355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Соломон Пинский » Код, Черная Смерть, Ацтекский мститель (СИ) » Текст книги (страница 5)
Код, Черная Смерть, Ацтекский мститель (СИ)
  • Текст добавлен: 25 декабря 2020, 16:30

Текст книги "Код, Черная Смерть, Ацтекский мститель (СИ)"


Автор книги: Соломон Пинский


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц)

  Бедный Шан кричал достаточно громко, чтобы разбить стекло.


  Я легонько стукнул кота по спине Люгером. Он мяукнул и прыгнул к ближайшему столу.


  «Ты в порядке?» Я спросил Шана, но он не слушал. Я повернулся к Алиде, и она открыла ящик стола. У меня была идея, что дама не ищет для меня гостевую книгу. Я схватил ее за спину обтягивающего платья, и оно порвалось, когда она корчилась. Когда она повернулась, в руке у нее была «Беретта» 38-го калибра.


  Она назвала меня именем, которое не узнала от своих китайских предков. Это был 100-процентный американский мат. Прежде чем она успела спустить курок, я ударил ее по запястью тяжелым «Люгером», и «Беретта» выскочила из ее пальцев и ударилась о стену.


  Я вставил наконечник люгера прямо между ее полными ненависти глазами. «Вопрос был в том, где Труди?»


  Алида отвела меня наверх. Девушка сидела на кровати и раскладывала пасьянс. Она мрачно взглянула на меня. «Посмотри, кто здесь. Мой талисман».


  «Я пыталась держать его подальше от тебя. Послушайся моего совета и ничего ему не говори», – сказала Алида.


  У Труди был однодневный фингал. Я подошел к ней и приподнял ее подбородок. «Кто на вас работал?»


  «Парень по имени Оскар. Оскар Снодграсс».


  «Я не думаю, что это было его имя».


  «Ходят слухи, что капо мафии был убит, и часть денег мафии была похищена. Лось достаточно дикий, чтобы устроить такую ​​проделку. И вы пришли искать Лося. Алисия говорит, что это странное совпадение».


  «Меня не интересуют деньги. Я сказал вам, почему мне нужен Лось».


  Девушка посмотрела на Алиду. «Что я буду делать? Я ему верю».


  «Я ходил к Хаскеллу. Он не сказал мне ничего, что мне нужно было знать. Но кто-то пытался убить меня, и теперь я нахожу здесь вас и эту добродушную мадам в напряжении. Что за история, Труди?»


  Она сложила карточки в стопку на кровати. «Алида, я скажу ему».


  Тогда поторопись. Я хочу, чтобы он ушел отсюда. Я не хочу больше проблем с мафией ".


  «Вчера вечером сюда приходили двое мужчин, – сказала Труди. „Я не могу назвать вам их имена, но могу сказать, на кого они работают“.


  «Мафия».


  «Вот кто. Они знали, что ты был, чтобы увидеть меня. Они хотели знать, что тебе было нужно. Короткий уродец ударил меня, и я испугалась. Я сказал ему, что ты ищешь Лося».


  Я подумал, что они преследовали меня. Я привел их сюда, как привел в Айдахо. Они были терпеливы и упорны, и теперь они знали то, чего не знали раньше, что Лось был их грабителем.


  «Они сожгут тебя», – сказала Алида. «Я надеюсь, они тебя хорошо обожгут».


  Я спустился по лестнице. Могущественный Шан держался за подлокотники стула и гримасничал, когда блондин в неглиже наносил йод ему на волосы. Сиамский кот сидел, облизывая лапу, и злобно смотрел на меня, когда я проходил мимо. «Милая кошечка», – сказал я. Он был настоящим ужасом Востока.


  Семь


  Я выехал из Лос-Анджелеса в десять часов утра на юг. Вторым именем в маленькой черной книжке Лося было Тереза, и Тереза ​​была в Сан-Диего. Я надеялся поговорить с ней до конца дня.










  Гонка началась. Мафия знала почти столько же, сколько знал я. Они пошлют солдат, чтобы выследить Лося. Единственным моим преимуществом была маленькая черная книжка с семью именами.


  Я смотрел в зеркало заднего вида, пытаясь определить машину, которая будет преследовать меня. Я решил, что это коричневый седан Бьюик. Водитель попытался сбить меня с толку: он позволил другой машине ненадолго встать между нами, а когда я замедлил ход, он на несколько миль промчался вперед.


  Пока он был там, я свернул с главной дороги на первую доступную боковую дорогу. Я подъехал к станции техобслуживания и сказал дежурному, чтобы он заправил «форд» и проверил под капотом. Я вошел внутрь и открыл безалкогольный напиток.


  Коричневый «бьюик» появился еще до того, как дежурный закончил проверку масла. На переднем сиденье сидели двое мужчин. Один обернулся, чтобы посмотреть на «Форд», но они продолжали идти. Они все еще надеялись, что их не заметили.


  Все еще держа в руке бутылку с напитком, я вышел через боковую дверь вокзала и поднялся на холм за ней. Дежурный окликнул меня, но я продолжал идти. Я остановился в группе деревьев и присел на корточки. Я хорошо видел станцию, но меня там никто не видел.


  Водитель коричневой машины бездельничал, ожидая, когда я снова появлюсь. Когда я этого не делал, он поворачивался и возвращался.


  Я допил и смотрел, как обслуживающий стягивает капот «форда». Мое поведение его озадачило, но моя машина была у него. Он не беспокоился о том, что мои счета закончатся.


  «Бьюик» вернулся. Двое головорезов проконсультировались с мужчиной на СТО. Он указал в том направлении, в котором я пошел. Мафиози это обсуждали. Затем они побежали в гору. Они боялись, что я бросил «форд» и пытался уйти от них пешком.


  «Пойдемте, мальчики, – подумал я.


  Когда они подошли ближе, тяжело дыша и проклиная, я проскользнул за дерево. Более высокий мужчина был в лучшей форме. Он опережал своего товарища на три шага. Он пробежал мимо моего укрытия, бегая по опушке зарослей. Низкорослый мужчина крикнул ему вслед: «Привет, Джо. Притормози. Думаешь, это Олимпийские игры?»


  Держа бутылку с бутылкой за маленький конец, я вышла из-за дерева. «Привет, коротышка, – сказал я.


  Он остановился, как будто наткнулся на бельевую веревку. «Джо!» он закричал.


  Я ударил его по голове пустой бутылкой из-под пива, и он рухнул кучей.


  Джо помолчал. Он оглянулся и увидел, что я иду к нему. Его рука промелькнула под пальто и снова появилась с пистолетом 45-го калибра. Затем он заколебался. Он не стрелял.


  Я не спрашивал, почему он держал огонь. Я схватился за него.


  Бандит обвил меня ногами и ударил меня по голове из .45. Мы катались по дикой траве и кустам, пока боролись. Я схватил его за запястье и дернул. Я сломал его. Звук был похож на треск сухой палки. Бандит застонал. Я ударил его дважды и отполз.


  Он встал и выбил «Люгер» у меня из руки. Я сбил его. Он снова встал, свесив сломанное запястье, и ударил меня здоровой рукой. Он был крутым. Он продолжал приходить. В конце концов я бросил его правым кроссом.


  Его настойчивость была поразительной. Он снова с трудом поднялся на ноги.


  Я устал. Это было самое большое, что я приложил к себе с тех пор, как меня подстрелили, и я чувствовал, что моя энергия истощается. По сравнению с Джо Могущественный Шан был легкой добычей.


  «Вечеринка окончена», – сказал я ему. Хьюго соскользнул мне на ладонь. «Я берег тебя для разговоров, но я могу передумать».


  Солнечный свет блеснул на лезвии стилета, когда я двинулся к нему. Джо поднял здоровую руку. «Я не собираюсь отнимать у тебя эту штуку. Давай поговорим».


  «Кто из вас работал над Труди?»


  «Парень, которого ты прибил. Но я бы сделал это. Бизнес есть бизнес».


  Я подошел ближе и приставил острие ножа к его кадыку. «Кто твой босс?»


  «Валанте. Марко Валанте».


  «И что вы должны были сказать ему в последний раз?»


  «Что вы ищете грабителя по имени Лось. Мы получили это от девушки. Валанте сказал нам оставаться с вами».


  Я собрал оружие, засунул его 45-й калибр себе за пояс, вложил в ножны стилет и повел его обратно к Шорти с «люгером» на спине.


  Джо посмотрел на своего партнера. «Завтра у него будет адская головная боль. Валанте предупредил нас, что ты не пустяк».


  «Как долго вы преследуете меня?»


  «Мы нашли тебя в Лос-Анджелесе, но с тех пор, как ты выписался из больницы, на тебе кто-то был. Валанте продолжал менять войска».


  Валанте был умным человеком. Если бы он придерживался одной группы солдат, я бы их заметил.


  Я перевернул Коротышку и вытащил пистолет из его наплечной кобуры. Я выпрямился и посмотрел на Джо, гадая, сколько он знает. Это был молодой симпатичный итальянец, одетый аккуратно и дорого. Я не мог поверить, что он был заурядным бандитом. Он был слишком крут, слишком крутым, стоял со сломанным запястьем, свисая, но сдерживал любые признаки боли, кроме морщин вокруг его темных глаз.


  "Я польщен, что Валанте положил мне на хвост твой талант. Ты, должно быть, его номер один.












  «Я был, пока это не случилось. Может, меня больше не будет».


  «Кто убил Мередита?» Я задал вопрос внезапно, надеясь получить реакцию, которая скажет мне, если он солгал.


  Я недоуменно нахмурился. Он прижал сломанное запястье к животу, слегка вздрагивая. «Кто такой Мередит?»


  «Он работал на станции техобслуживания в Айдахо. Кто-то перерезал ему горло».


  «Не я. Я никого не знаю. Валанте был в Айдахо, но он не видел никаких действий. Когда он добрался до места, все было кончено. от кровотечения до смерти ".


  «Он был мне полезен. Он хотел знать, что я узнал».


  Это тоже сработало. Ему пришлось подождать, пока я выйду из больницы, и дать мне развязать поводья, но его мальчики оставались со мной достаточно долго, чтобы получить имя Лося. При нынешнем положении дел моя поездка в Лос-Анджелес оказалась более выгодной для мафии, чем для меня. Хоуку это не очень обрадует.


  «У Валанте могла быть своя причина помочь тебе,чтобы ты был жив», – сказал Джо. «Я бы не стал его убивать».


  «Хотели бы вы пользоваться такой же привилегией?»


  «Живой, ты имеешь в виду?» Он нервно засмеялся. «Я ответил на все твои вопросы, чувак. Чего еще ты хочешь?»


  «Пока что вы не рассказали мне больших секретов. Ничто Валанте не возражал бы, чтобы я знал, учитывая обстоятельства. Возникают сложные вопросы». Я направил «Люгер» ему в сердце. «А теперь подумай хорошенько. Как Валанте вообще узнал обо мне?»


  «Он пошел на собрание правления, высшее руководство Организации. Они говорили об убийстве Фрэнка Абруза. Ваше имя было выложено на стол. Правление проголосовало за то, чтобы передать дело Валанте. У него был особый интерес. Он и Абруз были близки ».


  «Был еще один мужчина в Бонэме, штат Айдахо. Он пошел туда, чтобы ударить девушку. Он пытался убить меня». Я держал «люгер» неподвижно, все еще целясь ему в сердце. «Что ты знаешь о Кугане?»


  «Мафия его не посылала. Они прислали Валанте».


  «Что теперь будет делать Валанте?»


  «Я не могу читать его мысли, чувак». Джо начал говорить более жестким голосом. «Я могу догадаться, отчасти. Он попросит о собрании правления. Он назовет имя Лося. Это слово достанется каждой семье в стране, и они начнут прочесывать места, где сумасшедшие ублюдок мог скрываться ".


  «Я так понимаю, вы слышали о Лося до того, как Труди назвала вам его имя».


  «Просто сплетни. Поговорим о профессии. Он психопат. В наши дни Организация старается держаться подальше от его типа. Вот почему он действует самостоятельно. Но слухи о таком парне ходят кругом».


  «Это хорошо, Джо. Ты мне очень помог». Мои губы оторвались от зубов в холодной улыбке. «Осталось затронуть еще один момент. Кто из вас пытался убить меня сегодня утром?»


  «Я или Коротышка, ты имеешь в виду? Валанте сказал нам оставаться с тобой, но у нас не было приказа убивать. Мы этого не делали».


  «Не обманывай меня, Джо. Этот человек был профессионалом, как и ты».


  Джо вспотел. «Где-то в этой колоде есть джокер. Мередит, Куган – это не те люди, о которых я ничего не знаю. Совет директоров не хотел, чтобы подружка Абруза умерла, прежде чем она спела им песню. Я сказал вам свои приказы от Валанте. Он сказал, оставайтесь с этим парнем, Картером, он умен, он может помочь нам найти Лося. Он сказал, что я не буду подключать вас, если это не станет абсолютно необходимым. Разве у меня не было шанса совсем недавно? "


  «Ага», – сказал я. «Конечно, вы это сделали. И вы правы. В колоде есть джокер».


  Он был там еще со времен Бонэма. Человек, который знал то, что знала мафия, и много знал об AX. Человек, нанявший Кугана, перерезал Мередит горло и устроил мне ловушку в мотеле. Я опустил «люгер» и оставил Джо и его спутника без сознания на склоне холма. Я заплатил обслуживающему персоналу с широко открытыми глазами за бензин, который он залил в «форд». Затем я поднял капот «Бьюика» и вырвал проводку.


  «Они будут рядом», – сказал я. Но они не успели уйти со станции вовремя, чтобы меня догнать.


  Я проехал оставшиеся 110 миль до Сан-Диего, когда стрелка спидометра была на пределе. К полудню я был в пределах видимости бухты. Кружащиеся чайки стильно и грациозно плывут по ветру.


  Пока я спешил пообедать, я строил свои планы. Пришлось позвонить Хоуку. Было кое-что, что я хотел, чтобы он проверил источники AX.


  Но сначала была Тереза, которая вдохновила второй светящийся отрывок из черной книги Муса. К настоящему времени я знал наизусть все телефонные номера из книги, которую набирал. Терезы и разговаривал с женщиной голосом виски.


   «Ты хочешь свидание с Терезой?»


  «Да уж.» Вопрос меня не удивил. Была большая вероятность, что каждая девушка в книге была проституткой или девушкой по вызову.


  «У тебя есть особые вкусы, дорогая?»


  «Я бы предпочел не обсуждать их по телефону».


  Она засмеялась и дала мне адрес. Он находился в захудалом районе недалеко от набережной, посреди улицы, которая выглядела привлекательной, как тюремный корпус.


  Я запер дверь «форда», когда вылез из машины, гадая, обеспечит ли даже эта мера предосторожности машина, когда я вернусь. Этот квартал










  не был частью города, где мужчины ходят в церкви.


  Здание, к которому я подошел, было бельмом на глазу, которое должно было быть снесено много лет назад, но зуммер, установленный в изношенной дверной коробке, работал. Женщина с желтыми волосами выглянула наружу, затем оглядела улицу, словно желая убедиться, что я не взял с собой автозак.


  «Я звонил», – сказал я. «Я пришел к Терезе».


  Она была подозрительной. Может, я не был похож на ее обычного покупателя. «Ты не один из постоянных друзей Терезы».


  «Я бы хотел быть одним из них. Я много слышал о ней».


  Женщина решила улыбнуться. Зубы были не самые лучшие. Ее желтые волосы были покрашены давно, и не очень хорошо, а накрашенные брови напоминали крылья летучей мыши. Она распахнула дверь шире, чтобы я мог протиснуться мимо, затем сдвинула засов.


  «Вы ожидаете рейда?»


  «В наши дни никогда не знаешь. Нелегко больше зарабатывать на жизнь честно».


  Я был уверен, что она вообще ничего не знала о том, чтобы честно зарабатывать на жизнь, или даже о тех, кто это знал. На ней были белые ботинки, обтягивающие брюки и блузка-пуловер с зебровыми полосками, туго натянутыми на ее пышную грудь. Блузку украшали большие соски, как камни.


  «Ты хороший мальчик», – сказала она, пробегая по мне взглядом. «Держу пари, ты действительно милый».


  Меня называли как угодно, но никогда не сладко. Я выдавил ухмылку, играя роль, продиктованную обстоятельствами. Эта женщина определенно не была из тех, кто был бы заинтересован в том, чтобы раздавать информацию незнакомцу.


  «А вот и Рондо», – сказала она, кладя руку мне на плечо. Ее пальцы были размером с сосиску.


  Мужчина вышел из двери у подножия лестницы, ведущей на второй этаж дома. Рукава его рубашки были обрезаны и обнажали широкие плечи. На его широком поясе блестели металлические заклепки. Его штаны сидели так же плотно, как и у женщины, обнажая выпуклости на его мощных ногах. У него было лицо луны, в уголках маленьких глаз выступил жир.


  «Скажи нам, что ты хочешь, чтобы Тереза ​​сделала для тебя, дорогая», – предложил он, обнажая зубы, которые были в еще худшей форме, чем у женщины.


  Я почувствовал покалывание в затылке. Я был не в обычном борделе. Казалось, что в доме никого нет, кроме нас троих и девушки, которую я не видел.


  «Я хотел бы сначала увидеть ее».


  «Она прекрасная цыпочка. Вы не будете разочарованы».


  «Пусть поднимется, Рондо», – сказала женщина. «Это разумная просьба».


  Рондо покачал головой. «У меня такое ощущение, что он звонарь. Он не давал вам никаких рекомендаций, не так ли?»


  «Лось», – сказал я. «Лось дал мне номер Терезы».


  «Хорошее имя». Он протянул руку. «Положи пятьдесят прямо сюда. Это как плата за прикрытие. Работа за пятьдесят долларов – самый дешевый трюк, который может использовать эта цыпочка».


  Я скрестила его ладонь, и он поднялся по скрипучей лестнице, чтобы поговорить с Терезой, а затем помахал мне рукой с площадки. «Она говорит, поднимайся».


  Первое, что я увидел, открыв дверь спальни, было множество кнутов и ремней, разложенных на деревянном столе. Вторая вещь была девушкой. Она действительно была прекрасна.


  «Как тебя зовут, дорогой?» сказала она хриплым голосом.


  Тонкая комбинация была ее единственным предметом одежды. Она опиралась на стопку подушек на неубранной кровати. Мебель в полутемной комнате была старой и ветхой. В комоде были только расческа и треснувший умывальник, а выцветшие занавески пахли пылью. Единственным ценным предметом здесь была Тереза. У нее были черные волосы, оливковый цвет лица и высокие скулы, которые подтягивали кожу ее худощавого лица. Ее тело было молодым и гибким, и она выглядела так, как будто она была всем тем, что сказал Муз в своей маленькой черной книжке.


  Но он не упомянул кнуты.


  «Нед», – сказал я ей. «Меня зовут Нед».


  «А в чем твоя игра?»


  Я снова посмотрел на стол. Теперь я знал, в каком доме нахожусь, и игры, в которые здесь играли, были действительно очень жесткими. Я подумал. Учитывая склонность Муса, было решено, что он будет носить номер такого места. Только девушка не поняла. Она была слишком хороша, чтобы быть здесь.


  «Вы будете удивлены, когда я расскажу вам о своей игре», – сказал я.


  «Я люблю сюрпризы». В ее улыбке была извращенность. Она была из тех женщин, для которых Фауст имел душу.


  «Я хочу знать, где находится Лось».


  «Я удивлен, хорошо. И немного разочарован».


  «Я должна найти его, Тереза».


  «Ты не сказал об этом Рондо. Если бы ты сказал, он бы не позволил тебе увидеть меня».


  «Вот почему я не упомянул об этом».


  Тереза ​​сунула в рот скрученную сигарету и чиркнула спичкой о деревянный пол. Комбинезон соскользнул с ее плеча, обнажив небольшую круглую грудь. Она снова дразняще улыбнулась мне. «Лось уехал из города».


  Запах, распространившийся по комнате, сказал мне, что ее сигарета была не из тех, которые она могла бы предложить начальнику полиции. Я подошел к кровати. «Если бы вы хотели найти Лося, куда бы вы пошли?»


  «В ад. Вот где он должен быть». Она засмеялась, показав зубы. Они были чистыми, ровными и белыми. Все в ней было идеально, все, кроме того, кем она была.


  «Были ли у него друзья в Сан-Диего, которых я мог найти?»


   «Я смотрю на людей и сразу же, в этот первый раз, я знаю, понравятся они мне или нет. Ты мне нравишься». Она прислонилась головой к моей ноге. Ее голос был мягким. «Если это важно, я помогу тебе. Почему ты пытаешься найти Лося?» «Он убил несколько человек».












  Она подняла голову. «Вы не полицейский. Я могу узнать полицейских по их походке». Она погладила мою ногу. «Ты тоже не чувствуешь себя полицейским».


  «Он убил моего друга».


  Дверь в спальню распахнулась. Вошли Рондо и желтоволосая женщина.


  Тереза ​​выпрямилась, ее прекрасный рот скривился. «Тебе следовало подождать, Рондо!» она закричала: «Я могла бы заставить его рассказать мне больше».


  «Мы слышали достаточно». Он взял со стола самый большой хлыст. «Мистер, если Лось когда-нибудь узнает, что кто-то из нас посадил вас на хвост, мы все будем сожалеть».


  «Не волнуйся. Я ему не скажу».


  «Нечего будет рассказывать». Он щелкнул кнутом и двинулся ко мне. «Я видел твой толстый кошелек, когда ты выложил пятьдесят. У тебя неплохой кусок денег».


  «Возьми его, Рондо!» – сказала желтоволосая женщина.


  Я понял, что они были абсолютно готовы убить меня за наличные, которые я нес, или даже просто в качестве одолжения Лосю.


  Рондо отдернул хлыст, и я поднял стул с прямой спинкой возле кровати. Хлыст пронзил воздух и обвился вокруг ножки стула, когда я поднял его, чтобы защитить свое лицо. Рондо выругался и попытался вытащить хлыст.


  Я сделал два шага к нему и разбил стул о его голову. Он раскололся, и он упал на колени. Я ударил его кулаком по лицу, и кровь хлестала.


  С визгом Тереза ​​запрыгнула на кровать, сунула руку под подушку и вытащила автоматический «Бауэр» 25 калибра. Они были готовы ко всему, эта банда.


  Тереза ​​не велела мне останавливаться на месте или поднимать руки. Она направила пистолет и нажала на курок. Пуля попала в стену. Она была слишком взволнована, чтобы стрелять прямо.


  Я быстро пересмотрел свое мнение о девушке. Она была прекрасна, но мне бы не хотелось наткнуться на нее в темном переулке.


  «Пристрели его, Тереза», – призвала Желтые Волосы. Она была отличным чирлидером. Я дал ей ответный удар и нырнул за девушкой.


  Я ударился о кровать животом, и она рухнула под моим весом. Тереза ​​свалилась с одной стороны, топая ногами. Под комбинезоном на ней ничего не было. Сила моего прыжка перенесла меня через кровать, как хоккейную шайбу, скользящую по льду, и я приземлился на нее. Падение меня смягчило, но девочка издала звук, как больная птица.


  Пистолет в кармане жилета вылетел из ее руки и полетел по полу. Рондо вытер окровавленный нос, поднялся на ноги и зашатался.


  Я потянулся за Люгером, но Желтые Волосы прыгнули мне на спину. Она, должно быть, весила 160. Я развернулся и перекинул ее через плечо, и она рухнула на кровать.


  Рондо пытался подобрать маленький автомат. Похоже, ему было трудно это видеть. Я схватил его за шею одной рукой и толкнул вперед, так что его голова ударилась о стену. Он пролился на лицо и лежал неподвижно.


  Желтые Волосы встала дыбом на сломанной кровати и закричала. «Рондо. Он причинил тебе боль, Рондо?»


  «Нет, дорогая, – сказал я. „Ему нравится биться головой об стену“.


  «Ублюдок. Если ты причинил боль Рондо ...»


  Я вытащил «люгер», и ее голос сорвался на середине предложения. «Что ты сказала, дорогая?» – спросил я саркастическим голосом.


  Она присела на кровати и молча посмотрела на меня.


  Я схватил ошеломленного Рондо за пояс, потащил его в центр комнаты и перевернул лицом вверх.


  «Не стреляйте в Рондо!» женщина закричала.


  Я направил «Люгер» прямо на уродливое лицо Рондо. Я сказал: «Почему бы мне не застрелить его, кукла?»


  «Я расскажу тебе о Лосе. Это то, что ты хочешь, не так ли? Он уехал из города несколько месяцев назад. Они спрятали добычу с ограбления с какой то девкой, и она убежала с ней. Они охотились на нее».


  «Ты же сказал, что они, не так ли, дорогая?»


  «Лось, Джек Хойл и третий мужчина. Хойл – невысокий парень, ростом до плеча Рондо. У него прямо здесь татуировка». Она коснулась своего левого предплечья. «Мы никогда не видели третьего человека».


  Я покопался в кармане Рондо и получил свои пятьдесят долларов перед отъездом.


  8


  Я только что прибыл в Сан-Франциско, и Хок разговаривал по телефону.


  «Вы были в Сан-Диего? Какое из жарких чисел в маленькой черной книжке там?» – спросил он самым сардоническим голосом.


  «Тереза. Милая девушка», – сказал я. «И сладкая, как коралловая змея».


  «Я должен когда-нибудь услышать о ней. Но пока что по делу. Вы добились каких-то успехов?»


  «У меня есть имя и описание члена банды Лося. Его зовут Джейк Хойл».


  «Мы можем проверить его в файлах правоохранительных органов, но этот маршрут не дал нам многого о Лося. Исследователи проверили ФБР и провели компьютерный поиск по имени Эдвард Джонс. Ничего. Краткое изложение на основе отрывочное описание, которое вы нам дали, дало те же результаты ".


  "Я не удивлен. Этот человек, по-видимому, очень хорош в своем деле. Настолько хорош, что он, вероятно, никогда не был задержан законом.










  не могу сказать, сколько нерешенных ограблений по всей стране было его работой ».


  «Ну, N3, что дальше?»


  Я рассказал ему о нападении на меня в мотеле и информации, которую я выдавил из лейтенанта Марко Валанте. «Есть кое-что, что может сделать для меня исследовательский отдел. Узнай имена злейших врагов Фрэнка Абруза, особенно его бывших врагов, которые теперь могут сидеть в совете директоров мафии».


  "Я могу сказать вам это прямо из головы. Это была часть файла Абруза, накопленного до того, как вы вошли в кадр. Есть человек по имени Лоджия, который был соперником Абруза, когда они были молодыми головорезами на пути вверх. И Росси . Они оба входят в правящий совет мафии "


  Одно имя было знакомо. «Лью Росси?»


  «Доктор Лью. Азартные игры, проституция и наркотики. У него и Абруза были разные взгляды на азиатскую сделку, и они раньше конфликтовали по проблеме наркотиков», – сказал Хоук. «Ник, скажи мне, о чем ты думаешь».


  "Этот туз в колоде, человек, который убил Мередита, послал убийцу к Бонэму, чтобы он убил девушку, и выстрелил в меня в мотеле. Я думаю, что он в высшем эшелоне Организации. Он, должно быть, был на встрече, где Валанте слышал обо мне. Это лучшее объяснение его знаний о мафии и нашей организации ».


  «Если ты прав, в чем его цель?»


  «Я думаю, он настроил Лося на убийство Фрэнка Абруза. 200 000 долларов были расплатой. Он сказал Лосю:„ Я знаю, где вы можете получить двести тысяч, если вы сделаете для меня работу “. Теперь он в безвыходном положении. Он не может позволить Братству найти его. Он не хотел, чтобы Шейла Брант ни с кем разговаривала, и не хочет, чтобы мы поймали Лося ».


  «Это объяснило бы некоторые события, которые произошли», – согласился Хоук. «Но пока что лучшим вариантом для нас остается маленькая черная книга».


  «Я работаю над этим», – сказал я.


  * * *


  Телефон у кровати резко зазвонил. Я сел. В гостиничном номере было темно. Я поднес телефонную трубку к уху. Это был оператор, напомнивший мне, что я оставил звонок на 20:00.


  «Спасибо», – сказал я. Сидя на краю кровати, я включил лампу и заглянул под повязку на груди. Кожа хорошо заживала на поверхности, но у меня были незаметные раны.


  Мне снилась Шейла Брант. Я снова пережил момент, когда нашел ее тело на кухне дома в Бонэме. После ее смерти я думал о ней чаще, чем я хотел бы, чтобы кто-нибудь знал. Хотя я знал ее совсем недолго, что-то пробежало между нами, электричество, которое было в основном сексуальным, но обещало нечто большее.


  Из окна гостиничного номера я увидел огни моста Золотые Ворота. Теперь я пришел искать девушку по имени Пенни, надеясь, что она даст мне ключ к местонахождению тех, кто убил Шейлу и Дэвида Кирби.


  Имя Пенни было третьим, которое Лось написал в маленькой черной книжке, которая привела меня к Труди и Терез. «Пенни. Отличные сиськи», – написал Лось в верхней части страницы, которую он посвятил девушке. Я не мог себе представить, что она лучше, чем Труди. Под этим комментарием Лось перечислил половые акты, которые Пенни совершила с особым мастерством. Если Лось был квалифицированным судьей, а, очевидно, таковым, Пенни был почти такой же редкостью, как Страдивари.


  Я поднял книгу и оделся. Я проспал пять часов и чувствовал себя бодрым, бодрым. Это будет незабываемая ночь. Сегодня вечером я собирался в кафетерий Лиз Бердик.


  Особняк, построенный после землетрясения и пожара, разорившего Сан-Франциско в 1906 году, находился на вершине холма. Это был самый известный бордель города, и женщина, которая им управляла, была легендой своего времени. Однажды драматург захотел сделать историю ее жизни основой для бродвейского мюзикла. Сообщается, что Лиз Бердик поблагодарила его, но она не нуждалась в огласке. Дверь открыла горничная и провела меня в старомодную гостиную, где висели пышные красные драпировки. Мебель была антикварной, ковер толщиной в дюйм. Я сомневался, что особняк губернатора в Сакраменто тоже был меблирован.


  Лиз Бердик вошла в комнату, горничная закрыла за собой двойные двери и оставила нас одних. Я старался не выглядеть ослепленным. Я ожидал увидеть женщину постарше. Лиз Бердик было всего за тридцать.


  Ее длинное платье скользило по ковру, когда она двинулась ко мне, протянула мне прохладную тонкую руку и посмотрела мне прямо в глаза. «Вы немного пораньше, но я позову некоторых девушек. Я уверена, что у меня есть те, которые вам понравятся», – сказала она.


  «Было условлено, что я увижу Пенни».


  «Да, мы говорили о ней, когда вы звонили, но сегодня ее не будет. Я надеялась, что вы попробуете кого-нибудь еще», – улыбнулась она.


  Ее глаза были холодного нефритового цвета и оценивающими, несмотря на улыбку, которую она носила. Я подумал, стоит ли мне предложить ей Кровать. Я сказал, что я бизнесмен, приехавший на конгресс, и друг посоветовал мне навестить ее дом.


  «Пенни – одна из наших самых популярных девушек, но у нас есть и другие, столь же привлекательные. Я могла бы сделать выбор за вас, если вы доверяете моему мнению», – предложила она.


  "Я уверен, что у вас отличный вкус, мисс Бердик ".












  «Миссис Бердик», – поправила она меня. «Я вдова.» Ее длинные пепельные светлые волосы переливались на свету, и она двигалась с чувственной грацией, когда она подошла к стулу и села.


  «Но меня интересует только Пенни». Я одарил ее, как мне казалось, простодушной улыбкой. «Мой друг проделал с ней большую работу».


  «В таком случае вам просто нужно подождать, пока вы в следующий раз не приедете в Сан-Франциско».


  «Что случилось с завтрашней ночью?»


  «Боюсь, Пенни здесь не будет».


  «Миссис Бердик, сделайте одолжение приезжему пожарному. Скажите, как я могу связаться с Пенни. Если она не живет здесь, дайте мне ее адрес. Я мог бы позвонить ей и, может быть, что-нибудь устроить».


  «Знаете, у нас здесь есть правила. Мы не разглашаем такую ​​информацию о наших девушках. У них есть право на собственную жизнь, когда они не работают».


  По мере того, как я становился настойчивее, она становилась все круче.


  Пораженный внезапным подозрением, я сказал: «Вы пытаетесь помешать мне увидеть ее?»


  Она улыбнулась и не ответила, но ее поведение было достаточно ответными.


  Горничная вошла в комнату, осторожно постучав. Она принесла поднос с парой напитков. Я сидел со стаканом в руке и задавался вопросом, почему мадам оказывала мне VIP-обслуживание, когда она явно не собиралась позволять мне видеться с Пенни.


  «Когда я позвонил, я попросил поговорить с Пенни, но я поймал вас. Почему это было, миссис Бердик?»


  «Потому что, очевидно, ее здесь не было. В то время я думал, что она вернется позже в тот же день. Я ошибался».


  Я тряхнул льдом в стакане, но не стал пить. «Где она?»


  «Я не думаю, что это твое дело». Она не повысила голос, но теперь ее глаза стали стальными.


  (Нахмурившись, я поставил свой стакан. Я не доверял ей. «Наши девочки берут отпуск, знаете ли. Они навещают родственников. Они болеют. Они такие же, как все, несмотря на то, что вы можете услышать».


  Я ненавидел вытаскивать ружье в элегантной обстановке самой классной кафешки Сан-Франциско, но мера казалась необходимой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю