355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шломо Ганцфрид » Кицур Шульхан Арух » Текст книги (страница 74)
Кицур Шульхан Арух
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 01:22

Текст книги "Кицур Шульхан Арух"


Автор книги: Шломо Ганцфрид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 74 (всего у книги 80 страниц)

Глава 217
ЗАКОНЫ О ТОМ, КТО НЕ СОБЛЮДАЛ ТРАУРА

1. Если скорбящий не соблюдал законов семи дней траура, не важно, по ошибке или нарочно, он должен неделю соблюдать эти законы в течение первых тридцати дней траура, кроме разрывания одежд, то есть если он не разорвал своих одежд в момент самой сильной скорби, больше он не должен этого делать, кроме как в один из первых семи дней траура, которые все считаются «моментом самой сильной скорби». Однако в знак скорби по отцу или по матери он должен разорвать свои одежды независимо от того, сколько времени прошло.

2. Если родственник умер у несовершеннолетнего, даже если во время семи дней траура он стал взрослым, – раз в момент смерти он был несовершеннолетним, никакие законы траура к нему больше не относятся. Однако двенадцать месяцев траура по отцу или по матери, которые установлены в знак уважения к ним, ему следует соблюдать.

3. Если у больного умер родственник, по которому он должен соблюдать траур, и ему это стало известно, то, если он выздоровел в первые семь дней, он соблюдает оставшиеся дни траура; и также если он выздоровел в течение первых тридцати дней траура, соблюдает оставшиеся дни. Однако он не должен теперь соблюдать траур вместо тех из семи или тридцати дней траура, которые провел больным, поскольку некоторый траур он соблюдал и в эти дни, и закон их тот же, что и закон Шаббата, который входит в число траурных дней и не считается перерывом в трауре; (Относительно же разрывания одежд – см. выше, глава 195, параграф 12.) И также роженица не должна теперь соблюдать траур в другие дни вместо тех, которые пропустила, а соблюдает только те дни, которые остались.


Глава 218
ЗАКОНЫ СВИДЕТЕЛЬСТВА, ПО КОТОРОМУ НАСТУПАЕТ ОБЯЗАННОСТЬ СОБЛЮДАТЬ ТРАУР

1. Соблюдают траур, получив свидетельство о смерти родственника из уст одного свидетеля, и также если одни свидетели передают показания других; если же сообщение принес нееврей, то его показания принимаются, если он просто рассказывает, не намереваясь свидетельствовать («ведет беседу без обдуманного намерения». – Перев.).

2. Если человек получил письмо, в котором сказано, что родственник его умер, и из письма не ясно, продолжаются ли еще тридцать дней после его смерти или уже прошли, то, если пишущий не является знатоком Торы, мы считаем, что человек в своем прежнем состоянии, то есть живым, все возможное время, то есть умер лишь незадолго до написания письма, и получивший письмо обязан соблюдать траур; однако, если написавший письмо является знатоком Торы, мы считаем, что, вероятнее всего, тридцать дней уже прошли, поскольку, если бы была вероятность того, что письмо попадет к адресату в течение первых тридцати дней со смерти его родственника, корреспондент не стал бы писать без указания даты смерти. Однако, если речь в письме идет о смерти его отца или матери, то, поскольку обычай требует сообщать об этом немедленно (см. выше, конец главы 206), получивший это известие обязан соблюдать траур.


Глава 219
ЗАКОНЫ ТРАУРА В ШАББАТ И ЙОМ-ТОВ

1. В Шаббат, выпавший на первые семь дней траура, соблюдаются те законы траура, которые выполняются скрытно, не у всех на виду, то есть соблюдающему траур запрещены мытье и супружеская близость; однако те законы траура, которые соблюдаются у всех на глазах, он не соблюдает. И поэтому перед тем, как прочесть «Хвалебную песнь в честь Субботнегодня», соблюдающий траур надевает ботинки, садится на скамью и меняет разорванные одежды (как сказано выше, глава 195, параграф 6). Изучение же Торы является «вещью, совершаемой скрытно». Однако прочесть дважды недельный раздел и один раз – его перевод разрешается, поскольку, раз человек обязан прочитывать каждую неделю недельный раздел, он рассматривается так же, как чтение «Шма» и обычных дневных молитв.

2. Если соблюдающего траур вызвали к Торе, он должен выйти, поскольку, если бы он отказался это сделать, это было бы признаком траура, выказываемым публично. Рабейну Там каждый Шаббат вызывали к Торе третьим, а однажды у него случился траур, и хазан его не вызвал – тогда он вышел к Торе сам и сказал, что, так как он всегда выходит к Торе третьим, всякий, кто увидит, что сейчас он не вышел к Торе, будет знать, что это – из-за траура, и получится, что Рабейну Там публично выказал признак траура.

И также если коген соблюдает траур, а в синагоге нет другого когена, необходимо вызвать этого. Однако лучше ему выйти из синагоги до того, как вынесут свиток Торы. И также если у соблюдающего траур есть сын, которого должны обрезать, а по обычаю в этот день он должен выходить к Торе, его должны вызвать, поскольку, если этого не сделают, это будет признаком траура, выказываемым публично. Но лучше ему не присутствовать в синагоге во время чтения Торы. (Что делать женщине, которой пришло время идти в синагогу в Шаббат во время ее траура, см. выше, глава 211, параграф 11.)

3. Если человек назначен общиной читать Тору в Шаббат в синагоге, а у него случился траур, ему не следует в Шаббат, выпавший на первые семь дней его траура, идти в эту синагогу, поскольку, если он окажется там, мудрецы сомневаются, следует ему читать Тору или нет.

4. Шаббат входит в число семи дней траура. И даже если человек получил недавнее известие о смерти родственника в Шаббат, так что вообще еще не начал соблюдать траур, этот день также засчитывается ему как один из семи дней траура. А на исходе Шаббата он разрывает одежды.

5. Если человек похоронил родственника или получил недавнее известие о егосмерти (см. выше, глава 206) в праздник паломничества, не важно, было это в Йом-Тов или в Холь га-Моэд, законы траура не начинают действовать для него до окончания праздника (как действуют на него законы онена – см. выше, глава 196). И это относится только к тем признакам траура, которые выказываются публично; те же законы траура, которые выполняются скрытно, он выполняет и в праздник1.

Не следует менять одежды, поскольку это относится к «вещам, совершаемым публично» (несмотря на то что другие соблюдающие траур меняют одежды также и в праздник, тем не менее этому скорбящему, который еще не начал соблюдать траур, не следует менять одежды в праздник). Тот же, кто накладывает тфиллин в Холь га-Моэд, должен наложить тфиллин (в этом случае) и в первый день после похорон2.

6. После праздника он начинает отсчитывать семь дней траура, и последний Йом-Тов* засчитывается ему в качестве первого из семи дней траура, а после этого он отсчитывает еще шесть. И даже второй день Рош га-Шана также входит в число семи дней траура.

7. Хотя в Йом-Тов и в Холь га-Моэд нет траура, даже траура первых тридцати дней, и соблюдающему траур разрешается надевать глаженые одежды3, тем не менее, поскольку в эти дни, как во всякий праздник, запрещено стричься (как сказано выше, глава 104, параграф 11), они включаются в число тридцати дней траура, и скорбящий отсчитывает тридцать дней со дня погребения. (День же Шмини Ацерет, хотя и является отдельным праздником, тем не менее, поскольку этот человек еще не начал траура, не прекращает отсчета семи или тридцати дней траура, и также счет тридцати дней траура он входит только как один день.)

8. Однако, если человек женился до праздника, и праздник выпал на семь дней его пиршества, и во время праздника у него умер родственник – в этом случае все семь дней его пиршества не входят в число тридцати дней траура (и см. выше, конец главы 213).

9. Хотя во время праздника законы траура и не соблюдаются, скорбящего тем не менее утешают (и это не считается признаком траура, поскольку сам скорбящий ничего не делает). А после праздника, когдазакончатся семь дней после погребения мертвого, хотя семь дней траура еще и не кончились, работу для скорбящего разрешается выполнять другим у себя дома, а его слуги могут работать для него скрытно у него дома. И его не должны будут утешать после праздника столько дней, сколько уже утешали в праздник, однако выказывают ему участие. (Что делать соблюдающему траур в Пурим – см. выше, глава 141, параграф 20, и глава 142, параграф 7.)

1 То есть ему запрещены мытье в горячей воде, супружеская близость и изучение Торы. Некоторые же разрешают ему изучение Торы. И тем не менее вызывать его к Торе в праздник и включать его в число вызванных к Торе, если есть другая возможность, не следовало бы.

2 В МБ написано: даже в день похорон; некоторые же сомневаются в этом. И к их мнению следует прислушаться по крайней мере в том, чтобы не произносить благословения на тфиллин (при этом обычай вообще требует не произносить благословения на тфиллин в Холь га-Моэд).

* То есть второй день последнего Йом-Това, празднуемый в галуте.

3 Можно ли ему надевать новые одежды – мудрецы сомневаются.


Глава 220
ЗАКОН О ТОМ, КАК ПРАЗДНИК ПРЕРЫВАЕТ ОТСЧЕТ СЕМИ И ТРИДЦАТИ ДНЕЙ ТРАУРА

1. Праздник прерывает отсчет семи и тридцати дней траура. Как это происходит? Если человек похоронил своего родственника до праздника и начал соблюдать траур, то, когда пришел праздник, траур прекращается. Даже если он похоронил родственника накануне Йом-Това, незадолго до вечера, так что законы траура стали на него действовать, даже если он снял обувь только на небольшое время перед Йом-Товом, – праздник прекращает траур, и считается, как будто этот человек уже провел все семь дней траура, а первый Йом-Тов – восьмой день траура; и он продолжает отсюда отсчет дней траура до тридцатого дня (и см. ниже, параграф 8). И даже если канун Йом-Това выпал на Шаббат и человек получил недавнее известие незадолго до вечера, то, хотя в Шаббат он соблюдает только те законы траура, которые выполняются скрытно, даженесмотря на то, что он соблюдал только эти законы, праздник также прерывает отсчет семи дней траура.

2. Если человек по ошибке или нарочно не соблюдал траур перед праздником или если он похоронил родственника незадолго до темноты и был не в состоянии соблюдать траур – в этом случае праздник не прерывает отсчет семи дней траура, и к этому человеку относятся те же законы, что и к тому, кто похоронил родственника во время праздника.

3. Если один из дней траура, кроме седьмого, выпал на канун праздника, некоторые разрешают постирать одежду, и не следует надевать ее до наступления ночи, поскольку праздник прервет отсчет семи дней траура. И хорошо бы проследить за тем, чтобы стирать одежду после полудня1, чтобы было заметно, что он стирает именно в честь праздника. Мыться же запрещено до наступления ночи; некоторые же разрешают вымыться после молитвы Минха, незадолго до темноты. И каждый пусть придерживается своего обычая2. Стричься же запрещено по всем мнениям.

4. Если человек похоронил родственника за семь дней до праздника, то, поскольку он соблюдал траур семь дней до праздника, праздник отменяет соблюдение тридцати дней траура. И даже если седьмой день траура выпал на канун Йом-Това, действует правило: «Часть дня засчитывается за целый день», и поэтому семь дней траура заканчиваются после выхода из синагоги, а остальная часть дня считается началом тридцати дней, и начинающийся праздник прерывает течение этих тридцати дней; и поэтому разрешается стирать, мыться и стричься накануне праздника незадолго до темноты3, так как это делается в честь праздника, а праздник прерывает отсчет тридцати дней траура.

Накануне Песаха, так как после полудня, когда наступает время принесения Пасхальной жертвы, день начинает в какой-то степени считаться праздничным, разрешается мыться сразу после полудня, а стричься – до полудня (поскольку после полудня другим евреям будет запрещено стричь его).

5. Если седьмой день траура выпал на канун Шаббата, а в Шаббат будет канун праздника – разрешается стирать, мыться и стричься накануне Шаббата4.

6. Если человек не постригся накануне Шаббата или накануне праздника, ему запрещено стричься в Холь га-Моэд, поскольку он мог сделать это заранее. Однако постричься после Йом-Това ему разрешается. Если же седьмой день его траура выпал на Шаббат, являющийся кануном праздника, то, поскольку его траур не мешал ему постричься, но он не был в состоянии этого сделать из-за Шаббата, он считается попавшим в тяжелые обстоятельства, и ему разрешается постричься самостоятельно также и в Холь га-Моэд.

7. Правило, по которому праздник прерывает отсчет тридцати дней траура, относится только к трауру по родственникам. Однако, если человек соблюдает траур по отцу или по матери, а в этом случае ему запрещено стричься, пока товарищи не укажут ему на неопрятность, – праздник не отменяет этого закона*.

8. Если человек соблюдал траур один час (не имеется в виду именно час, можно и меньше) до Песаха – этот час засчитывается ему за семь дней траура, и добавляются восемь** дней Песаха – всего получается пятнадцать дней, и ему нужно провести в трауре еще пятнадцать дней, чтобы в сумме получилось тридцать.

Если человек соблюдал траур один час перед праздником Шавуот – этот час засчитывается ему за семь дней, и первый день праздника Шавуот также считается семью днями (так как праздничные жертвы, почему-либо не принесенные в Шавуот, разрешается приносить после этого семь дней), а второй день Шавуот*** является пятнадцатым днем, и после этого соблюдающий траур обязан делать это еще пятнадцать дней.

Если человек соблюдал траур один час до праздника Суккот – он засчитывается за семь дней, плюс семь дней Суккот – всего четырнадцать дней, а Шмини Аце-рет засчитывается также за семь дней (поскольку это – отдельный праздник, и относящиеся к нему праздничные жертвы также разрешается приносить семь дней) – всего двадцать один день, а день Симхат-Тора*** – двадцать второй, и после праздника ему необходимо соблюдать еще восемь дней траура.

9. Для закона об отмене отсчета семи и тридцати дней траура Рош га-Шана и

Йом– Киппур также считаются праздниками. Если человек соблюдал траур один час перед Рош га-Шана -Рош га-Шана прерывает течение семи дней траура, а Йом-Киппур – тридцати. Если человек соблюдал траур один час перед Йом-Кип-пуром – Йом-Киппур отменяет течение семи дней траура, а Суккот – тридцати.

10. Хотя праздник и прерывает отсчет семи дней траура, тем не менее обычай зажигать свечу в месте, где человек умер, ради его души соблюдается и в Йом-Тов5. Но тем не менее лучше зажигать эту свечу в синагоге.

1 В МБ написано, что здесь действует закон, который приведен ниже, в параграфе 4: это разрешается только незадолго до темноты, после Минхи (чтобы было заметно, что это делается в честь праздника), относится и сюда. (И см. «Шаар га-Цийун», глава 606, параграф 25.)

2 И принято разрешать это. Некоторые же считают, что следует разрешить мыться только в холодной воде. И если человек разрешает себе мыться даже в горячей воде, не следует запрещать ему. Мыться же в Холь га-Моэд, несомненно, можно разрешить и в горячей воде, в честь праздника. Если же канун праздника выпал на Шаббат, то, если человек хочет разрешить себе вымыться в канун Шаббата незадолго до темноты, не следует запрещать ему. Остальные законы траура в канун Йом-Това, такие как сидение на земле и запрет обуваться, выполняются до наступления темноты. (Некоторые же считают, что эти законы действуют так же, как запрет мыться, -»Ша-ар га-Цийун».) Некоторые же пишут, что эти законы действуют только до сумерек; и, возможно, они действуют только до того времени, которое прибавляют к Йом-Тову от кануна Йом-Това.

3 После молитвы Минха. А что делать в тяжелой ситуации – см. «Шаар га-Цийун», глава 548, параграф 23.

4 И нет необходимости ждать до молитвы Минха (поскольку необходимость ждать до Минхи связана с тем, что должно быть очевидно, что все это делается в честь праздника, а здесь это не является необходимым).

* Если же товарищи указали ему на неопрятность даже в сам тридцатый день – разрешается («Элиягу Рабба», и приводит МБ, глава 548, параграф 34). А «Дерех га-Хаим» пишет, что праздник не отменяет того минимального времени, когда человек не имеет права стричься (это время указано выше, глава 211, параграф 12), и составляет три месяца.

** А в Земле Израиля семь дней Песаха – всего получается четырнадцать. И ему нужно провести в трауре еще шестнадцать дней, чтобы в сумме получилось тридцать.

*** А в Земле Израиля – Исру Хаг (то есть день после Шавуот).

5 См. МБ, глава 548, параграф 3.


Глава 221
ЗАКОНЫ ПОСТА В ЙОРЦАЙТ

1. Заповедь требует каждый год поститься в тот день, когда у человека умерли отец или мать, чтобы пробудиться к раскаянию, чтобы в этот день исследовать свои дела и раскаяться в тех из них, что были неправильны, и этим он даст своим отцу и матери дополнительную заслугу, которая поможет им попасть в Ган-Эден. Вечером в молитве Минха он произносит вставку «Ответь нам…», как во всякий личный пост.

Если человек постился один раз, мы полагаем, что он имел в виду делать это каждый год, и поэтому эта обязанность рассматривается как обет, данный согласно закону Торы, и этот человек обязан теперь поститься в этот день всегда. Если же он болен или по какой-либо другой причине должен поесть – ему необходимо разрешение от обета. Если же он, начиная поститься, прямо сказал, что не принимает на себя обязанность поститься всегда в качестве обета, он может в другой год не поститься в этот день, не нуждаясь в разрешении от обета.

И принято зажигать свечу йорцайта (и см. выше, конец главы 90 и главу 98, конец параграфа 1).

2. Каждый год постятся именно в день смерти, даже в первый год. Даже если отец или мать умерли в конце дня, после вечерней молитвы, – если еще день, то именно этот день теперь будет йорцайтом. Однако, если похороны состоялись через несколько дней после смерти, тогда в первый год следует поститься в день похорон1, а после этого все годы следует поститься в день смерти.

3. Если у человека умерли отец или мать в високосный год в первом или во втором Адаре, тогда в обычный год человек постится этого числа месяца Адар, а в високосный год – в тот месяц Адар, в который они умерли: если смерть произошла в первом Адаре, он постится в первом, а если во втором – во втором. Если отец или мать умерли в простой год в месяце Адар, то в високосный год следует поститься в первом Адаре2, а во втором Адаре ему следует также произнести Кадиш, однако не отнимая ни у кого права это сделать.

4. Месяц Хешван иногда бывает полным, то есть длится тридцать дней, и тогда Рош-Ходеш следующего за ним месяца Кислевдлится два дня: первый день Рош-Ходеш представляет собой тридцатый день месяца Хешван и относится к нему, а второй день Рош-Ходеш – это первый день месяца Кислев (и так происходит всегда, когда Рош-Ходеш длится два дня: первый день Рош-Ходеш является тридцатым днем предыдущего месяца и относится к нему). Иногда же этот месяц неполон, то есть в нем двадцать девять дней, и Рош-Ходеш месяца Кислев длится тогда только один день. И также месяц Кислев иногда бывает полным, и тогда Рош-Ходеш следующего за ним месяца Тевет длится два дня, а иногда он неполный, и Рош-Ходеш месяца Тевет в этом случае длится всего один день. И если у человека умерли отец или мать в Рош-Ходеш месяца Кислев, который длился всего один день, то в тот год, когда Рош-Ходеш Кислев длится два дня, йорцайт его выпадает на второй день Рош-Ходеш, который представляет собой первый день месяца Кислев, поскольку смерть также произошла первого числа месяца Кислев. Однако, если у человека умерли отец или мать в первый день Рош-Ходеш Кислев, когда Рош-Ходеш Кислев длился два дня, то в год, когда Рош-Ходеш Кислев длится только один день, непонятно, на какой день назначать йорцайт: то ли на двадцать девятое Хешвана, поскольку смерть произошла в месяце Хешван, то ли, поскольку мы следует за тем, как выражаются люди и как они называют события (а они говорят, что мертвый умер в Рош-Ходеш. – Перев.), мы должны установить йорцайт в Рош-Ходеш Кислев, как люди и говорят. И в этом случае следует поступить следующим образом: если в йорцайт следующего после смерти года Рош-Ходеш Кислев длится только один день, следует установить йорцайт на двадцать девятое число месяца Хешван, и так и поступать потом всегда, когда Рош-Ходеш Кислев будет длиться один день. Однако, если и назавтра, в Рош-Ходеш, в синагоге не будет соблюдающих траур, этому человеку следует прочесть Кадиш и молиться в качестве хазана; только не следует лишать этого права никаких других скорбящих. А если в йорцайт следующего после смерти года Рош-Ходеш Кислев длится два дня, тогда йорцайт устанавливается на Рош-Ходеш Кислев и так остается навсегда; и также в год, когда Рош-Ходеш Кислев будет длиться только один день, следует установить йорцайт на Рош-Ходеш.

И все эти же рассуждения относятся и к Рош-Ходеш месяца Тевет.

5. И поскольку Рош-Ходеш Тевет иногда длится только один день, то есть шестой день Хануки, и тогда шестой день Ха-нуки – первое Тевета, седьмой – второе Тевета, а восьмой – третье Тевета; а иногда Рош-Ходеш Тевет длится два дня, то есть шестой и седьмой дни Хануки, и тогда седьмой день Хануки – первое Тевета, а восьмой – второе Тевета, – из-за этого тот, у кого на эти дни выпадает йорцайт, пусть не ошибается, отсчитывая его по дням Хануки, поскольку йорцайт отсчитывается только по числам месяца.

6. В те дни, в которые не произносят Та-ханун, не постятся пост йорцайт. И также в день обрезания отец, сандак и могэль не постятся3. И также в день выкупа первенца отец ребенка и коген не постятся. И также жених все семь дней своего пиршества не4 постится. Однако в трапезе, посвященной завершению изучения трактата Талмуда, в йорцайт участвовать запрещено (Шах, «Йорэ Дэа», глава 246, от имени Тшувот Магариль).

В те дни, когда в йорцайт не постятся, необходимо тем не менее больше заниматься Торой, заповедями и другими добрыми делами, чтобы дать дополнительные заслуги душам отца и матери.

7. В ту ночь, после которой наступит йорцайт, не следует участвовать в свадебной трапезе, в которой устраивают увеселения жениха и невесты и которая связана с радостью. Однако участвовать в трапезе, посвященной обрезанию, выкупу первенца или завершению изучения трактата, разрешается.

8. Если человек не знает дней смерти своих отца и матери, пусть выберет один день в году, чтобы поститься, однако ему нельзя будет в этот день отнимать у других скорбящих права на Кадиш.

1 В МБ написано, что в первый год также постятся в день смерти; некоторые же считают так, как сказано в «Кицур Шульхан Арух».

2 По мнению МБ, если человек принял на себя обет поститься в йорцайт, он обязан будет поститься также и во второй Адар; если же он постится просто по обычаю, пусть поступает так, как поступал в первый високосный год, поскольку именно в этом и состоит его обет (однако в первый йорцайт, пришедший в високосном году, если человек пришел спросить совета, лучше сказать ему, чтобы он постился в оба Адара; если же ему это трудно, пусть выберет для себя первый Адар, поскольку в этом состоит обычай). В любом случае остальные скорбящие предоставляют ему право прочесть только один Кадиш.

3 Если же они хотят, они могут поститься до Мин-ха Гдола.

4 Так сказано в МБ, конец главы 550, а в БГ, конец главы 549, написано, что в этом случае необходимо разрешение от обета. (Относительно выкупа первенца – см. МБ, глава 549, параграф 38.)

Отменил смерть навсегда и стер Г-сподь Б-г слезы со всех лиц Благословен придающий усталым сил и мощь увеличивающийбессильным

Дом Яакова, идите и пойдем в свете Б-га (Йешайягу, 2). Вот как разбирают этот стих. После того как говорящий объединил себя со слушающими, сказав «пойдем», зачем он говорит «Идите»? Ведь это выглядит простым удвоением (см. Алыних)! И можно сказать, что, по моему скромному мнению, это связано с тем, что сказали учителя наши благословенной памяти: «Всякий, кто дает заслугу другим, удостоится того, что грех не придет к нему, чтобы не получилось так, что он будет в Гехиноме, а ученики его – в Ган-Эдене, как сказано: «Ибо не оставишь Ты душу мою преисподней, не дашь праведнику Твоему видеть бездну» (Йома, лист 87). И слово «идите» относится также и к высказыванию «в свете Б-га». И вот что, как мы видим, сказано: «Дом Яакова, идите вы в свете Б-га, а если вы согласитесь послушаться, то пойдем в свете Б-га, так как и я буду с вами».

Благословен Ты, Г-сподь, который избрал мудрецов и их учение. Пожалуйста, в великом Твоем милосердии удостой меня быть среди тех, кто дает заслугу многим. И из-за того что они получат награду, пусть получу и я награду вместе с ними, чтобы очистить нефеш, руах и нешама. А грехи мои перед Тобою сотри в великом милосердии Твоем, и верни меня к себе в полном раскаянии.

Закончено и завершено восхваление Б-га, Творца мира


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю