355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шэрон Шульц » Дары любви » Текст книги (страница 4)
Дары любви
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:13

Текст книги "Дары любви"


Автор книги: Шэрон Шульц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Свен задохнулся, словно получил удар в живот. Анна может проникать сквозь завесу прошлого? Так же, как и он сам? Только видения Свена не имели никакого отношения к Церкви.

– Вы верите мне? – спросил настоятель.

– Да. – Свен, конечно, верил словам священника, тот даже не мог представить, насколько он верил.

– Аббатство защищает госпожу Анну. Работа ее бесценна, и, судя по словам разбойника, у нас есть серьезные основания беспокоиться.

– Пожалуй. – Разволновавшись, Свен поднялся и отошел к окну. Его взгляд устремился на деревья, росшие вдоль ограды. – Я видел ее работу. Это действительно прекрасно. И еще я видел, как разбойники хотели заполучить ее. Они дрались яростнее, чем можно ожидать от людей подобного сорта.

– Должно быть, за Анну пообещали кучу денег, – мрачно произнес Уильям. – И я думаю, что Сивардсон проникся важностью того, как надо оберегать эту девушку.

– Хорошо, – согласился священник. – Но у меня есть некоторые условия, Уильям, и кое-какие сомнения, которые тебе следует учесть. – Отец Майкл нахмурился. – Твое отношение к Анне в последнее время серьезно тревожит меня.

– Я никому не позволю причинить ей вред! – Уильям вскочил и стукнул кулаком по столу.

– Сядь, Уильям. – Аббат выждал, пока Уильям успокоится, и лишь затем продолжил: – Ты слишком привязался к Анне, и потому даешь ей слишком много свободы.

Казалось, Уильям вот-вот взорвется. Лицо его покраснело, огромные ладони сжались в кулаки.

– Любой, кто знает тебя, Уильям, понимает, как глубоко ты уважаешь госпожу Анну. – Свен налил себе медовухи, собираясь с мыслями. – Отец Майкл, я видел собственными глазами, как беспокоится о ней Уильям, скорее он себя подставит под меч, чем позволит кому-нибудь причинить ей вред!

– Не сердись на меня, Уильям, – сказал священник. – Я не утверждал, что ты намеренно рискуешь безопасностью Анны. Но ты любишь ее, как родную дочь. И ты, и твоя Бесс… – Он быстро опустил взгляд, но Свен успел заметить, как что-то промелькнуло в его глазах. – Я волнуюсь, чтобы твоя любовь не обернулась для нее нехорошей стороной, и я хочу уберечь всех вас от этого.

Кулаки Уильяма медленно разжались.

– Вы правы, Анна – ребенок, которого у нас с Бесс никогда не было. Но мы стараемся держать ее в строгости.

– Я тоже буду строг с ней, даже если она попробует улестить Уильяма. – Свен слегка улыбнулся, увидев сдвинутые брови Уильяма.

– Убежден, что само присутствие было бы большой подмогой с вашей стороны для Уильяма и его людей, милорд, – сказал аббат. – Годы благословенной тишины теперь, похоже, кончились. Но прежде чем решить окончательно, вы должны выслушать мои условия.

– Конечно, – кивнул Свен. Он ожидал этого.

– Хорошо, тогда слушайте. – Отец Майкл выпрямился на стуле. – Как я уже говорил, дар Анны превратил ее в настоящее сокровище. Мы тщательно охраняем ее жизнь, но… – и лицо его посуровело. – Церковь неколебима в том, что дар Анны неразрывен с ее девственностью. Вы обязаны поклясться, что будете сторожить неприкосновенность Анны любой ценой.

Глава восьмая

Отец Майкл собрался в дорогу сразу после разговора с Уильямом и Сивардсоном. Анне показалось, что настроение аббата немного улучшилось. Распрощавшись с ним, девушка направилась в свою мастерскую. События последних дней выбили Анну из колеи, но тоска по работе уже точила девушку.

Из распахнутых дверей мастерской доносились звуки песни. Прекрасно! Губы Анны невольно растянулись в улыбке. Ее помощники часто заводили песню, когда завершали дело. Наверное, у них уже все готово, и она сможет сразу же приступить к работе.

Но, расслышав слова песни, Анны нахмурилась и отпустила скобу входной двери. Смысл доносящегося из распахнутого окна был таким грубым, что Анна с трудом поняла только половину.

Судя по песне, помощники сегодня не в лучшей форме.

Затаив дыхание, девушка собралась постучать, предупреждая о своем приходе, но с тихим вздохом снова отошла от двери. Она принуждает людей слишком много трудиться. В конце концов, гибель Пола и Неда и им причинила боль. Не будет никакого вреда, если сейчас она отпустит их.

Громкой возней возле двери Анна предупредила помощников о своем приходе. Песня сразу оборвалась.

– Госпожа! – воскликнул Люк, самый опытный из ее помощников, и поспешил навстречу. Трое других остались на местах. – Мы не знали, захотите ли вы сегодня работать. – Он взглянул в ее глаза с надеждой. – Но приготовили все, о чем вы просили…

Анна остановила его взмахом руки.

– Спасибо, – сказала она, окидывая взглядом пылающий огонь в печи и инструменты, разложенные на столе. – Сегодня мне не нужна ваша помощь, так что можете заняться своими делами.

– Благодарим, госпожа, – торжественно произнес Люк, и на лице его засияла улыбка.

Анна переоделась в тунику из прочной ткани и кожаный передник, убрала непослушные локоны в тугой хвост, который касался кончиком талии. Она готова к работе. Спускаясь по лестнице в мастерскую, Анна мурлыкала какую-то мелодию. Поняв, что напевает ту неприличную песню, которую слышала под дверью, Анна рассмеялась, пожала плечами и продолжала напевать. Но вдруг песня сменилась испуганным вскриком, и девушка едва не упала.

– Не думал, что ты знаешь подобные песенки, – рассмеялся Свен. Он подхватил Анну за талию, не дав ей упасть.

– Не думала, что ты еще здесь, – сухо парировала Анна. – Ты мог доехать с аббатом до монастыря святого Стефана под защитой его людей.

Свен перестал улыбаться.

– Я не боюсь путешествовать в одиночестве, госпожа Анна. В ваших краях нет опасных для меня людей.

Стоя так близко, Анна разглядела серые точки в его светлых глазах, которые холодили как кусочки льда. Но тело его пылало жаром, и этот жар обжег девушку, когда она проникла в смысл его взгляда. Анна облизала внезапно пересохшие губы, и тут Сивардсон отпустил ее так резко, что она едва не упала.

Свен круто развернулся, с удивительной поспешностью отошел от нее к верстаку и сел на табурет.

– Я не хотел испугать тебя. Анна задержалась на лестнице.

– А я не ожидала увидеть тебя в своей мастерской. – Через несколько минут Анна взяла себя в руки, справилась со своим дыханием настолько, что смогла подойти к столу. – Что ты здесь делаешь? – спросила она таким ледяным тоном, на какой только была способна.

Свен взял со стола нож и провел по лезвию большим пальцем. Этот жест всколыхнул в Анне картину боя, когда Свен сражался двумя кинжалами против вооруженного мечом наемника.

– Я пришел поделиться новостями, – сообщил Свен, поднимаясь и обходя верстак. Сложив руки на груди, он оперся бедром о край стола.

Глядя на него, Анна поражалась, что до встречи со Светом Сивардсоном не обращала внимания на то, как мужчины выглядят, двигаются, пахнут… Сколько интересных мелочей она подмечала всякий раз, когда этот северянин оказывался рядом!

Но сейчас она посмотрит на него в последний раз! В жизни Анны нет ни времени, ни места для мужчин. Особенно для подобных Свену Сивардсону. Он уже становится опасным, и единственным правильным решением будет выбросить его из головы, пока он не занял ее сердце.

– Меня ждет срочная работа, милорд. – Стремясь как можно быстрее выпроводить гостя, Анна достала из сундука медные пластины, на которые хотела нанести гравюры для будущего ковчега. Не глядя на Свена, девушка прошла мимо него и бросила металлические листы на стол. Вздрогнув от громкого стука, с которым они упали на верстак, Анна торопливо осмотрела заготовки. Если так будет продолжаться, она обязательно что-нибудь сломает. – Так какие это новости?

Свен вдруг развернулся и оказался прямо перед Анной. Она волновала его. То дружелюбная, то воинственная… Когда Анна смотрела на него, у Свена подкашивались ноги – янтарь ее глаз обжигал его.

Увидев, что она облизывает губы, Свен едва не поддался искушению узнать вкус ее губ… Еще мгновение, и руки его позволили бы такие вольности, о каких он не хотел мечтать сейчас.

Он томился желанием с того мгновения, как увидел ее.

Даже зная теперь, что Анна не будет принадлежать ни одному мужчине, Свен не терял надежды. Только глупец может оказаться в такой опасной переделке. Внимательно глядя на Анну, Свен заговорил:

– Уильям согласен взять меня в качестве твоего стража.

В ее глазах не появилось и намека на прежний огонь. Теперь на Свена веяло холодом северных ветров.

– Разве такое возможно? Твой господин, лорд Ян, не позволит тебе служить у нас.

Свен отвел глаза. Анна подобралась к уязвимому месту быстрее, чем он ожидал. Уильям стал интересоваться, почему он бродит в пограничье, а Свен, не желая лгать, предпочел промолчать…

– Я оставил службу у лорда Яна. Отныне я свободен в своем выборе. – Он пожал плечами. – И хочу остаться здесь.

Анна хлопнула ладонью по столу.

– Почему? – воскликнула она. – Почему ты не можешь уехать и мучить кого-нибудь другого?

Ее слова были для Свена, как пощечина. Мучить?! Его качнуло, словно от удара. Значит, она хочет знать? Отлично!

Похоже, Анна – то испытание, от которого ему не убежать.

– Я остался ради тебя! Сейчас ты больше, чем когда-либо, нуждаешься в надежном защитнике, Анна. Я готов отдать свою жизнь за тебя.

– Нет! – закричала Анна, но силы вдруг оставили ее, и она опустилась на табурет. – Нет, Свен. Я не могу принять такую жертву ни от одного человека на свете. Ты совсем не знаешь меня. Нельзя класть свою жизнь к ногам незнакомки.

– Ты не можешь остановить меня, это моя жизнь, и ты ничего не решаешь.

– Нет? – Анна выпрямилась на табурете, а затем, расправив плечи, гордо взглянула на Свена. – Не надо так говорить со мной, милорд. – Она посмотрела в сторону. – Стоит мне только сказать Уильяму, что ты…

– Ничего не случилось, и тебе это отлично известно! – прорычал Свен. – Ты не сможешь солгать, не так ли? – Свен взял ладонь Анны в свою руку и крепко сжал, ожидая ее взгляда, чтобы продолжить разговор. – Я не верю, что ты можешь так поступить. Ты слишком честна для интриг.

– Ты прав, – прошептала Анна. – Я не стала бы этого делать, но как ты догадался?

По правде сказать, он и сам не понимал.

– Это неважно, – произнес Свен, выпуская ее ладонь. Рука безвольно упала на колени.

– Анна, отец Майкл догадывается, почему на тебя напали. Он считает, что ты в опасности. Кому-то ты очень понадобилась, госпожа. И неизвестно, сколько это продлится.

– Это касается только меня, – возразила Анна. Одинокая слезинка поползла по ее щеке. – Буду просить отца Майкла, чтобы больше никто и никогда не рисковал ради меня.

– Но как ты будешь жить? Сидеть в стенах Мюрата?

– Меня не огорчит, если придется провести здесь остаток жизни.

– Это плохая защита, и ты это знаешь. – Свен провел пальцем по мокрой дорожке на ее щеке. – Стена, окружающая Мюрат, не остановит лесоруба, если он решит войти в деревню! Во имя Бога, Анна! Эту деревню построили для твоей безопасности, но даже аббат не верит в нее. Отец Майкл подумывал, не перевезти ли тебя в аббатство святого Стефана.

Анна тихо рассмеялась.

– Думаю, он быстро отказался от своей идеи. Когда я бываю в аббатстве, он старается отослать меня как можно скорее. Боится, что я введу во искушение его монахов, поэтому до сих пор я не знаю почти никого из братии. Похоже, отец Майкл запирает их в кельях на это время.

Свен улыбнулся ее словам, но продолжал говорить о своем:

– Я хотел обратить твое внимание на то, как серьезно относится отец Майкл к происшедшему. И решение принимал он. У тебя нет выбора, а мы убережем тебя.

Свен жаждал гораздо большего, чем ему было позволено иметь. Но, по крайней мере, он имеет возможность защищать ее, чтобы она жила в безопасности.

Не надо им враждовать! Свен опустился на колени рядом с Анной.

– Я буду опекать тебя, Анна, хочешь ты или нет. Клянусь тебе. И только ты в состоянии дать мне то, чего я ищу.

Он увидел вопрос в ее глазах.

– Что же это, Свен?

– Твоя дружба.

Глава девятая

Анна молчала, не зная, что ответить.

Разве возможна дружба между мужчиной и женщиной? Анна даже не подозревала, что такое возможно.

Она вдруг вспомнила, что чувствовала в объятиях Свена. Пожалуй, прежде стоит узнать, чего он ждет от их дружбы.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Анна. Свен был озадачен.

– Ну, знаешь, быть друзьями… – Замявшись, он выпустил ее руки и отступил, машинально вытирая ладони о бедра, словно стирал память о прикосновении к ней. Анна кивнула.

– Я слышала слова «друг» и «дружба». И хочу знать, что они означают.

Внезапно Свен отвел взгляд, яркий румянец окрасил его загорелое лицо.

– Ох, Анна… – Он рассмеялся и снова посмотрел на девушку. Веселые искорки в его глазах заставили и Анну покраснеть. – Какие в твоей голове мысли? – Напряжение между ними исчезло без следа. – Я сказал «друг», а не… – Свен пошевелил бровями, затем окинул ее медленным взглядом с ног до головы.

От его многозначительных интонаций в Анне разгорелся пожар, тело ее словно бросили в огонь.

Во имя всех святых! Если Свен подразумевает то, что читает она в его обжигающем взоре, она растает и растечется лужей у его ног!

Анна соскользнула с табурета, встала перед Свеном и печально покачала головой.

– Хорошо, Свен Сивардсон. – Она погладила его широкую грудь и, затаив дыхание, приблизила свои губы к его лицу. О, нет! Она не собиралась этого делать. Поняв, что натворила, Анна с трудом отстранилась и прошептала, стараясь, чтобы Свен не заметил дрожь в ее голосе: – Я буду твоим другом, Свен.

Свен слегка пожал ее ладони и отступил назад. Анна тревожно всмотрелась в него. Почему так странно блестят его глаза-льдинки? Слабая улыбка Свена не успокоила бешено стучащего сердца.

– Благодарю тебя, друг. – Свен повернулся и направился к выходу.

Анна смотрела ему вслед, не понимая, почему он уходит.

Свен открыл дверь и обернулся.

– За все, – добавил он, улыбнулся и, шагнув за порог, закрыл за собой дверь.

Через два дня «дружбы» с Анной Свен так и не решил, жизнь ли повернулась к нему другой стороной или он сошел с ума.

Свен когда-то поклялся не оставаться с людьми, которые ему нравились. Несколько дней промедления, и он привязывался к ним так сильно, что начинал видеть о них сны, больше похожие на видения. После тех бед, что он принес в свою семью, Свен не желал совершать ту же ошибку еще раз.

Опасение причинить вред лорду Яну и леди Лилии заставило Свена уехать из Гвел-Дрейг месяц назад. То, что ему привиделось… Он не мог остаться, выяснить, сбудутся его видения или нет. К сожалению, и Свен знал это по горькому опыту, своим внезапным исчезновением он обидел лорда Яна. И боль обиды не пройдет еще долгое время. А может, никогда.

Интересно, почувствовал аббат или нет, что нашел наилучшего стража для Анны?

Свен может наделать много ошибок, но честь ее он сбережет. С ним она останется целомудренной. Хотя каждое мгновение рядом с Анной приближало его к грани безумия.

Большую часть дня Свен Сивардсон проводил с Уильямом. Они проверили степень защищенности Мюрата, усилили его охрану. Свен обучал военному ремеслу всех здоровых мужчин деревни, чтобы они в любой момент могли встать на защиту своего дома.

Они обсудили с Уильямом детали возможного нападения, учитывая скупые намеки отца Майкла.

Аббат подозревал, что Анну пытался похитить король Англии. Свен наслушался много нелестного о короле Джоне, но ему не верилось, что король, занятый борьбой за английские земли с французами и группой восставших баронов, озаботится мелким ремесленником, живущим у дальних границ его владений.

Отец Майкл не хотел, чтобы Анна попала в руки короля Джона, хотя король был самым могущественным покровителем аббатства.

Свен обсудил подозрения отца Майкла с Уильямом. Они не могли представить, каким образом аббат достиг столь причудливых выводов. Однако ни у Свена, ни у Уильяма не было собственных догадок, объясняющих недавние события. Мужчины решили, что аббат может оказаться прав, и это стоило учитывать.

За несколько дней общения с Анной Сивардсон уяснил, что у нее самый необычный взгляд на мир и свое место в нем.

Свена изумляла радостная непосредственность, с которой Анна воспринимала самые простые события. Он скоро понял, что девушка большую часть своей жизни провела в мастерской и полностью была занята своими творениями. Свен подозревал, что она мало знала о происходящем в Мюрате. Пожалуй, Анна и не догадывается, насколько деревня занята лишь одним – обеспечить девушке условия для работы.

Если он друг Анны, он не будет спокойно наблюдать, как она со своим «даром» пропадает в прочных стенах мастерской, не замечая вокруг даров Господа.

Сивардсон с отвращением представил, что Анна вполне может принять обет и стать монашкой. Церковь уже похитила у нее всю ее личную жизнь. Красивая талантливая молодая женщина отказалась от всех своих желаний, превратившись в собственность аббатства.

Ему словно поручили охранять мешок золота, гневался Свен. Неужели аббат не понимает, что Анна – человек, женщина, со своими мыслями, чувствами и потребностями?

Иногда Свен спрашивал себя, а понимает ли это сама Анна.

О, он останется рядом с ней, будет защищать ее чистоту и ее дар, даже если это медленно убьет его. Он обещал аббату, застонал Свен. Невинное кокетство Анны манило Свена сильнее, чем искусные маневры искушенной в любви куртизанки.

Но Свен справится со своими чувствами, и он познакомит Анну с миром и людьми вокруг нее. Это будет его подарок ей.

Свен мог перенести все, только бы Анна не начала появляться в его снах.

Тем вечером после ужина Свен купил несколько досок у лесоруба. С досками на плече Сивардсон шагал по пустой улице в вечерних сумерках, затем свернул в переулок и спустился к мастерской Анны. Обогнув здание, он увидел свет, пробивающийся сквозь щели в ставнях, запертых на ночь. Анна, без сомнения, все еще работала. Неужели она никогда не отдыхает? Или просто не знает, как отдыхать?

Накануне Свен внимательно наблюдал за мастерской, пока девушка не потушила светильники, отправившись спать. Сегодняшний вечер он собирался провести внутри мастерской.

Свен постучал и, не дожидаясь ответа Анны, решительно открыл дверь и переступил через порог.

Анна стояла около верстака в центре комнаты, не обернувшись, словно никто не вошел.

– Добрый вечер, – спокойно молвила она, продолжая колдовать молотком и долотом. – Ты решил сегодня наблюдать за мной внутри, тут теплее?

Свен не проронил ни слова. Как она поняла, что вошел именно он? И как узнала, что он будет делать?

Пожав плечами, Свен подошел к столу.

– Наверное, у тебя достаточно веская причина врываться в мой дом без приглашения, – заметила Анна, потом отложила инструменты и, сложив руки на груди, обернулась.

Платье плотно обрисовывало все контуры ее фигуры, и Свен, борясь с искушением, отошел, забыв доски рядом с девушкой. Ладно, с ними он разберется позже.

– Я наблюдал за тобой, – согласился Свен. – А после полуночи меня сменит другой. Было решено, что ты должна всегда находиться под неусыпным оком. Особенно если подозрения аббата – правда.

Анна обошла вокруг стола, чтобы приблизиться к Свену.

– Я никогда больше не смогу остаться в одиночестве?

Ее губы дрожали от обиды. О Господи! Имеет ли он право так грубо вторгаться в ее жизнь? Есть только один способ выяснить это.

– Мы не хотим мешать тебе. Мы защищаем тебя. Ты не должна даже знать, что мы делаем. – Свен вытер пятнышко сажи на ее щеке. – Но я не понимаю, как ты узнала, что за тобой наблюдают. Ты видела меня? – Сегодня Свен не старался скрыть свое присутствие, но Анна, похоже, узнала его раньше, чем он открыл дверь. А вчера… Не могла она заметить его, ведь он даже не приближался к окнам.

– Нет, я не видела тебя. И ничего не слышала, – уточнила Анна, изгибая губы в улыбке. – Не понимаю, как все происходит, но, когда ты рядом, я ощущаю это. – Она подняла взгляд. – И твердо знаю, когда ты уходишь. Странно, правда?

Это что, еще одна грань ее дара?

– Так раньше бывало? – спросил Свен. Ему показалось, что перед ее «даром» бледнеет его «проклятие».

Анна собрала волосы в хвост и начала завязывать шнурком.

– Нет, – едва слышно ответила она, глядя мимо Свена. – Ты – единственный человек, которого я чувствую.

Облик Анны из его снов вновь заполнил разум Свена. Она была единственным человеком, снившимся ему до встречи в реальном мире.

Холодок пробежал вдоль позвоночника, усиливая дрожь всего тела. Кто виноват в происходящем с ним – его собственные способности или «дар» Анны?

Свен отбросил ненужные мысли в сторону. Он пришел к Анне не ради откровений.

– Значит, я удостоен великой чести, – улыбнулся Свен. – И счастлив, что ты не заперла дверь до того, как я вошел. Ведь ты знала, что я уже рядом.

– Зачем мне запирать дверь? – в замешательстве спросила девушка.

– Я пошутил, Анна.

– О, прошу прощения. – Она пожала плечами. – Боюсь, тебе придется набраться терпения, если ты собираешься провести какое-то время в моем обществе. Я не так много знаю о манерах и правилах поведения. Бесс часто напоминает мне об этом недостатке. Но, честно говоря, я не понимаю, в чем она видит решение этой проблемы.

Неужели? Бесс вовремя поняла, что Свен Сивардсон – отличное решение.

Свен подошел к верстаку и забрал свои доски.

– Буду рад помочь тебе изучить светские манеры, если захочешь. – Он показал на доски. – Не одолжишь ли ты кое-какие инструменты? Пока я буду работать – если ты не против моего внезапного вторжения, – отвечу на все твои вопросы.

Свен не понимал, чего он хочет: согласия или отказа. Действительно ли он хочет проводить больше времени с нею, узнавая ее ближе… чтобы оказаться в ситуации, от которой он сбегал много раз?

Да, ответило его сердце. Он будет рад любому мгновению с Анной, как празднику. Тем более находясь рядом, можно не опасаться за жизнь девушки.

– Ты можешь остаться, как и другие, если захотят погреться. Я не желаю, чтобы кто-нибудь мерз из-за меня ночью на улице, – добавила девушка и сурово взглянула на Свена. – Не понимаю, для чего мне стражи здесь, в деревне.

– Мы с Уильямом считаем, что твоя работа – достаточная причина. Но прошу тебя, тревожься лишь о своих делах, а нам позволь позаботиться об остальном.

Слова слетели с его губ, и Свен понял, что совершил большую ошибку, но было поздно. Анна отступила от него, расправив плечи, в глазах ее сверкали молнии. Свен ждал, что сейчас она бросит в него чем-нибудь тяжелым.

Анна глубоко вздохнула. К сожалению, он уже не мог вернуть свои слова обратно даже с помощью самого Господа Бога.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю