Флитвик сумел воспользоваться магией, чтобы оттолкнуться каким-то заклинанием от стены, зависнуть на мгновение в воздухе и плавно спланировать на пол.

   – Спасибо, мистер Поттер, – сказал он сидхе, приделывая назад вырванный кусок ткани.

   Гарри кивнул и перевел взгляд на трансфигурированный камень. Через десяток секунд глаза-изумруды увенчивающей посох резной змеи сверкнули и камень пошатнулся. Крохотная трещинка на нем расширилась ещё чуть-чуть.

   – Отталкиваете воздух, мистер Поттер вместо непосредственно камня?

   – Я не уверен, что подушки мое заклинание переживут, кидаться камнями не стоит, а такой способ применения заклинания может быть довольно полезен в ближайшее время.

   – Напомните мне ближе к концу года, когда нас будут более свободные уроки, обучить вас заклинанию воздушного тарана, мистер Поттер.

   – Воздушный таран? – переспросила всегда готовая к получению новых знаний Гермиона, вставая из-за своей парты и подходя поближе.

   Сидевший рядом с ней Терри Бут, перед уроком уговоривший Гарри сесть отдельно только тяжело вздохнул. Как Гарри и ожидал, Гермиона относилась к однокурснику исключительно как к временному партнеру на уже прошедший бал. А вот Терри, похоже, воспринимал ситуацию серьезнее, но уже был близок к тому, чтобы сдаться.

   ***

   Гарри сидел у окна и задумчиво рассматривал на огромное зеркало из ледяной воды стального цвета. Там, в глубине обитали русалки, возможная встреча с которыми с каждым днем становилась все ближе.

   Наконец, сидхе оторвал взгляд от озера и вернулся к очередной библиотечной книге, посвященной русалкам. Увы, боевых заклинаний, предназначенных для массового корчевания водорослей вместе с обитавшими в их зарослях гринилоу в книге не нашлось.

   Неожиданно перед ним приземлилась сова. Отвязав от её лапы письмо Ремуса Люпина, Гарри положил его на стол – заниматься этим посланием от Люпина и присланной с гримом весточкой от Сириуса Блэка он будет вечером.

   ***

   – Совет сломать гриндилоу пальцы в двух экземплярах, – сказал Гарри, прочитав письма. – Плюс рецепт контактного яда для водных существ из фамильной библиотеки.

   – Никакого яда, нам через это потом плыть! – воскликнула вейла.

   – И это все? – спросила Гермиона.

   – Способа плыть быстрее они вспомнить не смогли, а лезть в озеро к русалкам им не довелось ни за время учебы в Хогвартсе, ни после. Значит, действуем так, как запланировано. И ещё просьба сообщить, когда прогулка в Хогсмид.

   – Только через выходные, – ответила Гермиона. – Так что придется тебе все-таки пойти туда.

   – Придется, – вздохнул сидхе.

   ***

   Уход вёл снова Хагрид. И то ли в извинение за соплохвостов, то ли оттого, что соплохвостов осталось всего два, то ли Хагрид желал доказать, что он ничем не хуже профессора Граббли-Дёрг, только и он взялся рассказывать о единорогах. Об этих волшебных существах он, как оказалось, знал столько же, сколько о чудовищах, хотя будь у единорогов вместо рогов ядовитые клыки, он бы говорил об их повадках с большей охотой.

   Для урока Хагрид поймал двух маленьких единорожиков. Взрослые единороги белого цвета, а жеребята – золотые. Девушки пришли в совершеннейший восторг, практически рванувшись к жеребятам. После небольшого конфликта жеребят честно поделили между факультетами.

   – Жеребят заметить проще, чем взрослых, – объяснил Хагрид. – Года в два они делаются серебряными, а рога вырастают годам к четырём. Взрослыми они становятся в семь лет и уж тогда только белеют. Жеребята доверчивые, мальчиков не боятся. Коли хотите, можете погладить. Да сахаром их покормите.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю