355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Мариани » Сокровище еретика » Текст книги (страница 4)
Сокровище еретика
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:07

Текст книги "Сокровище еретика"


Автор книги: Скотт Мариани


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

11

Время шло. Пакстон ждал ответа.

Бен уже принял решение.

Отказать полковнику он не может. Слишком велик его долг перед этим человеком. Развернуться и уйти никак нельзя.

Ладно, сделаем одно-единственное исключение. Пускай на совесть ляжет камень, зато будет уплачен долг чести.

И все-таки… при мысли об убийстве в душе поднималась волна отвращения.

Бен, измученный этим чувством, бросился вон из отеля.

Туристический сезон едва начался, а улицы уже были забиты народом. Бен шел куда глаза глядят, пробираясь через толпу. Город, раскинувшийся вокруг, извилистые переулки, где прячутся забавные магазинчики, пестрые витрины с весенними цветами, которыми славится Сан-Ремо, хоть как-то отвлекали его от нравственных терзаний.

Ноги сами принесли к отелю, где жила Керри. Здесь они расстались всего пару часов назад. Бен решил проведать ее, узнать, как дела. Пригласить на чашечку кофе. Не самый плохой способ отвлечься от тягостных раздумий, привести мысли в порядок.

Отель не блистал роскошью. В воздухе висел запах сырости, от входа к стойке администратора вела обшарпанная ковровая дорожка. Судя по всему, Керри – не из богатых туристок. Бен осознал, как мало, в сущности, ему о ней известно.

Мужчина с мутными глазами, читавший за стойкой газету, уставился на подошедшего Бена поверх грязных очков.

– Чем могу помочь? – спросил он по-итальянски.

– У вас проживает мой друг, женщина по имени Керри Уоллес, – ответил Бен. – Номера комнаты не знаю. Можете ее позвать?

Администратор, отложив газету, зарылся в старомодный журнал для записи постояльцев. Насупившись, пролистал туда-сюда несколько страниц, вглядываясь через пыльные очки в столбики имен.

– Керри Уоллес в нашем отеле нет.

– Она выехала?

– Нет, синьор, в журнале вообще нет Керри Уоллес. Женщина с таким именем к нам не заселялась.

– Она была здесь два часа назад. Я видел, как она зашла.

Мужчина раздраженно нахмурился.

– Очевидно, вы перепутали отель, синьор!

– Нет, я был именно здесь. Вы ошибаетесь.

Администратор, сердито фыркнув, развернул журнал.

– Смотрите сами.

Бен пробежал взглядом по открытым страницам, прочитал все имена. Перевернул страницу, затем еще одну. Проверил записи за весь последний месяц. В журнале не было ни Керри Уоллес, ни мисс К. Уоллес, ни даже отдаленно похожих имен.

– Извините, что отвлек вас, – сказал Бен администратору. – Я ошибся.

Тот буркнул что-то себе под нос и спрятался за газетой.

Озадаченный Бен вышел из отеля. Неужели напутал? Но Керри точно зашла именно сюда. Непонятно. Взвесив обстоятельства, он пожал плечами. Одинокая женщина, на нее напали, может, она из предосторожности назвала чужое имя. Хотя плыть с ним на незнакомую яхту почему-то не испугалась…

Ну и черт с ним. Главное, что она в безопасности. Ему и без Керри Уоллес есть над чем поломать голову.

Время пока не поджимало, и Бен пошел дальше. Стояла душная жара, над головой собирались темные облака. В воздухе повис едкий электрический запах надвигающейся грозы.

До отеля оставалась всего сотня ярдов, когда Бен, бросив случайный взгляд направо, увидел букинистический магазин, а прямо на тротуаре, под натянутым тентом, стояли лотки с книжными россыпями. Такие места всегда его притягивали.

В Париже иной раз Бен подолгу бродил по набережной Сены от одной лавки к другой, перебирая редкие издания. Мир литературы помогал выкинуть из головы суровую реальность.

Темные недра букинистического неудержимо манили, но Бен решил, что сейчас не время. Уже разворачиваясь, он краем глаза заметил девушку, изучающую пыльные тома на полках.

На ней были кремовые брюки и голубая шелковая блузка, подчеркивающая цвет глаз и золото волос. Девушка повернулась к нему лицом.

Это была Зара Пакстон.

У Бена тут же подпрыгнуло сердце. Такая реакция разозлила его. Скрыв свои чувства, он с улыбкой подошел к Заре.

– Не ожидал тебя здесь встретить, – улыбнулся Бен.

– Да я сама удивилась! – со смехом ответила Зара. – Приехала в город за покупками и вспомнила про этот магазинчик. Тут хороший отдел поэзии. – Она помахала книгой в руке. – Смотри, что нашла. Сэмюэл Тейлор Кольридж.

– Очень рад тебя видеть, – пробормотал Бен.

– Взаимно.

На миг он замер, чувствуя себя неловко.

– Я принял решение. Берусь за работу. Еду в Каир.

– Гарри будет очень рад. Хорошо, что ты согласился помочь.

Снова повисло молчание.

– Ладно, тогда до вечера, – сказал Бен. – На ночь я останусь на борту, а с утра, наверное, уеду.

– Не хочешь составить мне компанию? Покажу город… – внезапно сказала Зара ему вслед. Опустив глаза в пол, она потянула себя за локон. – Если тебе интересно и есть время. Моя машина стоит буквально за углом.

Помедлив, он кивнул.

– Почему бы и нет?

По дороге Зара оживленно тараторила; Бену показалось, что слишком суетливо, будто нервничала. Сам он тоже нервничал, и это ощущение ему не нравилось. Собственные фразы получались слишком банальными и односложными. Все попытки вести себя естественно приводили к тому, что он еще сильнее напрягался.

«Зря я пошел», – подумал Бен в отчаянии.

– Моя машина, – сказала Зара, указывая на черный блестящий родстер «БМВ 24» с откинутым верхом.

Она бросила пакет на заднее сиденье, пикнула замками, и кремовая кожа сидений приняла их в свои объятия. Зарычал мотор. Включая первую передачу, Зара случайно задела его руку. Мимолетное касание, но она отдернула пальцы, будто тронула горячую сковороду! И покраснела.

– Извини.

– Да я сам… – пробормотал он, и собственные слова разозлили его. «Хоуп, черт подери!»

Какое-то время они катались. Зара показывала ему разные архитектурные достопримечательности. Он слушал, кивал, изображал интерес. Но все его помыслы занимала девушка, сидящая рядом. Бен ругал себя последними словами. Что он здесь делает? Нельзя же так!

Однако стоило им намотать несколько миль по Сан-Ремо и окрестностям, как у него появился новый повод для беспокойства. Гражданский человек обычно не в силах засечь профессиональную слежку. Но у Хоупа с боевым опытом все было в порядке. Он провел в опасных условиях, считай, полжизни. Способность чувствовать чужой взгляд, помноженная на знание техники наружного наблюдения, никогда его не подводила.

Первые подозрения закрались еще во время прогулки. Когда мимо него три раза проехал большой мотоцикл «судзуки хаябуса», Бен начал внимательнее следить за мелочами. Несмотря на куртку черной кожи и глухой тонированный шлем, ему показалось, что мотоциклист – женщина.

Когда в поток машин сразу за родстером Зары влился синий «фиат» и добрых три километра висел у нее на хвосте, Бен уже не сомневался. Солнечные блики на лобовом стекле размывали лица сидящих внутри. Вроде бы двое мужчин. Кто они такие и чего хотят?

Зара заметила, что он смотрит в зеркало заднего вида.

– Что-то случилось?

– Не то чтобы случилось, но вполне может. За нами следят.

– Уверен?

– Вполне.

– Кто?

– Самому интересно.

– И что нам делать?

– Можем остановиться, выйти из машины, зайти в первую попавшуюся кофейню, посидеть там часок-другой и посмотреть, что будет. Или можем попробовать оторваться, и тогда они поймут, что мы их вычислили.

– Плевать, что они там поймут, – сказала Зара. – Я их сброшу с хвоста.

– Стоит ли?

– Держись крепче. – Переключив передачу, она вдавила педаль газа в пол, и двигатель завыл на высоких оборотах.

Ускорение вжало Бена в сиденье. В потоке машин открылся просвет, и Зара бросила туда спортивный автомобиль. С хохотом она вильнула по дороге, уклоняясь от встречного микроавтобуса, а вслед ей несся хор сердитых гудков. Не обращая на них внимания, она все сильнее давила на газ. «БМВ» стремительно несся вперед. Зара, умело объезжая препятствия, пролетела на красный свет, а позади ширилось море гудящих машин.

Бен посмотрел в зеркало. Синий «фиат» исчез, потерялся в хаосе, созданном Зарой.

– Запамятовал, сколько вы уже живете в Италии? – спросил он, перекрикивая рев двигателя.

– Мы никогда не остаемся в одном месте надолго. «Скимитар» Гарри плавает туда-сюда. А к чему был вопрос?

– Ты переняла местный стиль вождения.

Зара довольно улыбнулась.

– Буду считать, что это комплимент. Напугала тебя?

– Не то чтобы.

– Хочу тебе кое-что показать.

Теперь они ехали прочь от города по извилистой прибрежной дороге. С одной стороны раскинулось море, с другой – поросшие лесом горы. Зара уверенно и быстро проходила повороты, потом в один прекрасный миг, ударив по тормозам, свернула налево, и машина понеслась по пыльной однополосной дороге.

– Куда мы едем?

– Увидишь.

Дорога забирала круто вверх, по обеим сторонам мелькали деревья. В воздухе висел густой запах цветов и травы. Над головой по-прежнему собиралась гроза.

Очередная серия поворотов. Кто бы ни следил за ними, он остался далеко позади. Но радости по этому поводу Бен не испытывал.

Зара свернула на ухабистый проселок и остановилась на краю луга.

– Приехали? – спросил Бен.

Она улыбнулась.

– В принципе, да. Дальше придется пешком.

Они пошли по дороге, петляющей между деревьями.

– Бен, кто следил за нами?

– Не знаю.

Не «за нами», подумал он. Соглядатаям нужен был Бен. Значит, это его забота, и Заре ни к чему волноваться. Чтобы ободрить ее, он коснулся ее руки.

– Не бери в голову. Я во многих странах числюсь в розыске: куда ни приеду, везде нарушаю, понимаешь, правила дорожного движения.

Зара засмеялась, но руку при этом не убрала, и Бен продлил касание еще несколько секунд, прежде чем виновато отдернуть пальцы.

Она подвела его к прогалине среди деревьев.

– Вот что я хотела тебе показать. Правда, чудо?

Бен проследил за ее взглядом через бухту. Отсюда, сверху, как на ладони было видно все побережье. До самого горизонта расстилалась бесконечная гладь моря. Даже серое, пасмурное небо не портило вид.

– Я часто хожу сюда полюбоваться видом. И побыть в одиночестве. – Зара хмуро поглядела на черные облака. – Погодка-то портится.

При этих словах первая капля упала Бену на рубашку.

– Ну, началось. Давай спрячемся! – предложила Зара. Глаза ее горели от возбуждения, щеки раскраснелись. Взмахом руки она указала на возможное убежище – недостроенный дом в паре сотен ярдов от них. – Наперегонки!

Зара припустила бегом, и Бен бросился догонять. Дождь усиливался. Рубашка успела промокнуть насквозь. Взгляд Бена не мог оторваться от гибкой и ладной фигурки. Девушка перепрыгнула через низкую ограду и, на секунду опередив его, влетела в постройку. Бетонные стены спрятали их от потоков воды. Капли барабанили по крыше. Зара хихикала, лишь чуть запыхавшись. Шелковая блузка прилипла к телу. Девушка убрала мокрые волосы с лица.

– Хорошо пробежались. Я победила.

Он посмотрел вокруг.

– А куда делся хозяин этого дома?

– Видимо, разорился в процессе стройки. Я уже сто тысяч лет не видала тут ни единой живой души. – Зара вытерла лицо и шею. – Господи, промокла насквозь.

Дождь перерос в грозу. Сверкали молнии, долго и раскатисто грохотал близкий гром. Подойдя к окну без стекол, Бен выглянул наружу.

– Люблю грозы, – сказал он.

– Правда? Я тоже. Никогда не понимала, почему люди их боятся.

Очередная молния разорвала темное небо.

– Ты говорила, что приходишь сюда побыть в одиночестве.

Зара кивнула.

– Откуда такие желания у счастливой в замужестве женщины?

Повисло молчание, только гром трещал в небе и дождь барабанил по черепице крыши.

Потом Зара тихо сказала:

– Иногда мне нужно побыть вдали от него.

– От Гарри?

Она снова кивнула, закусив губу.

– Бен, я немножко тебя обманула.

Он нахмурился, ожидая продолжения.

– Помнишь, когда сегодня мы встретились в магазине, я сказала, что случайно туда зашла?

– Да?

Она замолчала. Покраснев, отвернулась.

– Вообще-то я соврала. Мало того что этот книжный я впервые увидела сегодня, мне и поэзия-то не нравится.

– Не понял.

– Очень хотелось увидеться с тобой. Думала, зайду в отель, попрошу тебя позвать, но не хватило смелости. Так и бродила кругами, как дура. Чуть не уехала, но тут появился ты.

Бен вздохнул. Положил ладони ей на руки. Те дрожали.

– Зара, я…

– Я хочу бросить Гарри. Мне с ним плохо. Когда я собралась завести разговор о разводе, пришли вести о смерти Моргана. И я не смогла.

Бен молчал. Дождь припустил еще сильнее. Сверкнула молния, и дом вздрогнул от удара грома.

Нежные ладошки скользнули вверх по его рукам, Зара притянула его к себе.

– Представляю, что ты обо мне думаешь, – выдохнула она, ее голос почти утонул в раскатах грома. – Баба заскучала и ищет себе интрижку на стороне. Бен, это не так. Увидев тебя утром, я… раньше ничего подобного…

Бен хотел признаться, что чувствует то же самое, но слова застряли у него в горле. Он не мог признаться в любви жене Гарри Пакстона.

Зара посмотрела на него с тоской в глазах. И все его благоразумные рассуждения обратились в пыль. Ищущие губы коснулись друг друга, сперва еле-еле… и впились друг в друга, как будто хватая последний глоток воздуха.

Бен оторвал Зару от себя.

– Нет. Так нельзя. Я всем обязан Пакстону. Вообще всем.

Недоуменно моргая, она посмотрела на него.

– В каком смысле? Мне казалось, вы с ним просто…

– Зара, он спас мне жизнь. Заслонил меня от пули. Один человек не может для другого сделать больше. Я никогда не ударю его в спину.

В распахнутых глазах Зары читалось потрясенное удивление.

– Я не знала.

– Гарри не стал бы хвалиться своим подвигом. Такой уж он человек.

Гроза стремительно улетала прочь. Сквозь облака пробились первые лучи солнца. Так же внезапно, как начался, дождь прекратился.

Зара дрожала. На долгий миг между ними повисло неловкое молчание.

– Тебе нужно срочно переодеться в сухое, – сказал он, обнимая ее за плечи. – Поехали ко мне в отель.

12

Бен сел за руль. Он больше не переживал по поводу слежки: на фоне новых проблем она потеряла всякое значение.

Всю дорогу они молчали. В отеле Бен сразу отправил Зару приводить себя в порядок. Сам же, как был, в мокрой одежде, сел на кровать. Спрятав лицо в ладонях, он слушал шелест душа. Ему было худо.

– В мире столько женщин, нашел в кого влюбиться…

Влюбиться. Это слово вышибло из него дух, как удар в живот.

В другое время идея любви с первого взгляда вызвала бы у Бена лишь гомерический хохот. И вот пожалуйста – влип. Отрицать очевидное бесполезно. И пытаться понять – тоже. Просто Зара чем-то зацепила его. Одна мысль о том, что она рядом, сводила с ума.

Шелест воды стих, и почти сразу же заработал фен. Закрыв глаза, Бен вытянулся на кровати. Через пару минут дверь в ванную распахнулась, и перед ним предстала Зара в белом халате. Она старательно отводила глаза. Бену так хотелось броситься к ней, обнимать, целовать… но он подавил это желание. Можно ненароком зайти слишком далеко. Им еще предстоит ужинать с Пакстоном. Сперва соблазнить жену полковника, а потом честно смотреть ему в глаза?

Одежда, развешанная на батарее в ванной, вскоре просохла. Зара переоделась и расчесала волосы, а Бен тем временем промокнул полотенцем свою шевелюру и достал сухую рубашку. Вниз они спускались в молчании. Бен выписался и заплатил по счету. Их ждала дорога в порт.

К «Скимитару» причаливали в сумерках.

Гарри Пакстон, стоявший у перил, завидев в руках у Бена рюкзак, расплылся в улыбке.

– Оцени, кого я встретила в городе, – сказала Зара мужу. – Представляешь, мы столкнулись в книжном магазине. Замечательное совпадение.

Объяснения прозвучали настолько фальшиво и неуместно, что Бен вздрогнул. Врать эта девушка толком не умела.

Но Пакстон пропустил ее слова мимо ушей. Включив обаяние на максимум, он приказал матросу взять у Бена вещи и показать каюту.

Каюта больше напоминала номер в роскошном отеле: три комнаты, персидские ковры, антикварная мебель. Но Бену она показалась золотой клеткой, и перспектива ужина с четой Пакстонов тоже не радовала. Он бродил по комнатам, убивая время, бездумно листал какие-то журналы о яхтах, найденные на журнальном столике. Бар в гостиной поразил алкогольным изобилием. Однако и стакан хорошего виски «Гленморанж» не помог выкинуть Зару из головы.

Бен привел себя в порядок: принял душ, побрился, достал из рюкзака последний комплект запасной одежды: черные джинсы и черный же свитер с высоким горлом.

Через полчаса раздался стук в дверь. Тот же матрос объявил, что ужин накрыт.

В плане роскоши обеденный зал ничуть не уступал остальному кораблю. Пакстон, в рубашке с широким воротом и серых фланелевых штанах, приветствовал старого друга.

– Не тушуйся, богатая обстановка для меня – не зов души, а производственная необходимость, – сказал Гарри, обводя рукой помещение. – Когда убеждаешь нефтяных миллиардеров и японских магнатов расстаться со своими кровными, надо производить серьезное впечатление. Мои клиенты привыкли, чтобы все было по высшему сорту.

Ужин был накрыт на три персоны. Пакстон усадил Бена во главе стола.

– Ты – мой почетный гость.

Стоило Бену сесть, как распахнулась дверь. В сером кашемировом платье с одной бретелькой Зара выглядела ошеломительно. Локоны свободно рассыпались по плечам. На шее красовалось золотое ожерелье, простое, но изящное. Пока она шла к своему месту, Бен изо всех сил старался не пялиться на нее.

Прислуга внесла первую смену блюд – пасту с морепродуктами. Пакстон достал из ведерка со льдом бутылку «Пуйи-Фюме» и наполнил три бокала.

– Еще раз хочу поблагодарить тебя за то, что согласился помочь, – сказал он Бену. – Ты даже не представляешь, насколько это для меня важно.

Бен пригубил охлажденное вино.

Зара избегала его взгляда. Бокал дрогнул, и брызги вина упали на скатерть.

– Милая, ты в порядке? – озабоченно спросил Пакстон. – Тебя что-то беспокоит?

– Нет, ничего, – сказала она. – Голова разболелась, как всегда после грозы.

Пакстон удивился.

– Ты же любишь грозы.

Ее щеки покрылись слабым румянцем.

– Все в порядке. Пройдет.

Они принялись за еду. Разговор еле тлел. Пакстон решительно избегал упоминаний о Моргане, а светские темы быстро исчерпались. Зара сидела тихо, ковыряясь в тарелке. Первую смену унесли и подали на серебряном подносе главное блюдо, стейк «Веллингтон».

В один прекрасный момент Зара отложила нож и вилку и, промокнув губы салфеткой, встала из-за стола.

– Прошу прощения, вынуждена вас покинуть. Голова болит. С вашего позволения пойду прилягу.

Пакстон, вскочив на ноги, заметался вокруг нее.

– Милая, надо было сразу сказать! Ты иди отдыхай, сейчас принесу таблетку.

Пакстон увлек Зару из гостиной, и Бен на несколько минут оказался предоставлен сам себе. Он знал, что Зара врет: он бы и сам с удовольствием придумал повод сбежать. Глядя, как Пакстон переживает за жену, Бен почувствовал себя еще хуже.

Поездка в Каир с целью убийства вдруг предстала неплохой альтернативой таким посиделкам.

Вернувшийся Пакстон рассыпался в извинениях перед гостем. Покончив с ужином, они прошли в соседний зал, больше похожий на салон в Версальском дворце. Полковник разлил по стаканам бренди, и завязалась неторопливая беседа о торговле яхтами.

Наконец Бену надоело ходить вокруг да около.

– Давай обсудим каирское дело.

Пакстон посмотрел на часы.

– С этим придется подождать до завтра. Вскоре прилетит вертолет, чтобы забрать меня на деловую встречу в Монако. Там ждет один эксцентричный клиент, звезда Голливуда. Он считает, что все должны бегать вокруг него на задних лапках. И бегают, куда деваться. – Пакстон мрачно улыбнулся. – Будь как дома. Поговорим с утра, я расскажу тебе все, что нужно.

Через несколько минут Пакстон откланялся. Стрекот вертолетных винтов растаял вдалеке. Бен развалился в кресле и, чтобы снять напряжение, выпил еще стаканчик бренди. Не сработало.

Он пошел к себе по лабиринту коридоров и проходов, разглядывая ряды блестящих деревянных дверей. Поймал себя на том, что гадает, за какой из них прячется Зара.

В каюте ждала початая бутылка «Гленморанжа». Со стаканом в одной руке и пультом от плазменного телевизора – в другой Бен плюхнулся на диван. На одном из спутниковых каналов ему попался бессмысленный фильм про зомби, вполне подходящий под настроение. Однако вскоре зрелище наскучило. Погасив экран, Бен остался в темноте. В голове у него шел спор на два голоса.

«Со стороны Пакстона нечестно требовать, чтобы я убивал по его приказу. Я даже не знаю этих людей».

«Это просто работа. Тебе не впервой».

«После армии я отнимал жизни, только спасая других. Я клялся, что со стрельбой по живым мишеням покончено, что я перестану воевать на чужих войнах и убивать чужих врагов».

«Положил глаз на жену собрата по оружию и теперь ищешь предлог, чтобы со спокойной совестью наставить ему рога?»

Хоровод мыслей потихоньку замер. Накатило опустошение. Оставшись ночевать у Пакстона на яхте, Бен уже принял на себя обязательства. Это свершившийся факт. Нравится ему или нет, все уже решено.

Внезапный звук вырвал его из дум, заставил сесть. Бен прислушался. Ничего. Лишь волны шелестят о борта корабля.

Но вот снова. Тихий стук в дверь.

– Кто там? – шепотом спросил он.

Дверь приоткрылась, пропустив в комнату полосу света.

Зара, сливаясь с тенями, скользнула внутрь. Бен смотрел, как темный силуэт безмолвно приближается к нему. Девушка ступила в дорожку лунного света, льющегося из иллюминатора.

– Зара, тебе нельзя сюда, – шепнул Бен.

– Я не могла не прийти, – сказала она, присаживаясь к нему на диван. Бена шлейфом окутал аромат ее духов. – Ты нужен мне.

– Зачем? – нерешительно спросил он.

– Похоже, я в тебя влюбилась.

– Не говори так.

– Это правда. Тут ничего не поделаешь.

– Гарри любит тебя, я вижу.

– Между нами все кончено, причем давно. – Она грустно вздохнула. – Иногда бывает, что семьи разваливаются. И никто не виноват.

– Если он узнает…

– Понимаю. Ему придется тяжко. Но ведь наши чувства взаимны?

Бен не смог ответить.

– Взаимны? – повторила Зара, чуть более настойчиво.

Ее рука скользнула к нему в ладонь. Она придвинулась ближе. Тепло ее тела заставило быстрее биться его сердце.

Бен молчал.

– Ну признайся, ты тоже меня любишь.

И она поцеловала его.

– Гарри вернется не скоро, – шепнула Зара.

Бен нежно взял ее за запястья и оттолкнул. Наградой ему стал взгляд, полный болезненного недоумения.

– Я же объяснил, что не могу предать Гарри, – тихо сказал Бен.

– Я уйду от него – когда все закончится, ты выполнишь его просьбу и он не будет так страдать. Я подожду, недолго, месяц-другой. И больше ноги моей здесь не будет. То, что произойдет между нами сегодня, не сыграет роли.

– Гарри спас мне жизнь. Я не буду ломать его семью.

– Я хочу тебя, – сказала Зара. – Хочу быть с тобой.

– Я тоже тебя хочу, – ответил Бен. – Но пойми, есть запретные вещи.

– Но ты меня любишь.

У нее на лице блестели слезы. Ему хотелось собрать их губами.

– Да, – шепнул он.

– Разве любовь может быть предательством? Если мы ничего не задумывали, а она взяла и случилась? Что здесь плохого? Люди влюбляются.

– Извини, – сказал Бен. – Просто оно вот так. Давай останемся друзьями? – Эти слова, еще слетая с языка, показались ему пустыми и бессмысленными.

Скользнув прочь, Зара снова растворилась в тени.

– С утра я не выйду тебя провожать.

– Зара…

– Прощай, Бен.

Он смотрел, как она идет к дверям. Мелькнула полоска света: Зара вышла из комнаты.

Откинувшись назад, Бен закрыл глаза. В голове все смешалось. Он потерял счет времени.

Давно уже он не чувствовал себя таким одиноким.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю