355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Соня Середой » Дьявол в голове (СИ) » Текст книги (страница 2)
Дьявол в голове (СИ)
  • Текст добавлен: 26 февраля 2020, 03:02

Текст книги "Дьявол в голове (СИ)"


Автор книги: Соня Середой



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

Не церемонясь, она выпустила стрелу по направлению гостей, чем взбесила Карла Бевентота. И повторила это вновь, несмотря на гневные вопли графа.

Чего-чего, а подобного приема Ламберт никак не ожидал, поскольку никогда и не оказывался в ситуации, где молодая аристократка – нанимательница – грозилась убить их с порога.

– То что «я»? – Непринужденно уточнила аристократка, сажая вторую стрелу на тетиву и прицеливаясь в гостей. – Я предупреждала, что не позволю никакому отродью более ступить на мои земли. А теперь ты приводишь ведьмаков, причем двух, ко мне домой. Я стреляю метко, Бевентот, и несмотря на усталость, кому-нибудь, да выколю глаз!

В одном Ламберт не сомневался – с подобного рода дерьмом ему приходилось сталкиваться впервые. Он даже обернулся к Геральту, дабы убедиться, что он не сходит с ума. Белый Волк, конечно, наблюдал за картиной с меньшим недоумением.

– Госпожа, прошу, опустите оружие, – тактично настоял немолодой воин, выскочивший следом за девушкой. Несмотря на возраст, он все еще оставался крепок телом и при желании в два счета обезоружил бы хозяйку. – Вы только что вернулись с дороги, за вас говорят усталость и отчаяние. Эти господа могут нам помочь.

Девушка переводила тяжелый взгляд, подчеркнутый темными синяками от недосыпания, с Геральта на Ламберта долгие секунды. Из-за бордового оттенка одежды казалось, будто глаза ее налились кровью. Она напоминала миниатюрную куклу из белого фарфора, но что-то подсказывало: незнакомка действительно размышляла, пускать ей стрелу или нет.

– Ожидайте меня в гостиной, – наконец опустила она лук. – Шаг влево, шаг вправо – мои люди вас порвут на части. Всех, – напоследок обратилась она к лорду.

Что ж… за такие деньги действительно стоило ожидать какого-то дерьма. Что-то подсказывало Ламберту – это лишь начало, – и говорила об этом не только интуиция, но и слегка подрагивающий медальон волка.

***

Вполне возможно, что за указанную в контракте сумму их решили разыграть или высмеять, поскольку, выслушав полный рассказ о событиях минувших дней, Ламберт едва сдерживался, чтобы не засмеяться. Лишь тяжелый взгляд хозяйки дома помогал ему соблюдать правила приличия.

– Не может быть такого, чтобы грифон целенаправленно кого-то похищал, – прервал тишину Геральт.

Они разместились в гостиной, довольно просторной и уютной, пахнущей ольхой и прелым мехом – видимо, из-за шкуры медведя, растянутой на стене. Им предложили разместиться на софах и креслах, однако все, за исключением баронессы Алетты Валхольм, проигнорировали предложение. Карл Бевентот расхаживал из стороны в сторону, не находя покоя.

– Но мы же не слепцы! Хотел бы он убить ее, то убил бы!

– Он мог утащить ее к себе в гнездо на корм, – уточнил Ламберт. – Тогда вашу жену уже бесполезно искать… во всяком случае живой.

– Она жива, и это не обсуждается.

– Проблема не в том, что мы не можем отыскать мою сестру. Мы даже тварь не обнаружили. Она буквально растворилась в воздухе или в горах…

– Вы ее преследовали?

Не понятно, выражал Геральт любопытство или осуждение, однако утомленный вид Алетты подчеркивал, что повторять одно и то же она не горела желанием.

– Ведьмак, что неясного тебе показалось в моих словах? – Растерев переносицу, спросила девушка. – Через полчаса после похищения отряд из четырех бойцов отправился в погоню за монстром, я вместе с моим телохранителем отправилась следом, как только довела гостей до поместья. Мы возвращались в Сорбец лишь единожды, чтобы пополнить запасы провизии, но я могу сказать с уверенностью, что никакого грифона и в помине уже не было на подступах к горам. Ни следов, ни перьев, ни одежды Магнолии, ничего.

– Вы будто бы и не желаете, чтобы мы что-то искали, – недовольно отметил Ламберт. – Так какого черта вообще нанимали нас?

Уж надеялся мужчина вызвать хоть какую-то реакцию у девушки – не будем скромничать, он горел желанием позлить, поиздеваться над аристократкой. Неосознанно, чтобы позлорадствовать, но все же. Тем не менее Алетта лишь сейчас полностью обернулась к нему и вид у нее складывался такой, будто она впервые увидела ее. Изогнув бровь, она осмотрела его с головы до пят самым что ни на есть оценивающим взглядом, пока не заглянула в его желтые янтарные глаза.

– Мы вас еще не наняли, солнышко. И не «мы», а он, – кивнула на лорда девушка и отвела взгляд.

– Но наймем, можете быть уверены, – вмешался Карл, чтобы собеседница и вовсе не отбила у ведьмаков желание сотрудничать. – Мои люди укажут вам направление, в котором грифон унес мою жену. Я хочу, чтобы вы вернули ее и убили тварь.

– В объявлении было указано, что вы заплатите тысячу крон за поимку монстра. Раз дело для вас столь важно, а нас двое, то вы заплатите каждому из нас по тысяче. Иначе не рассчитывайте на помощь.

Геральт говорил верно, Ламберт и сам хотел затронуть эту тему, да только троклятое «солнышко» напрочь выбило из колеи. Он встречал много дворян и аристократов, относящихся к ведьмакам с презрением, страхом или почтением, но с откровенным пренебрежением сталкивался впервые. А если и не впервой, то уж точно оппонентом не оказывалась напыщенная баронесса, которой едва второй десяток лет стукнул.

Пауза длилась непривычно долго, во многом из-за того, что Алетта не сразу заметила на себе выжидающий взгляд лорда.

– Что? Ты их нанимал, тебе решать, насколько разоряться.

Довольно странное дело. Ламберт не назвал бы хозяйку Сорбеца бедной или нуждающейся, ее край процветал, да и по одному убранству гостиной можно судить о многом. Она также сильно желала найти сестру, поскольку провела последние два дня в седле под открытым небом, а не проливала слезы в тепле и уюте. Нежелание нанимать ведьмаков, видимо, было делом принципиальным.

– Получите по триста сотен каждый сейчас, остальное только после того, как найдете мою жену и убьете чертову тварь. На этом можете считать, что договорились.

Обсуждение деталей заняло немного времени, когда ведьмаки получили аванс, они покинули поместье Валхольм и вздохнули с облегчением. Во всяком случае, Ламберту не терпелось убраться подальше от злой энергетики, которая на протяжении всей беседы колола его невидимыми иголками.

– Что думаешь насчет этого? – Выйдя за ворота поместья, спросил у своего товарища Ламберт.

– Мутно все, – задумчиво отозвался Геральт, бережно погладив свою лошадь по морде.

– Тоже мало верится в сказочку с похищением девицы?

– Я не менее удивлен появлению грифона в здешних краях. Горы довольно далеко, да и грифоны не такие создания, которые стали бы приближаться к поселению… тем более столь… необычному. Его будто окружает какая-то аура.

– Я сначала подумал, что у меня голова с дороги плохо работала, но здесь и правда есть присутствие силы или магии. Медальон иногда дрожит, но такое чувство, словно он… даже не знаю.

– Предлагаю для начала разведать обстановку и направиться в направлении, куда улетел грифон. Сейчас примерно полдень, за два часа доберемся до первых хребтов, а там посмотрим. Что скажешь?

– Хребты, так хребты. Все лучше, чем эта ненормальная семейка.

***

Работать в паре Ламберт не привык, во многом из-за опасения, что с партнером придется спорить из-за награды. С Геральтом, к счастью, сложностей не возникало, он не отличался болтливостью, высказывался по делу и умело управлялся с мечом. В конце концов, Белый Волк был его товарищем, они росли и учились ведьмачьему мастерству под крышей Каэр Морхена.

Вернулись в Сорбец они после заката. Ламберта не покидала уверенность, что недотепы вроде баронессы и ее людей, ни черта не смыслящих в чудовищах и банальной охоте, упустили из виду очевидные детали и следы. Однако предположения подтвердились, грифона будто бы и не было вовсе: никаких следов на мягкой земле, перьев и растерзанных тушек. Словно монстра и вовсе не существовало, либо он скрылся не в горах.

– Не нравится мне это, – подметил Ламберт.

Под глубокий вечер они завалились в трактир, где Геральт успел отобедать днем. Хозяин, увидев на пороге запоминающегося гостя, моментально нашел место в забитом заведении и предложил свежую свинину горячего копчения и местное пиво.

– А по-моему, пиво у них отменное, – ухмыльнулся Геральт, на что Ламберт недовольно зарычал. – Ладно-ладно, шучу.

– Как вообще может оказаться, что эта зверюга не оставила следов? Ни примятой травы, ни перьев. Я уже начинаю думать, что над нами поиздеваться вздумали.

– Чересчур дорогая шутка, даже для лорда и баронессы, – подметил Белый Волк, отправляя в рот кусок сладкого мяса. – Возможно, грифон действительно направился в сторону гор, но потом сменил направление и ушел в лес.

– Ты не хуже меня знаешь, что эти монстры не селятся в лесах, а живут преимущественно в горах.

– Нам нужен тот, кто хорошо знает местность. Мы отправились на разведку, не обдумав план действий, не проработав стратегию.

– Я бы не рискнул соваться с вопросами к той девице и лорду без сведений, от них будет больше криков, чем помощи.

– Не думаю, что стоит так усложнять.

Отыскав хозяина заведения, беседующего в компании рабочих за кружкой пива, Геральт перехватил его взгляд и махнул рукой, приглашая подойти. На удивление коренастый мужичок с удовольствием покинул собеседников и помчался к ведьмакам, будто к ним в городок приехали не охотники на монстров, а знаменитые актеры.

– Чем могу помочь, господа? Желаете еще чего?

– Почему вы такой радостный? – Невольно вырвался вопрос у Ламберта. У него все, кто относился к ведьмакам благодушно, вызывали подозрение.

– Так ведь, значится, вы на чудище приехали охотится, которое госпожу-то утащило. Все мы переживаем за госпожу Магнолию, она ведь такая хорошая, добрая… эх, не хватает ее доброты этому краю.

– Так у вас вроде все спокойно и солнечно, – растерянно подметил Геральт. – Да и городком вашим, как я понял, заправляет не менее прекрасная дива.

– Госпожа Алетта-то…

Тяжкий вздох трактирщика несказанно удивил Ламберта, хотя он предполагал, что от женщины у руля власти мало чего хорошего можно ожидать. Но хозяин заведения выглядел так, будто разговор зашел о злой мачехе, диспутирующей над детьми в отсутствие снисходительного отца.

– Боитесь, что юная особо не удержит на своих хрупких плечах столь тяжкое бремя? – Уточнил Белый Волк.

Реакция старик в очередной раз застала Ламберта врасплох, тот удивленно распахнул глаза и засмеялся, будто услышал уморительный анекдот. Опустившись на свободный табурет, хозяин почесал макушку и шумно вздохнул.

– Эх, вот чего-чего, а за стойкость госпожи мы не переживаем, стойкая девка, ничего не сказать. Хм… даже чересчур, наверное.

– Чересчур? – Решил капнуть поглубже Геральт, отчего старик тут же замялся.

– Ну, понимаете, сударь, не мое это дело, чтобы вот так вот говорить…

– Мы ищем пропавшую девушку, сестру баронессы. Нам нужна будет любая информация, и вы нам поможете, рассказав немного об их семье. Какие они, чего от них ожидать? Так мы сможем быстрее найти общий язык и понимание. Как бы нам вдруг еще на больную тему не наткнуться. Вы бы нас выручили, познакомив с историей этого места и характера баронессы.

Все равно что песню пел, Ламберт аж заслушался дивными речами. Похоже, дружба с писарем пошла Белому Волку на пользу, отточив талант красноречия. И никаких гипнотических знаков не понадобилось, старик и сам уже рвался выложить карты на стол.

– Сейчас ситуация непростая, девушки отца своего похоронили, то бишь нашего барина. Они как раз с его могилы возвращались, как та тварь напала.

– Вы меня правильно не поймите, но я никогда ранее не слышал о Сорбеце, – сказал Геральт, на что собеседник удрученно покачал головой.

– Если бы не барин, то и вряд ли услышали бы. Лет пятнадцать назад, может, чуть меньше, наша округа напоминала сплошное болото, переполненное всякой мразью: утопцами, накерами, кикиморами. За ворота села было опасно выходить, а туманы-то стояли какие… либо проклятая земля, либо что и… кхм.

Старик неожиданно осекся, опустив взгляд к полу, и Ламберт заметил, что на них не моргая смотрела группа мужиков, с которымион недавно беседовал. Похоже, людей с длинным языком здесь недолюбливали, и город хранил куда больше секретов. Магическим вмешательством можно объяснить причину, по которой волчий медальон начинал дрожать.

– В общем, я это к тому, что тварей тут всяких уже несколько лет не видели, – бодро продолжил хозяин трактира, нервно засмеявшись. – Пожалуй, только в лесу, что к северу от нас, может что-то водится.

– А барин ваш умер своей смертью? – Уточнил Ламберт. – Или же кто-то решил избавиться от всего семейства?

– Да нет, своей, – приуныл мужчина. – В политике своей жесткий был, возможно, кому-то и не угодил… но не своим. Он привел наш край к процветанию, а дочка его, барыня наша, к удивлению девицей толковой оказалась… да, по справедливости все.

Ясно как день, что мужик что-то не договаривал, увиливал от прямого ответа, хотя и хотелось ему поделиться правдой. Только негласные наблюдатели следили за каждым произнесенным слово. Магический знак помог бы развязать ему язык, однако не хотел Ламберт подставлять хозяина, не стоило оно того.

– А мог бы хотеть кто смерти девушек? – Спросил Геральт.

– Они одни остались. Госпожа Магнолия старшая, однако заправлять делами барин назначил младшую дочь свою, госпожу Алетту. Если, тьфу-тьфу, не дай бог что с ними случится, то скорее всего Сорбец себе загребет этот городской барин, муж госпожи Магнолии. Ну или князь Кастеон… он же на востоке главный.

Мог ли намеренно Карл Бевентот нанять ведьмаков, чтобы отвести от себя подозрение? Вполне, у него также хватило бы денег заплатить колдуну или чародейке, чтобы те заколдовали монстра. Однако стоило задуматься и о том, что похищать собственную жену куда менее целесообразно, нежели чем хозяйку Сорбеца.

– Вы вот что, отправляйтесь к нашей знахарке, она у нас живет за стеной у подхода к лесу. Возможно, видела что, если тварь полетела в том направлении. Да и совет даст, она у нас это, – подавшись вперед, зашептал мужик и боязливо осмотрелся по сторонам, – магией владеет. Только тссс, не говорите ей, что я сказал, а то и не примет меня, не поможет. Времена сейчас трудные для магичек всяких…

Что не говори, но хозяин трактира прав, после съезда королей и представителей на Лок Муине, завершившегося кровавой резней, чародеи и маги в панике бежали из городов и крупных населенных пунктов из-за вспыхнувшей охоты на ведьм. Политика Реданского короля Радовида Пятого положила начало зверским расправам, по сей день простых знахарок и гадалок сажали на колья на главных площадях, и это вселяло ужас не только колдунам, но и простым смертным.

Отблагодарив мужчину и закончив трапезу, ведьмаки покинули трактир. По сравнению с душным помещением, наполненным запахами жареного мяса и пота, прохлада позднего часа прекрасно отрезвляла голову.

– Уже поздно, надо бы отдохнуть, чтобы возобновить поиски рано утром.

– А не хочешь наведаться к колдунье, которая у леса живет?

– От тебя ли я это слышу? – Усмехнулся Геральт.

– Не пойми неправильно, я устал как собака, но чем скорее разберемся с этим делом, тем быстрее нам заплатят. К тому же, если грифон действительно вдруг был заколдован, то женушка графа сейчас мерзнет и голодает в какой-то дыре.

– Прямо сама забота, Ламберт.

– Завали, – нахмурился мужчина. – Лучше подготовься к завтрашнему выходу, а я разведаю обстановку.

– Как скажешь, – не прекращал улыбаться Белый Волк.

Возможно, он и переоценил свои силы, поскольку, выезжая за пределы окружной стены города, ему хотелось свалиться с лошади и уснуть в ближайшей канаве. Кобыла, кажется, разделяла его желание сдохнуть, но к счастью заветный домик практически сразу попался на глаза. В окнах горел свет: маленькие точки на фоне черного полотна ночи. Над полями стояла тишина, прерываемая завыванием ветра, но несмотря на удаление от городка медальон продолжал подрагивать.

Подъехав ближе, Ламберт заметил в блеклом свете, льющемся из окон, белоснежную будто снег лошадь. Видимо, даже в столь поздний час ведьма принимала кого-то – во всяком случае, мужчина не припомнил, чтобы лесные ведьмы держали у себя коней. Он уже думал спокойно спешиться и подождать, когда гость покинет колдунью – не из соображений вежливости, просто не хотелось обсуждать дела при посторонних. Однако планы пришлось поменять, когда едва ли не на всю округу из приоткрытого окна вырвался истошный женский крик.

Комментарий к Дорога, открытая для гостей

Воу. Честно говоря, не ожидала такой положительной реакции на первую главу, точнее, лайков. И это прям мотивирует продолжать радовать вас, дорогие читатели, дальше. Надеюсь, я все же буду вас радовать, хотя по логике фанфик совсем не радостный… но пока не будем забегать вперед.

Всем спасибо, кто со мной! Мы продолжаем :)

========== По волчьему следу ==========

♪ Powerwolf – Incense & Iron;

♪ Skar Productions – Witcher

Напряжение в мышцах росло с каждой секундой, приходилось сжимать кулаки, чтобы стерпеть невидимые уколы нервных импульсов. Слезы наворачивались на глаза, и как бы сильно ни впивалась зубами Алетта в деревянную прикуску, последний всплеск энергии едва не разорвал ее на части.

Завопив во все горло, девушка изогнулась дугой и с силой сжала кулаки, отчего ногти до крови впились в ладони. Миг напряжения, а за ним пришло блаженное освобождение. По коже продолжали бегать статические искры, их прикосновения доставляли удовольствие, хотя несколько секунд назад они более напоминали орудие пыток.

– Ты жива?

Алетта лениво перевела взгляд на колдунью, нависшую над ней пушистым облаком из белоснежных кудрей. Вид у нее был что ни на сеть обеспокоенный и волнительный, из широко распахнутых глаз то и гляди польются слезы.

– Я плачу тебе, чтобы быть живой.

Колдунья обиженно закусила губу и резко выдернула длинную иглу из предплечья пациентки, вынудив ту снова воскликнуть – больше от неожиданности, чем боли.

– Этот обряд даже мне обходится…

Стоимость своих услуг колдунья не успела озвучить, входная дверь с грохотом отворилась, едва не слетев с петель. Будь Алетта менее расслаблена, она бы испугалась, но ей не хватило сил на банальное удивление в отличие от хозяйки дома. Однословное заклинание обожгло слух, а затем с рук колдуньи сорвалось сияние, ударившее в незваного гостя: ей не впервой приходилось иметь дело с обидчиками, и куда действеннее сначала бить, а потом разбираться.

Мужчина вылетел прочь из дома, Алетта успела разглядеть лишь блеск меча. Для нее действо происходило будто во сне, пока колдунья сквернословила и стряхивала мелкие разряды с пальцев, баронесса выдернула вторую иглу из плеча и медленно поднялась с лежанки.

– Надеюсь, ты его не убила.

– Все в городе знают, что нельзя ко мне вламываться. Я не виновата.

Говорила как обиженное дитя, да и выглядела колдунья молодой девой, хотя Алетта уверена, что та ей в бабки годилась. Не сильно беспокоясь, девушка сняла с вешалки расписной золотыми нитями халат хозяйки дома и закуталась в него, чуя запах лаванды и мяты.

– Как интересно, – отметила Алетта, стоя подле двери, что жалобно поскрипывала на одной петле. – Помоги ему прийти в себя.

– Помочь?

Колдунья в недоумении посмотрела на лежащего у порога мужчину, который отчаянно пытался подняться с земли, напоминая черепашку, перевернутую на панцирь: дрыгает ножками, да ничего поделать не может.

– Ты меня слышала.

Недовольно сжав губы, светловолосая девушка тем не менее исполнила просьбу, произнеся заклинание над гостем и дотронувшись блеснувшей вспышкой к его лбу.

– Дьявол! – Обрел голос Ламберт, резко сев и схватившись за голову. – Что за сучьи фокусы?!

Алетта невольно улыбнулась. Запрыгнув на лежанку, она сильнее закуталась в халат, только голые ступни выглядывали из-под тяжелой ткани. Колдунья вернулась в дом и встала по левую руку от нее, с вызовом смотря на ведьмака – по ней было видно, что она несказанно желала испепелить его за порчу имущества.

– Ты повел себя довольно грубо, ведьмак, вломившись в дом моей знакомой, – отметила Алетта, когда Ламберт зашел внутрь.

– Обычно, когда девушка кричит, ее либо убивают, либо трахают. Уж простите, что спутал ситуацию.

Улыбка слетела с губ баронессы, ей не понравилось вульгарное высказывание, и обладай она силой колдуньи, непременно испепелила бы охотника на монстров.

– Твое вознаграждение только что снизилось до девяти сотен крон.

– Простите?

– Ты разговариваешь не с дворовой девкой, ведьмак, поэтому впредь советую следить за своим языком.

– А не пойти бы… – Но Ламберт осекся, заметив выразительный взгляд баронессы – еще одно слово, и он действительно рисковал остаться без вознаграждения. Хуже всего, что наниматели от этого вряд ли бы пострадали – у них оставался запасной вариант в лице Геральта. – Могу я узнать, что достопочтенная баронесса здесь делает?

Сарказм также не пришелся по душе девушке, но по крайней мере ведьмак следил за словами.

– А что здесь делает достопочтенный ведьмак?

– Достопочтенный ведьмак получил наводку, – угрюмо пробормотал Ламберт, убирая с неприятным скрежетом меч в ножны.

– Наводку?

– Хозяин трактира сделала предположение, что грифон мог укрыться в лесах, и местная ведьма, что живет на окраине, может что-то знать.

– Что-то знать?

Теперь Алетта с подозрением смотрела на колдунью. Ей не понравилась мысль, что та могла скрыть важную информацию.

– Я ничего не знаю, – надулась девушка, скрестив руки на груди.

– Если ты что-то знаешь, Изимира, или хотя бы догадываешься, то лучше тебе сказать, иначе будет хуже. Говори.

– Этот хозяин трактира все время пьян и рассказывает…

– Изимира, – голос Алетты понизился до опасно угрожающего, она спрыгнула с лежанки и медленно подошла к колдунье. Несмотря на то, что баронесса была чуть ниже, от не веяло угрозой. – Говори.

– Да что говорить? – Развела руками колдунья. – Я действительно никакого и ничего не видела. В противном случае я бы сообщила вам, уж не дура я полнейшая.

– А с чего такие догадки у старика Йорсбура? – Обернулась к ведьмаку девушка. – Ведь вы были в трактире, который на главной площади, с вычурной такой вывеской?

– Предположение старика имеет смысл. Мы сегодня ездили к горам, но не обнаружили ни единого следа грифона или вашей сестры, будто твари и вовсе не было. Она либо полетела через горы без единой остановки, что маловероятно даже если бы монстр летел налегке. Либо он свернул к лесу и засел где-то в чаще. Это логично, иначе бы слухи о гигантской недоптице разошлись бы по округе.

– Лес значит, – задумалась Алетта. Ей стало неловко и обидно, что она не догадалась проверить столь очевидную зацепку. В лесах до сих пор обитали разные твари: несмотря на кропотливый труд, Сорбец не удалось основательно очистить от нечисти.

– Что? – насторожилась колдунья, когда баронесса в очередной раз наградила ее недовольным взглядом.

– А если подумать, Изимира? Что-то изменилось в лесу? Ты же колдунья, это твоя обитель уже несколько лет.

– Я не всеведущая, госпожа, – устало вздохнула девушка. – В последнее время я тратила много сил на лечение вашего отца, так что не имела возможности наблюдать за лесом. Если дадите время, я постараюсь разузнать что-нибудь.

– Ладно, будь по-твоему. Завтра к вечеру доложишь, что тебе удалось узнать. А ты ведьмак, раз уж так удачно навестил нас, проводишь меня до дома.

– С чего бы? – С подозрением уточнил Ламберт, помня не столь радушный прием, который выказала им с Геральом девушка.

– По округе летает грифон-похититель, забыл?

– Но вы же добирались сюда одна и…

– За дверь. Подожди, пока я соберусь.

– Двери-то нету считай, – усмехнулся мужчина.

– Вот именно, кто заплатит за ремонт? – Возмутилась Изимира.

Алетта, недолго думая, сказала:

– Твоя награда только что упала до восьми сотен и восьмидесяти единицы, ведьмак.

– Что?! За дверь?!

– За возмущения могу снять еще пару десятков, а если посмеешь уйти, то и вообще пару сотен. Ну?

Колючие слова так и вертелись на языке Ламберта, но он сдержал их, только зарычал и покинул жилище ведьмы, позволив Алетте спокойно собраться в дорогу.Через приоткрытую дверь задувал холодный ночной ветер, вынуждая девушку ускориться, она неуклюже натянула походные штаны и рубаху с курткой из волчьей кожи.

Алетта слегка удивилась, обнаружив ведьмака, смиренно ожидающего ее появления, полагая, что он проигнорирует ее угрозу и вернется в город. Значит, не лишен этот человек манер… или же он всерьез трясется над каждой монетой.

Взобравшись на коня, баронесса напоследок переглянулась в Изимирой, которой не терпелось спровадить гостей и отдохнуть. Злость за выбитую дверь до сих пор блестела в ее глазах, так что Алетта предпочла поскорее выехать на дорогу. Ведьмак следовал поблизости молчаливой тенью, его присутствие должно было успокоить девушку – как показала практика, не так уж безопасно путешествовать в одиночку. Но она буквально чувствовала его пристальный взгляд у себя на затылке, что чертовски раздражало.

– Говори.

– Что говорить?

– Не прикидывайся идиотом либо перестань буравить меня взглядом, – обернулась к нему Алетта.

– Чем вы занимались с той чародейкой?

– А на что было похоже?

Невольная попытка спровоцировать ведьмака на очередную едкую фразу доставила Алетте удовольствие, она едва сдерживала улыбку, понимая, что собеседник не рискнет озвучить пошлую мысль.

– На целительную магию?..

– Почти. Изимира практикует энергополевую магию, которая применима как в медицине, так и в бою. Воин из нее, конечно, так себе, однако местные жители часто обращаются к ней за помощью.

Ведьмак неопределенно шикнул и пришпорил лошадь, чтобы поравняться с собеседницей, правда, едва не сшиб ее из-за царящего мрака. Кони недовольно заржали, да и девушка не пришла в восторг от столь неожиданного выпада.

– Вы, госпожа, конечно, меня извините, ведь мои слова могут опять задеть вас за живое, но вы осознаете, что живете в Редании?

– А есть причины сомневаться? – Усмехнулась Алетта.

– Только не говорите, что не слышали об охоте на ведьм после Лок Муине.

– Слышала.

– Не обращать внимания на ведьму у окраины леса – это одно, однако пользоваться ее услугами – это другое. Не боитесь, что кто-то донесет об этом?

– Кто? – Утомленно спросила Алетта. – Если ты не заметил, ведьмак, никого кроме нас посреди поля нет.

Алетта не видела этого воочию, но слышала много историй о гонениях ведьм, и Карл с Магнолией рассказывали, как чародеек сажали на колья и сжигали на площадях крупных городов. Запах горелого мяса стоял над улицами, обувь липла к брусчатке из-за крови. Любого повинного в сговоре или сотрудничестве с ведьмами могли без разбирательств убить.

– Значит, – задумчиво протянул Ламберт, – вы пользуетесь ее услугами нелегально. Может, кто-то узнал об этом, и теперь желает вашей смерти? Кто-то, кто недолюбливает магию?

– Это противоречит способу. Во-первых, грифона, похоже, либо заколдовали, либо… привезли? Это чересчур. А во-вторых, все в округе, да и за пределами города знают, что я поддерживаю политику короля Радовида.

– Поддерживаете?

Судя по всему, Ламберт искренне удивился такому заявлению.

– Ведьмы первыми решили нанести удар, и король избрал верный путь: убей или будешь убитым.

– Но не все чародеи и ведьмы причастны к этому.

– Защищаешь ведьм?

– Нет, и не думал, – враждебно отозвался мужчина. – Но вашу позицию также не понимаю.

– Прежде чем стать ведьмаком, ты был простым человеком, не из благородного рода, верно?

– Не понял, – резко натянув вожжи и заставив лошадь остановиться, Ламберт не столько возмутился, сколько ощутил ядовитый укол злости. – Это еще что за вопрос?

Шумно выдохнув, Алетта прекратила движение и обернулась в седле, пытаясь лучше присмотреться к ведьмаку. Она понимала, что радостных настроений ее слова вряд ли вызовут.

– Этот вопрос не к тому, чтобы оскорбить тебя, ведьмак. Ты когда-нибудь нес за кого-то ответственность? Я имею в виду не брата, друга или ребенка, а… людей, чужие семьи, целое поселение.

– Какое к чертям это имеет дело ко мне?

– Никакого, если ты не знал такой ответственности. Я вижу, что в отличие от своего товарища, ты не питаешь симпатии к высшим сословиям. Скорее всего, полагая, что мы зажравшиеся свиньи. В большинстве своем согласна – зажравшиеся графы и князья живут в защищенных городах, получают в наследство богатые и плодородные угодья.

– А ты что, исключение? – От злости перешел на личности Ламберт.

Лошадь под ним недовольно заржала, будто поддерживая негативный настрой. Алетта предпочла не поправлять мужчину, зная, что это лишь сильнее разозлит его.

– Да, исключение. Четырнадцать лет назад этот край был сплошными топями и болотами, гнилой канавой, в которой плодились утопцы и другая нежить. Нам с отцом стоило большого труда, чтобы вдохнуть в него жизнь, подарить людям безопасное место.

– Четырнадцать лет назад тебе было сколько? Десять лет? Пять? Максимум этот край заслуга твоего папаши, а не твоя. Ты просто маленькая избалованная принцесса, получившая в наследство все это.

– Не забывайся, ведьмак, – угрожающе прошипела Алетта.

Лошадь под ней упрямо зафырчала.

– А то что? Опять сбросишь цену? – Придирчиво усмехнулся Ламберт. – Твой край опять наполняет нежить, сама с ней предпочтешь справляться?

– Да, смотрю, нежити прибавилось… да что такое?!

Девушка с удовольствием продолжила бы обмениваться с мужчиной любезностями, не забыв по возвращении приказать Агасферу собрать с дюжину ребят и проучить грубияна, но конь уж чересчур разошелся. Лошадь охотника за монстрами также не унималась, и это заставило Алетту отвлечься от разговоров на окружение. В безлунную ночь едва можно что рассмотреть, но темнота будто ожила: замолчав, баронесса услышала треск травы, чьи-то быстрые шаги и дыхание.

– Что происходит? – Обеспокоилась Алетта.

– Нежити поприбавилось, – шикнул Ламберт, быстрым движением достав из ножен меч.

Скрежет металла будто воспламенил царящее в темноте напряжение. Под ногами у коня проскочила большая тень, вынудив скакуна испуганно заржать и встать на дыбы. Едва успев вцепить в гриву, Алетта удивленно воскликнула. Ей стало страшно, но она не прекращала попыток угомонить коня, что, похоже, только усугубило ситуацию.

– Что за чертовщина?!

– Волки.

– Волки отродясь так близко не…Черт!

Зверюга вынырнула из темноты, сомкнув челюсть на ноге коня, отчего тот оглушительно заржал и бросился в поле. Алетта кричала не слабее, отчаянно пытаясь удержаться в седле, но лошадь далеко не убежала: на нее необузданной волной набросились монстры.

Мягкий настил из сухой прошлогодней травы смягчил падение, испуг приглушил боль, поэтому Алетта поползла прочь от коня, на которого волки набрасывались, как осы на медовую грушу. Они кусали, потрошили скакуна, пока тот тщетно брыкался и сотрясал воздух пронзительным ржанием. Краем уха девушка улавливала звук рвущихся тканей и кожи, хруст сухожилий, что гнало ее прочь эффективнее кнута.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю