355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Станислав Палитко » Мертвый Змей и Кубок Огня (СИ) » Текст книги (страница 12)
Мертвый Змей и Кубок Огня (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 18:06

Текст книги "Мертвый Змей и Кубок Огня (СИ)"


Автор книги: Станислав Палитко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

   – Это же Турнир Трех Волшебников.

   – И ради этой мелочи вы губите зверей...

   – Из кладки китайского огненного шара-то точно никто не проклюнется – мамаша все передавила, когда Крам ей заклятием в глаза зарядил, – прогудел Хагрид.

   – Коньюнктивитус...Вот почему она так ревела... Ублюдок.

   – Драконьи яйца контрабандисты вполне охотно похищают и продают, из них даже могут вылупиться дракончики, – продолжал возражать драконолог.

   – Из контрабандных как раз и могут... Даже очевидно, почему, о "драконолог", – насмешливо обратился Гарри. – Потому, что сам процесс откладывания яиц занимает существенное время, после чего счастливая будущая мать отправляется на долгую охоту. До того момента, как она в первый раз прогреет гнездо, процесс созревания драконят... гм... застывает. И их можно похитить и продать. А вот потом все – если созревание началось, его лучше не прерывать. А теперь вон отсюда! Дозаботились о драконах уже!

   ***

   Стоило только Гарри войти в холл замка, как по лестнице спустилась стоявшая на ступеньках Гермиона.

   – Гарри, все уже собрались в гостиной, только тебя и ждем...

   – Для чего ждете?

   – Вечеринка в твою честь. По случаю твоего замечательного выступления на первом испытании турнира.

   – Судьи его не оценили – дали мне самый минимум, который только можно получить, успешно выполнив задание.

   – Мадам Максим оценила тебя вполне справедливо. И даже Каркаров выдал тот максимум, который только мог из себя выдавить, ставя оценку участнику не от Дурмстранга, – улыбнулась равенкловка.

   – Кстати, кто после смерти Хмури занял место судьи от Хогвартса?

   – Минерва МакГонагалл, как заместитель директора. Похоже, она директором и станет.

   – Что ж, насущные проблемы я решил, пойдем праздновать.

   ***

   Их появление гостиная встретила единодушным воплем приветствия. Столы, каминная полка, всё, что можно, заставлено кувшинами с тыквенным соком, сливочным пивом, горами пирожных и другими лакомствами. В общем, налет на кухню увенчался полнейшим успехом.

   – Спорим, в своей гостиной точно также празднуют хаффлпаффцы? – спросил кто-то.

   – Нет, не точно также. Они начали пораньше, да и до кухни им ближе, так что еды у них скорее всего было больше, – поправил Терри Бут.

   – Вряд ли. Только если они совсем не умеют оценивать свои возможности – нам этого ещё и наутро хватит, – ответила Падма.

   Гарри взял практически сырой кусок мяса, предусмотрительно притащенный для него равенкловцами, положил на свою тарелку и приступил к ужину.

   – Кстати, что ты собираешься со своей новой зверушкой делать? – спросила Гермиона.

   – Не знаю пока. Заповеднику я её точно не отдам, они уже чуть не угробили кладку. Да и наглы без меры.

   – То есть, на территории Хогвартса скоро будет выводок драконят...

   – Выводку драконят в Хогвартсе точно не место.

   – Кстати, что о твоем драконе скажет Министерство? – спросил кто-то.

   – А ничего не скажет, в этом самая забавная часть, – улыбнулась Гермиона. – Частным лицам запрещено покупать драконов и драконьи яйца. Соответственно, запрещено их продавать или дарить. Но никто не запрещает признанным магическим родам и частным лицам выращивать драконов и даже владеть драконьими яйцами, снесенными принадлежащим им драконицам. Этот закон был введен ещё во время основания первых драконьих заповедников – ещё не укрепившие свою власть Министерства Европы не хотели настроить против себя разводящие драконов рода. Впоследствии, после определенных политических соглашений, эти рода и стали основными владельцами румынского и иных, более мелких, заповедников.

   – Тогда драконологи ещё были драконьими всадниками, а не этим позорищем... Министерские маги недолго бы продержались против волны драконьего пламени.

   ***

   Спустя час празднования равенкловцы вспомнили-таки о добытом Гарри яйце.

   – Официально там подсказка ко второму испытанию, но просто так я бы не рискнул открывать его, мало ли, какие чары на него наложены? Вот проверит профессор Флитвик, тогда и посмотрю, можно ли его открывать. Хорошо хоть на самом яйце срабатывающей на прикосновение ментальной ловушки не было.

   ***

   Когда следующим вечером, сразу после занятий и выполнения домашнего задания в библиотеках, как факультетской, так и общей, Гарри и Гермиона вернулись в Тайную Комнату, то обнаружили там не только василисков.

   – Празднование у Шармбатона уже закончилось? – поинтересовалась Гермиона.

   – Оно и не начиналось, – ответила вейла. – Мои д'гажайшие соученики были крайне недовольны оценками за мое выступление на пе'гвом испытании.

   – И кем же они были недовольны сильнее, судьями или тобой?

   – Как и ожидалось, мной. "Она уже настолько обленилась, что не может подойти к спящему дракону... Использует у всех на виду магию, за которую снимают баллы... Она позорит школу... По какому принципу кубок избрал её чемпионкой от нашей школы? Она даже ни одного заклятия из изученных не применила, одними вейловскими чарами обошлась..." И тому подобные 'геплики от разных девушек.

   – Не любят тебя соученицы, – заметил Гарри.

   – Зато любят соученики. Настолько, что деваться от них некуда.

   – А если приложить усилия к тому, чтобы не очаровывать окружающих? – спросила Гермиона.

   – Ещё хуже становится, – ответила француженка. – Девушки не забывают, что их парни буквально несколько минут назад на меня косились, а бывшие очарованные делятся на две группы: одни ничуть не меняют поведение, а вот другие крайне недовольны тем фактом, что поддались вейловским чарам, при этом обижаясь на меня. В общем, когда хочется разннообазия, бывает интересно приглушить очарование, но не более того. Хорошо еще, большинство однокурсников не особо уязвимы сами по себе, а за несколько лет более-менее научились сопротивляться.

   – А трансформация? Точно досаждать не будут.

   – А трансформироваться умеют только чистокровные вейлы. "Четвертьвейле", – выделила голосом Флер, – трансформация недоступна. К тому же, как ты представляешь меня в трансформированном облике на уроке?

   – Очарование мешает, ослабленное очарование тоже не лучше, девушки злятся по-прежнему, часть парней тоже начинают относиться плохо, убрать нельзя, других вариантов не вижу... – задумчиво сказала Гермиона. – Никогда бы не подумала, что твоя ситуация именно такова.

   – Почему же, других вариантов нет? – улыбнулась вейла. – Если нельзя ослабить, то можно наоборот, усилить. Уменьшим зону и увеличим воздействие, заодно слегка расширив... м-м... спектр. В целом проблем от этого меньше не становится, тем более что усиление нельзя держать вечно. Но некоторое время можно не заботиться о мелких сюрпризах от ревнивиц. Правда, пару раз доходило до скандалов в исполнении той или иной маглорожденной, неожиданно выяснившей, что её ориентация не настолько... как вы, вы в Британии это называете... а, традиционна, как она думает.

   – Вы им не объясняете? – поинтересовался Гарри.

   – Разумеется, в Шармбатоне ещё в начале обучения без особых подробностей сообщают ученицам, что они сами и их магия происходят от существ, у которых женщин вдвое больше, чем мужчин, и что последствия могут быть соответствующие. Но кое-кто предпочитает пропустить это мимо ушей и потом очень удивляются своему поведению. Впрочем, это сейчас не важно. Насколько я поняла, тот враг, ради убийства которого ты и согласился принять участие в Турнире, мертв?

   – Мертв-то он, мертв. Вот только я совсем не уверен, что "подарки и сюрпризы" на этом закончатся. Он все-таки успел поучаствовать в разработке всех испытаний. А уж сторонников, готовых реализовать его идеи, хватает.

   – Значит, кубок тебе не нужен, нужно лишь выжить на этом Турнире... У нас разные цели, не мешающие друг другу.

   Вейла подняла взгляд и посмотрела в глаза Гарри. Через мгновение голубизна почти человеческих глаз девушки была смыта яростным алым сиянием. А потом дочь Дома Серебряного Рассвета задала один единственный вопрос.

   – Разумеется, – ответил Гарри.

   ***

   Начало декабря принесло в Хогвартс ветер с мокрым снегом. Зимой по замку гуляют сквозняки, но в школе есть камины, толстые стены защищают от холода. А каково гостям из Дурмстранга? Их корабль качается на волнах, чёрные паруса рвутся в суровое небо, да и в карете Шармбатона, наверное, не слишком жарко. Хагрид, заметил Гарри, не оставляет коней мадам Максим без ячменного виски – конюшня постоянно источала винные пары. На уроке ухода за волшебными животными весь класс был слегка навеселе. Это мешало. Впрочем, гриффиндорам наверняка пришлось хуже – в этот раз очередь работать с соплохвостами выпала им, в связи чем они, если верить слухам, весь урок укладывали соплохвсостов в зимнюю спячку. Увы, впадать в неё Хагридовы монстрики не захотели. В связи с чем некоторые равенкловцы пожалели, что не узнали о Хагридовой затее раньше – в этом случае соплохвостам можно было устроить зимнюю спячку при помощи напитка Живой Смерти... Но, увы, информации заранее не поступило, да и укладывать соплохвостов в спячку выпало не им.

   Соплохвостов к тому моменту осталось всего десять: страсть убивать друг друга прогулками не отшибло. Длина их приблизилась к трём метрам. Толстая стальная броня, мощные чешуйчатые лапы, огнедышащие сопла, жала и присоски – в общем, даже Гарри, обладающий сидхийскими понятиями о красоте, весьма причудливыми на человеческий взгляд, признавал, что Хагрид где-то раздобыл редкую мерзость.

   В общем, как сообщил Терри Бут, соплохвосты интересовали только двух существ – Хагрида как его очередные милые питомцы и Риту Скитер как объект для очередной скандальной статьи. Журналистка сумела договориться с Хагридом об интервью, которое должно было произойти в "Трех Метлах" примерно через неделю. После интервью стоило ждать очередной скандальной статьи, как считали большинство равенкловцев.

   – Беспечно летает и гадит... – сказала Луна, услышав эту новость. – Долетается...

   – Может, его отговорить получится.

   ***

   Гарри взял в руки золотое яйцо, которое утром ему вернул профессор Флитвик, убедившийся, и похоже не в одиночестве, что оно безопасно. Нащупав опоясывающий ювелирное изделие тонкий желобок, сидхе открыл яйцо ногтями: яйцо было полое и совершенно пустое. Комнату тут же прорезал жуткий, пронзительный вой – примерно так играл на пиле оркестр привидений на юбилее Почти Безголового Ника.

   Гермиона немедленно зажала уши. Впрочем, французская гостья, оторвавшаяся от разглядывания статуи Основателя дабы выяснить, с чем это возится Гарри, была быстрее, успев ещё до открытия золотого яйца.

   Немного послушав, Гарри закрыл свой трофей. Убедившись, что Гарри убрал от золотого яйца руки и не откроет его в самый неподходящий момент, вейла медленно и осторожно убрала импровизированную защиту со своих нежных органов слуха

   – Предуп'геждай в следующий `газ, я хоть слух заблоки'рую.

   – Ты знала, что так будет? – громко спросила Гермиона, которой достался гораздо более сильный звуковой удар и чей слух ещё до конца не восстановился.

   – Мое точно так же к'гичит, – пояснила вейла.

   – Подобный крик могут быть вызван разными причинами, – сказала равенкловка. – Вряд ли пыточными заклинаниями, хотя с Хмури станется...

   – Нет, пытать чемпионов это не испытание, а в яйце должна быть подсказка. И, очевидно, эта подсказка должна именно звучать. Проблема в том, что кто-то записал звуки и исключительно звуки, не сохраняя смысл.

   – Что ты имеешь ввиду? – продолжила расспросы четверокурсница.

   – Сидхе могут понимать речь, – ответила вместо него Флер. – `О'гошо или плохо, но льубую речь. Тем, кто называл себя богами, это помогало общаться с последователями, остальным тоже уп'гощало жизнь. Здесь записаны пустые звуки, не речь.

   – Если в таких условиях яйцо вопит, значит, надо найти те условия, в которых оно сообщит что-нибудь осмысленное, – сказал Гарри.

   – Звуки из яйца зависят не от в'гемени, я позавче'га п'говеряла каждый час и в комнате и на улице. В'гяд ли судьи требуют большую точность.

   – Значит, не время. Нужно проверить Хогвартс и его окрестности, вдруг звуки зависят от конкретного места, где открыто яйцо.

   – А если не время и не место?

   – Будем менять другие обстоятельства открытия этой крикливой подсказки.

   ***

   Драконологи, наконец, отправлялись назад в свой заповедник, забирая с собой дракониц и их обреченные кладки.

   – Наконец-то, – сказал один из наблюдающих за этим процессом сидхе. – Надоели уже просьбами вернуть дракона.

   – А чиновники вашего Министе'гства не надоедали? – поинтересовалась его спутница.

   – Как ни странно, похоже, они умеют читать правила. Крауч правила точно читал, а Бегмэну все равно. Или не хотят скандала, что более вероятно – действовать через голову уполномоченных Министерством судей для чиновников Департамента регулирования магических популяций и контроля над ними это слишком. Даже жаль, какой повод опозорить и разогнать это заведение пропадает...

   – Наслышана об этом департаменте и его деяниях, – с брезгливостью в голосе сказала вейла.

   Сидхе замолчали. Драконологи закончили последние сборы и тяжело поднялись в воздух, унося с собой драконов. Трех из четырех.

   – Ладно, пошли назад. Надо будет трансфигурировать пару мишеней для отработки заклинаний.

   – Обживаешься? Только в василиска опасными заклятьями не кидайся. Чешуя у него крепкая, к магии стоек, но тренироваться на нем лучше не стоит.

   – Не буду.

   – Кстати, тебе дракон не нужен? – несколько минут спустя поинтересовался Гарри. – Держать её в Хогвартсе опасно для учеников. С транспортировкой, конечно, проблем не будет, но большинство мест, куда я могу её переправить, в лучшем случае неудобны для драконов, а остальные не стоит светить перед врагами. По закону же принять её в дар от меня могут только другие участники Турнира...

Глава 21. Как организовать нормальный бал.

   – Объявление касается всех, – сказал декан Равенкло в конце своего урока, отпустив второй факультет, Хаффлпафф. – Приближается Йольский бал, традиционная часть Турнира Трёх Волшебников. Хотя я не исключая, что профессор МакГонагалл точно также сейчас сообщает своим гриффиндорцам, что бал Рождественский, вроде бы у четвертого курса сейчас Трансфигурация. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, начиная с четвёртого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнёра и с младших курсов.  Форма одежды – парадная.  Бал начнётся в восемь часов вечера в первый день Рождества, или попросту йольский, в Большом зале. Окончание бала в полночь. На этом все. Мистер Поттер, задержитесь ненадолго.

   Прозвенел звонок. Класс начал спокойно собираться на перемену, прятали учебники в сумки, сумки закидывали через плечо. Девушки собрались небольшой группкой и начали совещаться. Гарри спокойно встал из-за стола и направился к декану.

   Подождав, пока весь класс уйдёт, профессор сказал:

   – В Хогвартсе существует традиция: бал открывают чемпионы в паре с выбранным партнёром.

   – Какие-нибудь ограничения есть? Приглашать только ученицу своей школы или тому подобные?

   – Нет, бал предназначен для укрепления международого сотрудничества, так что вы можете пригласить кого угодно?

   – Кого угодно из учениц трех школ или вообще любую девушку.

   – Правилами регламентировано проведение этого бала, про выбор партнерши ничего не знаю.

   – Что ж, спасибо, я перечитаю правила... Кстати, что ожидается на балу?

   – В основном танцы. Покойный профессор Хмури уже успел договориться с "Ведуньями". А у вас могут быть какие-то проблемы по этому поводу, мистер Поттер?

   – Просто, если я собираюсь пригласить девушку на бал, который проводится в моем собственном замке, бал должен быть достойным. Я почему-то уверен, что наши с покойным директором мысли о достойном бале и нормальной музыке прямо противоположны... А это значит, что о достойном праздновании Йоля придется позаботиться лично.

   ***

   В этом году многие ученики не поехали домой на рождественские каникулы. В прежние годы оставшихся можно было по пальцам пересчитать. Нынче из старшекурсников не уехал никто. И все помешаны на Йольском бале, по крайней мере девчонки. Все они шептались и хихикали по закоулкам замка, давились смешками, если мимо проходил мальчик. А сколько волнений и разговоров о нарядах для предстоящего праздника!

   Впрочем, самого Гарри бал волновал не меньше. Почти все свое свободное время он теперь проводил не в Тайной Комнате и не со своей драконицей, а странствуя по всем трем слоям Тир'на'Ног. К счастью, некоторые сидхе весьма и весьма заинтересовались идеей устроить полноценный бал в древнем магическом замке.

   В общем, ученики очень скоро начали замечать, что стены Большого Зала периодически могут слегка сменить цвет или скрыться в тени, которую не может развеять никакой свет. Дети Хаоса сооружали из этого "недоразумения" нормальный бальный зал под неусыпным присмотром Салазара Слизерина, следившего за тем, чтобы сородичи в процессе не разрушили Хогвартс. В связи с этим Летний даже посещал все ужины в замке, уютно устраиваясь на пустующем троноподобном кресле, ранее принадлежавшем сперва Дамблдору, а потом Хмури. Конечно, возражения у преподавателей имелись, но они ничего не могли поделать, так как Попечительский Совет по неизвестным причинам затягивал назначение МакГонагалл. Причем Министерство, по официально непонятным причинам не высказывало удивления в подобной медлительности Попечителей. Сколько это невнимание стоило Люциусу Малфою никто, кроме, разумеется, гоблинов, находящихся в курсе всех финансовых потоков Магической Европы, никогда не узнает.

   За этим ажиотажем число боевых столкновений темных и светлых факультетов значительно упало и продолжало падать по мере приближения знаменательной даты, что не могло не радовать мадам Помфри, подчас сбивавшуюся с ног не смотря на наличие некоторое количества ассистентов для мелких поручений, в число которых входила и Гермиона.

   ***

   Равенкловка смотрела на дурмстрангца, ошеломленная его словами настолько, что её разум на несколько секунд отказал. Хоть он и регулярно появлялся в библиотеке, пару раз вообще подсаживаясь к ней, приглашения на бал от самого Виктора Крама Гермиона никак не ожидала.

   – Я не пойду с тобой на бал, – наконец отмерла она.

   – Почему, Гермивонна? У тьебя уже есть партнер на бал?

   – Когда собираешься пригласить на бал природного мага, специализирующегося на рептилиях, пусть и змеях, не стоит калечить дракона у неё на глазах, – неодобрительно сказала равенкловка и поднялась из-за стола.

   ***

   Рита Скитер будто притихла, статья о Хагриде в "Пророке" так и не появилась.

   – Ей мало дела до магических животных, – сказал Хагрид равенкловцам на последнем уроке осеннего семестра, когда они спросили, как прошло интервью. К их огромному облегчению, Хагрид полностью отказался от прямого общения учеников с соплохвостами. Теперь они просто сидели за верстаками, отгороженные от зловредных созданий хижиной Хагрида, и готовили для них свежие кушанья. – Она выпытывала всё, что можно, про Гарри, – продолжал Хагрид, понизив голос. – Я ей сказал, что мы друзья с первого курса. "Вы ни разу не пожалели о дружбе? – спросила она и прибавила: – А он ни разу не оскорбил вас на уроках?" Я ответил: ни разу. У неё даже лицо скривилось. Хотела, наверное, услышать, что ты, Гарри, отпетый негодяй.

   – В этом есть что-то новое? Интересно, скоро она напишет, что Гарри Авадами раскидывается направо и налево? Это будет хотя бы в какой-то мере правдиво, – заметила Гермиона.

   – Направо и налево не раскидываюсь, я их посылаю точно в выбранную цель, – поправил её сидхе Смерти.

   ***

   Последние дни семестра были на редкость шумными. Какие только слухи не витали по замку о предстоящем бале. Гарри и половине не верил. Поговаривали, например, что Хмури ещё перед первым испытанием купил у мадам Розмерты восемьсот бочек хмельной медовухи и что они сейчас хранятся где-то в замке. Но то, что приглашена группа "Ведуньи", было истинной правдой. Кто такие "Ведуньи", Гарри понятия не имел, впрочем, это его и не интересовало. Он-то точно знал, что бал будет совсем не таким, как планирует заместитель директора.

   Некоторые учителя, среди них и крошка Флитвик, махнули рукой на старшекурсников, ополоумевших от предстоящего бала. Он позволил на своём уроке в среду играть кто во что горазд, а сам беседовал с Гарри о блестящем применении наследия Ровены в его поединке с драконом. Другие учителя подобного понимания не проявили. Ничто не могло отвлечь профессора Биннса от истории магии, даже собственная смерть, тем более такой пустяк, как Святочный бал. И как только ему удавалось превратить кровавые, жестокие восстания гоблинов в невообразимо скучный рассказ? МакГонагалл заставляла студентов работать на уроке до последних минут, а вот аврор, присланный Министрством для преподавания З.О.Т.И., казалось, сам больше интересовался балом, чем обучением школьников.

   ***

   Администрация школы, обуреваемая желанием поразить гостей из Шармбатона и Дурмстранга, проявила небывалую изобретательность. Замок никогда ещё не выглядел так нарядно. Нетающие сосульки свисали с перил мраморной лестницы, традиционные двенадцать ёлок Большого зала увешаны светящимися желудями, живыми ухающими совами из чистого золота и другими волшебными игрушками. Рыцарские доспехи пели рождественские гимны. А Пустой Шлем радостно призывал: "О, чистые души, стекайтесь во храм..." Он помнил только половину этого христианского гимна, что ему не помогло при встрече с раздраженным Основателем. Завхоз замка Филч к этому моменту три раза извлекал из доспехов новорожденного полтергейста, откуда тот между гимнами распевал песни собственного сочинения и весьма грубого содержания. К превеликому сожалению полтергейста, на четвертый раз Филч обратился к Гарри, вследствие чего все ещё безымянный полтергейст повторил судьбу своего предшественника Пивза.

   Остальные доспехи уцелели, так как Основатель решил не мелочиться – все равно с началом Йольского Бала распевание гимнов прекратится. А пока стоит посмотреть, чтобы новые добавки не особо выдавались за пределы будущего бального зала и не разрушили уже имеющиеся, вроде ритуального зала Ровены.

   ***

   Гарри вошел в Тайную Комнату, держа в руках то самое золотое яйцо, которое вынужденно отвлекало его от всех вмешательств в подготовку Йольского Бала. Хотя основная цель, к которой он стремился, признавая себя участником была достигнута, выход из Турнира сразу после первого испытания повлек бы за собой череду неприятных, но совершенно скучных последствий. Так что от выступления лучше было не оказываться. С другой стороны, сам по себе Турнир был не скучным. Интересно, какие ловушки Хмури планировал устроить в двух оставшихся испытаниях?

   – Без'гезультатно? – спросила Флер, отвлекаясь от чтения Книги Потерь.

   – По ближайшей части Светлолесья прошелся. Звуки не меняются. Конечно, в каждое дупло и под каждый корень я эту "подсказку" не запихивал, но если требуется такая точность, гадать чемпионы могут вечно. А твои результаты?

   – Окрестности замка со стороны нашей кареты я обошла, даже назад в гнездо драконицы, единственной оставшейся, его помещала. Воет и только.

   – Вижу, вы с ней поладили, – заметила Гермиона.

   – Когда она спит, она вполне милая, – ответила вейла. – Также я проверила озеро, ни на берегу, ни на поверхности воды вой не менялся, что ожидаемо, иначе бы это задание было неоправданно легким для Крама, корабль Дурмстранга-то на озере. Похоже, эта загадка привязана не к месту, а к каким-то условиям. При попадании тем или иным заклинанием, скажем. Но заклинаний в школьной программе много. Яйцо вроде как драконье, так что может быть вой становится понятен, ели яйцо поместить в драконье пламя. Но если закрытое яйцо его должно выдержать, исходя из первого испытания, то с открытым я проверять не рискнула. Может быть, нужно обычное пламя, а не драконье?

   – Подожди, на берегу воет, на воде воет, а на дне? – спросила Гермиона.

   – Не проверяла. Не погонят же они нас в холодную воду, которая к тому же покрывается льдом. К тому же испытание должно быть зрелищным – какой смысл зрителям наблюдать за поверхностью воды пока чемпионы что-то делают в её толще или на дне?

   – К концу февраля оттает, так что могут и загнать, – возразил Гарри. – А что ничего не видно, для некоторых даже лучше. Мало ли, отчего чемпион погиб. В любом случае, проверить надо. Кстати, как тебе творение Мордреда?

   – Что же он должен был испытать в жизни, чтобы создать такие заклинания... – вздохнула Флер.

   ***

   – Ну что? – спросила Гермиона, когда голова Гарри высунулась из-под воды.

   – Ты оказалась права, под водой это уже звучит не как вой, а как песня. Ладно, брось сюда мой экземпляр, послушаем, чем отличается.

   – А он не взорвется, не отравит вас или не сотворит ещё чего-нибудь подобного?

   – Не должен, мы магию на них сравнивали, дополнений на моем не нашли. Да и Флитвик подтвердил, что все чисто.

   Равенкловка передала им ещё одно золотое яйцо, получила принадлежавшее Флер, после чего чемпионы снова погрузились. Из раскрытого яйца зазвучал хор голосов:

   Ищи, где наши голоса звучать могли бы,

   Но не на суше – тут мы немы, словно рыбы.

   Ищи и знай, что мы сумели то забрать,

   О чём ты будешь очень сильно горевать.

   Ищи быстрей – лишь час тебе на розыск дали

   На возвращение того, что мы украли.

   Ищи и помни, отправляясь в этот путь,

   Есть только час, потом пропажи не вернуть.

   Сидхе вынырнули и направились к берегу.

   – Та же самая песня, – сказал Гарри. – А поют, судя по всему, русалки. Во всяком случае, никто больше из разумных существ в озере не живет. И искать то, что у нас заберут придется в русалочьей деревне. Копья и власть над водой. Справимся если будут какие-то поединки. Не воевать же всерьез с ними придется.

   – Муто'гно это, с русалками иметь дело, – вздохнула француженка. – Очень муто'гно.

   – Почему муторно? – удивилась равенкловка.

   – Очарование свое заглушать совсем муто'гно, а иначе с ними нельзя.

   – Если коротко, то магия крови под водой – не лучшее решение, – пояснил Гарри. – По той простой причине, что проводник жизненных сил для любых более-менее скоростных действий – собственная кровь, а запах крови под водой разносится очень далеко. Вот и получилось, что в океане и подавляющем большинстве озер единственными существами, владеющими магией крови являются сами русалки, как имеющие руки, чтобы себя перевязать и обработать рану. Но они владеют только стихийной ветвью и повелевают одной только водой. А друг с другом подводный народ не воюет. Вот и получилось, что сопротивляться магии крови они не умеют.

   – Ладно, оча'гование я как-нибудь обуздаю. Кто ещё живет в вашем озе'ге?

   – Гигантский кальмар это мелочи, к тому же он не агрессивен. Редкие черепахи тоже. Меня беспокоят гриндилоу, – ответил Гарри.

   – Много их?

   – Стаи диких, насколько мне известно. Несколько десятков одомашнены русалками и тритонами, так что не страшны.

   – Ов'гатительно, – мрачно сказала вейла.

   – Что вы так о гриндилоу беспокоитесь? – удивилась Гермиона. – Гарри, профессор Люпин же нас учил, что бороться с ними просто, достаточно сломать хрупкие пальцы.

   – Одному сломаешь, двум сломаешь, трем тоже сломаешь, но не стае особей в пятьдесят, которая нападет, как только первые двое-трое задержат итак не быстрого под водой волшебника или, в нашем случае, сидхе. Стайные они, стайные.

   – А заклятья?

   – Разумеется, хватит одного режущего на гриндилоу. Вот только ты мою скорость применения заклинаний знаешь.

   – Я быст'гее, но эта п'гоблема есть и у меня, – сообщила Флер. – А магия крови совершенно неэффективна против большого числа нападающих. Да и я не специалист по использованию магии к'гови в условиях, когда доступна одна вода.

   – В общем, если попадем по гриндилоу, выведем его из строя, но остальных это не коснется. Разве что водоросли, в которых они прячутся, выкорчевывать. Так стаей нападут.

   – Неужели, у вас совсем нет ничего в арсенале, чем бы можно было бы уничтожить стаю гриндилоу.

   – Разумеется, есть. Пламя Небытия скажем. Но я не думаю, что если я притащу прах того, что у меня заберут, испытание будет зачтено. Нет, тут надо действовать не настолько прямо.

   – Вы пока думайте, а я пойду отмываться, – сказала вейла, осматривая свои мокрые и грязные волосы. – И отог'геваться. Вот поэтому я и не хотела п'говерять идею с озе'гом, по крайней ме'ге, до конца бала... Кстати, никто на вашем факультете не будет в меня кидаться заклинаниями, если я воспользуюсь капитаном вашей квиддичной команды в качестве партне'га для Йольского Бала?

   – Никто, вроде бы, даже возражать не будет – его девушка выпустилась в прошлом году, а новой так и не появилось. Я в библиотеку и поинтересуюсь у других учеников, кто в озере ещё живет, – известила Гермиона.

   ***

   Гарри осмотрел возвышавшуюся перед ним башню из серебра и хрусталя, отметил, что Дом Лунного Снега в преддверии Йоля решил максимально украсить свое обиталище, после чего шагнул за порог. Подготовка к первому культурному сборищу сидхе в пределах упорядоченного мира за множество столетий была закончена, так что пора было пригласить спутницу на бал.

Глава 22. Йольский бал.

   На рождественские каникулы четверокурсникам задали очень много уроков. Но Гарри не спешил усиленно садиться за учебники – стоило сначала закончить эту эпопею с балом. Заданное можно было сделать и после. Да и вообще уроки в этом году в список важнейших занятий никак не попадали.

   Снег всё падал и падал, и скоро замок и окрестности оделись толстым белым пуховиком. Особенно это удручало драконицу, переставшую отходить от своего гнезда и регулярно его прогревавшую. Дошло до того, что Гарри один раз самолично притащил ей артлайского кабана, после чего направился в лес за ещё одним, уже для себя и замковых домовиков, изготовивших в тот вечер отменное жаркое. Голубая карета Шармбатона сидела в снегу, как огромная обледенелая тыква; домик Хагрида смахивал на имбирный пряник; иллюминаторы дурмстрангского корабля заиндевели, а с мачт и снастей свисали тяжёлые витые сосульки. Эльфы в кухне трудились не покладая рук, и обеденные столы ломились от изысканного жаркого и соблазнительных десертов. Все радовались жизни, только Флёр Делакур всё время на что-нибудь жаловалась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю