Текст книги "Гробница Александра"
Автор книги: Шое Хемингуэй
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Эпилог
Сидя в приемной директора музея Метрополитен, Том читал первую страницу свежего выпуска «Арт ньюспейпер». Заголовок гласил: «Гробница Александра открывает свои бесценные художественные сокровища». В ожидании назначенного времени он обратился мыслями к Виктории Прайс и словам, которые она сказала ему всего несколько дней назад, когда они при свете полной луны сидели в саду Виллы Аурелия в Американской академии и смотрели на расстилавшийся внизу город. Серебристый лунный свет придавал шелковистой коже Виктории волшебное сияние. Казалось, ее лицо в буквальном смысле светится, и это было самое прекрасное зрелище, какое когда-либо доводилось созерцать Тому. Он обнял ее за плечи, и они поцеловались, долго и страстно.
– Надеюсь, ты не забудешь это мгновение до нашей следующей встречи, – сказала она, проникновенно посмотрела ему в глаза, поднялась и стала медленно спускаться с Яникула, направляясь к себе домой, в Трастевере.
Она оставалась в Риме, чтобы рисовать. Их совместное приключение вызвало в ней мощный прилив творческого вдохновения. Том жил в ожидании новой встречи. Они назначили ее в Риме через месяц.
Очнувшись от воспоминаний, он услышал, что секретарь обращается к нему:
– Мистер Карр, беседа с предыдущим посетителем у директора немного затягивается. Простите, что заставляем вас ждать. Он скоро освободится.
Через несколько минут дверь кабинета открылась, и из нее в сопровождении самого директора вышел высокий француз.
– Позвоните в отдел оружия и амуниции, – сказал секретарю директор, – и попросите, чтобы они прислали кого-нибудь сопроводить мистера Борегарда в зал, где выставлены французские доспехи шестнадцатого века, принадлежавшие его предку. Скажите, чтобы открыли витрину и позволили гостю провести там в одиночестве столько времени, сколько ему потребуется.
Француз пожал директору руку и тепло поблагодарил за любезность.
– Au revoir, monsieur le directeur[60]60
До свидания, господин директор (фр.).
[Закрыть].
– До свидания. – Директор слегка пожал плечами, словно говоря: несмотря на всю свою масштабность, музей все же не утратил способности оказывать небольшие любезности отдельным людям. – А теперь входите, Том. Хочу услышать все подробности вашей экстраординарной истории. Я освободил время до конца дня, так что нас никто не потревожит.
В кабинете они уселись за круглый стол, и Том поведал всю историю от начала до конца, утаив лишь детали знакомства с Викторией и ее необычных видений.
– В начале этой недели я побывал в Риме у итальянских реставраторов, они уже начали работу над манускриптом «Илиады». В ларце оказалось четырнадцать свитков с двадцатью четырьмя песнями. В каждом из большинства свитков содержится по две песни. Вы можете в это поверить? – Том задумался. – До этого открытия самый древний экземпляр Гомеровой «Илиады» датировался десятым веком. – Он снова помолчал, размышляя о важности находки. – Все свитки туго свернуты. Для начала их необходимо увлажнить, чтобы папирус смягчился и восстановил эластичность. Будем надеяться, этого окажется достаточно, чтобы распрямить их. Как вы знаете, процесс это долгий, а они только приступили к его осуществлению.
Том сделал паузу и выпил воды.
– Потрясающе! Текст снабжен пометками – предположительно сделанными самим Аристотелем. Не исключено, что и вся книга переписана его рукой. Графологическая экспертиза должна будет это выяснить. Я присутствовал, когда развернули первый свиток. – Том наизусть процитировал первую строку «Илиады»: «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына…» и продолжил: – И что еще более невероятно – главу предваряет маленькая изысканная иллюстрация. Этот факт более чем на тысячу лет углубляет наши знания об иллюстрированных манускриптах.
Том был глубоко взволнован, а директор являл собой очарованную аудиторию.
– Возможно, идея берет начало от египетских сакральных текстов, в которых изображения использовались много раньше. И сам папирус, вероятно, был привезен из Египта. Представляете, как интересно будет узнать, насколько Аристотелева «Илиада» отличается от той старейшей версии, которая дошла до наших дней. Ведь ученые на протяжении нескольких поколений спорят о том, как со временем развивалась и изменялась эта эпическая поэма.
Закинув ногу на ногу, Том посмотрел в окно, за которым открывался зеленый простор Центрального парка. Высоко в небе он приметил краснохвостого ястреба, напомнившего ему об одном из знаменитых зловещих орлов Зевса, и продолжил задумчиво, словно разговаривал сам с собой:
– Знаете, я часто думал, что, найдя гробницу, мы сможем ответить на все вопросы об Александре Великом, и его история будет завершена. Но на самом деле часть информации утрачена безвозвратно. И вот стоя перед этой внушавшей благоговейный трепет мумией в ее воздушном позолоченном стеклянном гробу, я в то же время отчасти испытывал разочарование. Увы, мертвые не говорят. Лишь в каком-то физическом, материальном смысле мумия представляет собой частичку человека по имени Александр. Это набальзамированная, скукожившаяся оболочка человека, но не останки бога. На самом же деле бессмертие величайшего из царей продолжает опираться только на миф, историю и его прижизненные героические деяния. – Том снова перевел взгляд на директора и уже спокойно произнес: – Все имеющиеся у нас свидетельства о жизни Александра относятся ко времени после его смерти, особенно к эпохе Римской империи, и написаны другими. Они были составлены спустя долгие годы после того, как Александра не стало. В каждом из этих свидетельств могут быть элементы правды, но при этом они отражают время, в которое были написаны, а также пристрастия и жизненный опыт авторов. Впрочем, быть может, я проявляю излишний цинизм. Тело Александра тоже может раскрыть какие-то секреты. Исследование мумифицированных останков уже началось. Не исключено, что мы узнаем причину его смерти. Был ли он отравлен? Скончался ли от малярии, как утверждают некоторые ученые, или от чего-то другого?
Наконец в разговор вступил директор:
– Что ж, в любом случае это замечательное открытие. Я только что говорил по телефону с итальянским премьер-министром. Италия взбудоражена находкой. Это действительно находка века, и они благодарно признают вашу роль в этом открытии. Уверен, нам будет позволено устроить выставку вещей, найденных в крипте, включая золотую корону и как минимум несколько частей «Илиады». Если стеклянный саркофаг поддается транспортировке, то и его тоже. Мумия, конечно, останется в Италии, как тому и следует быть. Мы ведь в конце концов – музей искусств. Такая временная выставка составит впечатляющее дополнение к вашей экспозиции, посвященной Александру. Примите мои поздравления, Том. Это – выдающееся достижение.
Сделав паузу, директор продолжил уже начальственным тоном:
– Тем не менее, ознакомившись с вашими предложениями, касающимися экспозиции, полагаю, что следовало бы расширить список, включив в него больше объектов эпохи раннего эллинизма, таких как Танцовщица Бейкера. Понимаю, что на самом деле она относится к более позднему периоду, но большого вреда не будет, если мы немного расширим рамки. Помните: мы должны апеллировать к широкой публике.
Том улыбнулся:
– Думаю, вы абсолютно правы. Я еще раз просмотрю список и непременно включу в него Танцовщицу Бейкера.
Выражение признательности
Благодарю своего литературного представителя Майкла Катакиса за то, что он поверил в эту книгу с самого начала. За руководство и мудрые советы благодарю моих редакторов из издательства «Рэндом Хаус» Кейт Элтон и особенно Джорджину Хотри-Вур. Хотел бы также выразить признательность за доброту, поддержку и мудрость следующим людям: Джозефу и Патриции Чапски, Генри П. Дейвису, Брайану А. Гейсфорду, Брендану Ф. Хемингуэю, Эдварду Б. Хемингуэю, моим родителям Грегори и Валерии Хемингуэй, Патрику и Кэрол Хемингуэй, Ванессе Хемингуэй-Бламберг, Лисе Кессел, Джону-Майклу Маасу, Дж. Александру Макгилливари, Стивену А. Макгилливари, Элизабет Дж. Миллекер, Дэвиду Г. Миттену, Карлосу А Пикону, Л. Хью Сэккетт, Мейсону Сэнделлу, Робину Смиту, Джонатану Скиферу и Брюсу Шварцу. Толчок к созданию этой книги дала несравненная коллекция греческого и римского искусства, принадлежащая нью-йоркскому музею Метрополитен, где я имею счастье много лет трудиться в качестве одного из хранителей. Я благодарен за привилегию работать в столь великолепном учреждении с такими прекрасными коллегами под вдохновенным руководством директора Томаса П. Кемпбелла и президента Эмили К. Рафферти. Моя самая горячая благодарность моей семье – Колетт, Анук, а также Хлое, которая великодушно делила меня с этой книгой и безмерно помогала в ее создании.
Об авторе
Шон Хемингуэй – археолог, один из хранителей коллекций нью-йоркского музея Метрополитен. Докторскую степень по классическому искусству и археологии получил в Бринморском колледже. В качестве фулбрайтовского стипендиата работал в Греции. Автор многочисленных работ об искусстве Древней Греции, а также редактор некоторых книг своего деда Эрнеста Хемингуэя. Это его первый роман.

Шон Хемингуэй
ГРОБНИЦА АЛЕКСАНДРА
Гробница Александра Великого…
Когда-то ее почитали как святыню, туда приходили поклониться праху легендарного царя-полководца императоры и военачальники, философы и поэты. А потом случилось нечто странное… гробница просто исчезла. И стерлось всякое упоминание о ней.
Где же покоился и до сих пор покоится прах «божественного Александра»? И какие еще загадки таит исчезнувшая гробница?
Археолог Том Карр, совершавший плановые раскопки на Крите, случайно обнаруживает артефакт, возможно, способный послужить ключом к разгадке тайны, над которой человечество бьется уже много столетий. Однако как только Том делает первый шаг на пути к цели, события принимают неожиданный, пугающий оборот. Кто-то следит за Карром и его помощницей Викторией Прайс. Кто-то похищает артефакт. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, чтобы добраться до гробницы Александра первым…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.








