355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шэрон Крум » Стильные штучки Джейн Спринг » Текст книги (страница 10)
Стильные штучки Джейн Спринг
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:21

Текст книги "Стильные штучки Джейн Спринг"


Автор книги: Шэрон Крум



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Глава двадцать первая

РОК. Раз тут такая конкуренция, то уходи из рекламного бизнеса.

ДОРИС. Много ты понимаешь в рекламе. Не будь я дамой, я бы сказала, каким бизнесом занимаешься ты.

Из кинофильма «Вернись, любимый»

Джейн Спринг планировала завершить дело миссис Райли до наступления рождественских праздников (оставалась еще неделя). Иначе придется прерываться, все будут пить и веселиться, а когда вернутся, уже ничего не смогут вспомнить. Ей уже однажды пришлось приводить в чувство присяжных после праздников. Это был ужас, еще раз такое она не переживет. Кажется, единственное, чего тогда хотели эти люди, это поскорее покончить с судебным разбирательством и идти домой заворачивать и передаривать вещи, которые им не понравились или не подошли.

Так что на третий день суда Джейн уже допросила трех свидетелей-полицейских и частного детектива. Пора вызывать главную свидетельницу.

Любовницу мистера Райли.

На Джейн были светло-зеленая юбка (та, что так понравилась миссис Карнс), пиджак, коричневые крокодиловые туфельки и три нитки жемчужных бус. Джейн, улыбаясь присяжным, попросила Пэтти Данлэп сообщить суду свое имя и профессию.

Покончив с предварительными формальностями – как она познакомилась с убитым, как долго продолжался их роман (тут прокурор с осуждением покачала головой), – Джейн Спринг встала из-за своего стола и подошла к свидетельнице.

– А теперь, мисс Данлэп, – промурлыкала она, – расскажите суду, что произошло в ночь убийства инспектора Райли.

Пэтти Данлэп пригладила длинные темные волосы: они спадали великолепными волнами ей на плечи. С огромными глазами и большой грудью, Пэтти больше походила на модель с обложки «Плейбоя», чем на секретаря суда: то, что надо для мужчины, переживающего кризис среднего возраста. Лора Райли не шла с ней ни в какое сравнение. И вообще, как этой седеющей мамаше семейства, с десятью килограммами лишнего веса, пришло в голову, что она может тягаться с такой красавицей?

– Том пришел ко мне часов в шесть. Сразу после работы, – начала мисс Данлэп.

– Так. Что было дальше?

– Мы немного поговорили, потом пошли в бар, потом… ну… потом мы занимались любовью в переулке рядом с домом.

– Господи! – воскликнула Джейн и, склонив голову, испуганно покачала ею. Она смотрела в пол, но боковым зрением зафиксировала, что женщины-присяжные повторили за ней тот же жест. Они были полностью согласны с прокурором: свидетельница – грязная потаскушка, укравшая чужого мужа.

Джесси тоже не мог оторваться от представления, устроенного Джейн! «Господи, эта женщина валялась с чужим мужем в кустах около помойки. Это же ужас! Куда катится наш мир! На это представление можно продавать билеты!» – восхищенно подумал Джесси.

– Итак, мисс Данлэп, после ваших вечерних… эм-м-м… развлечений вы вернулись домой? Правильно? Расскажите суду, что произошло, когда обвиняемая – миссис Райли – пришла в вашу квартиру.

Пэтти Данлэп стала рассказывать, как она пошла открывать дверь в футболке и трусиках. Джейн сделала губки бантиком и посмотрела на присяжных: о, как неэлегантно! Пэтти Данлэп описала, как ее Любовник, услышав голос жены, прикрылся полотенцем (Джейн Спринг покраснела и отвела глаза). Когда же Пэтти рассказала об услышанных угрозах и выстрелах и о том, наконец, как она увидела своего любовника мертвым, Джейн сделала испуганные глаза, затаила дыхание, поднесла руку к сердцу и замерла в такой позе.

«Любопытно, что будет дальше, – гадал Джесси. – Остается только всем встать и спеть национальный гимн».

Чип Бэнкрофт, напротив, снова набрался наглости, которую он несколько подрастерял, когда увидел новую Джейн Спринг. Что ж, прошло уже три дня, вполне достаточно для акклиматизации. Хотя Чип по-прежнему при любой возможности завороженно разглядывал ноги Джейн, он снова был в форме. Адвокат прекрасно понимал, что Джейн оставила его далеко позади (а все благодаря эффекту неожиданности!), но поклялся себе, что такое больше не повторится.

– Мисс Данлэп, – начал Чип Бэнкрофт, – вы сказали, что Лора Райли крикнула своему мужу: «Я просто в бешенстве! Я убью тебя!»?

– Да.

Джейн что-то записала в свой блокнот.

– Мисс Данлэп, не приходилось ли вам самой говорить вслух, что вы готовы кого-то убить?

– Конечно, приходилось, но ведь я не всерьез. Это же просто фраза. Многие так говорят, когда злятся.

– Я тоже так думаю, – сказал Чип.

– Но ведь у жены Томми был пистолет.

– Однако вы не видели, что она целится из этого пистолета в мистера Райли? – спросил Чип и посмотрел на присяжных.

– Нет.

– Потому что вас не было в комнате. Так? Миссис Райли вытолкала вас в коридор и заперла дверь.

– Да. Так и было.

Один из присяжных взял ручку и занес показание в блокнот. Это обеспокоило Джейн Спринг. Судя по всему, они клюнули на предложенную Чипом мысль, что свидетелей убийства на самом-то деле не было. Но нет, присяжные не должны видеть ее тревогу. Дорис всегда была безмятежна. Когда присяжные взглянули на Джейн, она улыбалась и поправляла локоны.

«Все-таки какая хорошенькая!» – подумали все.

– Мисс Данлэп, вы встречались с убитым трижды в неделю. Так?

– Да, два или три раза, когда как.

– Частный детектив сообщил, что он предоставил миссис Райли фотографии, на которых запечатлены вы и мистер Райли в постели.

Пэтти Данлэп возвела глаза к потолку. Чип подошел ближе к свидетельнице.

– Следовательно, нечего удивляться, что миссис Райли была вне себя, когда приехала к вам. Ведь она только что увидела эти фотографии. Вам так не кажется?

– Ну, может быть.

– Может быть? – гневно воскликнул Чип. – Вы сомневаетесь в том, что подобные факты могут кого-нибудь расстроить? Знаете, мисс Данлэп, я, например, точно разозлился бы. И полагаю, мисс Спринг тоже, – продолжал он, указывая на Джейн. – Прокурор недвусмысленно показала, что она думает о вашем поведении, мисс Данлэп. Подозреваю, что наш гнев в такой ситуации вовсе не свидетельствовал бы о том, что мы потенциальные убийцы. А лишь о том, что мы живые люди!

– Протестую, ваша честь! – воскликнула Джейн. Адвокат не вправе предполагать, что именно я думаю.

– Протест принят.

О, сейчас Джейн сама бы убила Чипа Бэнкрофта. С наслаждением воткнула бы ему в грудь свой каблучок. Как он посмел использовать ее искреннее возмущение поведением мисс Данлэп для того, чтобы как-то оправдать свою подзащитную?

Но нет, нельзя показывать свой гнев. «Дыши, Джейн, дыши глубже. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Правильно. Все хорошо».

– Могу я объясниться, ваша честь? – спросил Чип.

– Пожалуйста, – ответил судья, жестом приглашая Джейн выйти из-за стола.

Она встала и изящной походкой приблизилась к своему сопернику. Все, чего ей сейчас хотелось, это растерзать Чипа.

– Ваша честь, речь идет не о фактах, а о душевном состоянии. Я пытаюсь показать, что мисс Данлэп не понимает, что могла в тот момент испытывать моя подзащитная, – вполголоса пояснил он. – Не понимая, какую боль может причинить измена, можно неправильно проинтерпретировать естественный человеческий гнев и увидеть в нем преступное намерение. Желание убить человека.

– Допустим. Но потрудитесь сформулировать свой вопрос иначе, господин адвокат. Выражайтесь конкретнее.

Адвокат и прокурор обменялись улыбками. Чип улыбался, потому что он выиграл-таки этот раунд. Джейн улыбалась, потому что не хотела, чтобы присяжные заметили, что что-то идет не так.

– Мисс Данлэп, представьте, что вы замужем уже двадцать три года.

– Хорошо.

– Теперь вообразите, что ваш обожаемый супруг завел роман с другой женщиной. Допустим, с очаровательной мисс Спринг.

Чип указал на Джейн. Присяжные перевели восхищенные взгляды на обаятельного прокурора. Роман с мисс Спринг! Возможно ли это! Джейн не могла поверить своим ушам. Опять! Он опять использует ее! О, мистер Бэнкрофт! Вы еще поплатитесь за это!

– Неужели вы не рассердились бы на мисс Спринг?

Пэтти Данлэп откашлялась:

– Послушайте, я полагаю, что если мужчина ходит на сторону, значит, он не получает дома то, что ему нужно, – сказала она, глядя на Лору Райли. – Глупо беситься из-за того, чему мы сами виной.

Присяжные посмотрели на Лору Райли. Бедняжка вот-вот заплачет – им стало жалко ее.

– Все, у меня вопросов больше нет, – объявил Чип Бэнкрофт и едва не вприпрыжку вернулся на свое место. Джейн Спринг казалось, что она сейчас упадет в обморок. Завтра нужно будет взять с. собой нюхательную соль.

– Ох! – застонала она, прищурив глаза и глядя прямо на Чипа Бэнкрофта. Присяжные хором повернули головы в ее сторону. Им не понравилось, что мистер Бэнкрофт так расстроил очаровательного прокурора, – очень не понравилось, хотя они и не поняли, что, собственно, произошло. Но Джейн-то прекрасно все понимала. Чип Бэнкрофт манипулировал свидетельницей и ею самой для того, чтобы вызвать сочувствие к своей подзащитной.

Джейн Спринг посмотрела на Джесси Боклэра и сказала единственно возможное в такой ситуации:

– Я бы так никогда не поступила.

_____

В комнате присяжных был накрыт обед. К третьему дню суда присяжные обыкновенно уже разбиваются на группки. Сегодня все было как всегда. Обычно люди объединяются по полу и цвету кожи. Так оно и вышло. За одним столом сидело четверо мужчин, а восемь женщин разделились на две группы – одна белая, другая черная. Но тема разговора была общей. Они не жаловались на отель, в котором разместились, или на то, что уже который день не могут посмотреть свой любимый сериал, или на то, что соскучились по своим родным. Нет, абсолютно все присяжные говорили о Джейн.

– Она выглядела такой расстроенной, – начала одна женщина. – Я надеюсь, что это не адвокат ее так расстроил. Несдобровать ему тогда.

– Да уж. Она такая очаровательная.

– Мне так нравится ее зеленый костюм. Вот бы узнать, где она его достала.

– А какая у нее восхитительная прическа. Когда суд закончится, я обязательно спрошу, где она стрижется.

– А я бы хотела, чтобы мой сын нашел себе девушку, похожую на нее, а то приводит домой каких-то девчонок с татуировками и грязными волосами.

– Какие у нее изысканные манеры! Всегда говорит «пожалуйста», «спасибо» и «прошу прощения». Нынче так трудно встретить хорошо воспитанную девушку.

– А вы видели ее неподдельное потрясение, когда свидетельница призналась в том, что встречалась с женатым мужчиной? И это в наше время, когда о нравственности уже никто не заботится!

– Просто здорово! Всегда так эффектно одета. Все идеально, вплоть до туфлей.

– Думаю, она посещала какую-нибудь школу хороших манер. Как вы полагаете?

– Уверена, что и квартира у нее такая же славная, как она сама.

За мужским столом разговор шел тоже о Джейн Спринг.

– Какие у нее ножки!

– Великолепные ножки!

– А кудряшки!

– Чудные кудряшки!

– Какая все-таки душка!

– Просто очаровашка!

– Такую девочку не стыдно и маме показать.

– Да, я бы не отказался познакомить ее с мамой.

– Она, наверное, не замужем: на руке нет обручального кольца. Интересно, а можно прокурору встречаться с присяжным? Ну хотя бы когда процесс закончится?

Глава двадцать вторая

РОК. Я хочу извиниться за свое поведение. Я долго думал и должен признать, что в сложившейся ситуации вел себя не лучшим образом.

Из кинофильма «Разговор на подушке»

Джейн села за столик в кафе и склонила голову, чтобы произнести молитву. Час дня, заведение просто ломится от крикливых адвокатов, усталых полицейских и нервных свидетелей, ожидающих, когда же их вызовут на допрос. Отдельно обедают только присяжные и обвиняемые. Джейн Спринг скрестила ноги под столом, взяла ложку и принялась за свой суп. Она сидела одна, Джесси ушел в офис: ему нужно было проверить почту. Без преувеличения можно сказать, что буквально все присутствующие смотрели на Джейн. И не стоит скрывать, что Джейн наслаждалась этим вниманием.

Прошло всего три дня, но за это время Джейн ни разу не пожалела, что решила превратиться в Дорис Дей. Смешно вспомнить, как она нервничала в первое утро! И представить себе не могла, что ей удастся настолько войти в образ и оставаться совершенно невозмутимой среди всего этого беспорядка, который подняли штатские. Как ни странно, это получалось как-то само собой. Чтобы обрести желанное спокойствие, достаточно было превратиться в Дорис – переселиться в ее прекрасное тело, переодеться в ее красивую одежду и накрасить губы и ногти. Джейн чувствовала себя совершенно спокойной. Значительно более снисходительной к людям, чем прежде.

Разумеется, далеко не все время. Сегодня утром она уже была готова разделаться с Чипом Бэнкрофтом старыми методами. (Но, как ни смешно, дыхательные упражнения сделали свое дело.) Чем дальше, тем проще и естественней чувствовала себя Джейн в своей новой роли. Она обнаружила, что за короткое время стала терпимее к людям и что они, как ни странно, отвечали ей тем же. Джейн не могла не признать, что ей нравится, какими восхищенными взглядами ее провожают мужчины. Ей нравилось, как женщины при встрече с ней говорят: «Привет, Джейн, рада тебя видеть». Благодаря этому возникало ощущение собственной привлекательности и нужности людям.

Так что, когда перед Джейн возник Чип Бэнкрофт с подносом в руках, она не сразу смогла стереть с лица улыбку и должным образом нахмуриться.

– Можно к тебе присоединиться?

– Пожалуйста, мы живем в свободной стране.

– Джейн, я хочу извиниться.

– Да неужели?

Рок всегда извинялся и юлил хвостом перед Дорис после того, как напакостил, так что поведение Чипа Бэнкрофта было вполне предсказуемо.

– Нет, правда. Сегодня утром я был не на высоте. Я знаю, что непорядочно использовать тебя для привлечения сочувствия к моей клиентке. Я надеюсь, ты меня простишь.

Джейн раздумывала. Чего он хочет добиться? Утренние провокации – довольно обычная адвокатская тактика. Никто за такие вещи не извиняется. Но Джейн решила-таки подыграть Чипу.

– Извинения приняты, – ответила она и зачерпнула еще одну ложку супа.

– Ты потрясающе выглядишь, Джейн. Обалденная прическа.

Джейн поправила волосы.

– Спасибо, Чип. Я подстриглась совсем недавно.

– Тебе очень идет.

Джейн улыбнулась и продолжила есть.

– Твое вступительное слово и допрос свидетелей тоже произвели на меня впечатление.

«Ну, разошелся, гнусный подлиза», – подумала Джейн.

– Спасибо. Если учесть, что все это говорит мой соперник, такие комплименты просто бесценны.

Чип Бэнкрофт улыбнулся в ответ улыбкой голливудской суперзвезды, встряхнул головой – и челка упала ему на глаза. Он поправил волосы тем же жестом, как и в студенческие годы. Тогда от его улыбки, от этой спадающей на глаза пряди волос, от его самоуверенности у Джейн слабели ноги. Теперь все было иначе. И все же, и все же… Вот она обедает с ним, после стольких лет ожидания, стольких лет неразделенной любви.

– Не то чтобы я не хочу выиграть процесс, Джейн. Просто джентльмен не может не говорить комплиментов, даже если обстоятельства не очень к этому располагают.

– Что ж, очень мило с твоей стороны, Чип.

Господи! Ну что за человек! Неужели он и правда думает, что по-джентльменски извинившись за обедом, получит какие-то преимущества во время суда?

Она была недалека от истины. Чип знал, что сегодня утром он почти сумел завоевать сочувствие присяжных. Понимал он и то, что потерял все набранные очки, потому что присяжные заметили, что Джейн на него обиделась. Они просто в рот ей смотрели, пережевывали ее мысли. Вот с чем Чип никак не мог смириться, так это с наивностью всех этих взрослых людей, не понимающих, что Джейн просто ломает перед ними комедию! Ведь это же все искусственное! Она сама ненастоящая. То, что они легко повелись на столь простенькую хитрость, очень беспокоило Чипа. Надо помириться с Джейн, тогда все снова пойдет хорошо.

Вот каковы были его планы на ближайшее время.

В дальнейшем Чип хотел взять ситуацию в свои руки, заманить Джейн в ловушку и нанести ей такой удар, что она проклянет тот день, когда остригла волосы и надела розовый костюм.

Адвокат провел рукой по волосам и одарил Джейн лучезарнейшей из своих улыбок. Он внимательно следил за девушкой, пока та красила губы и поправляла прическу, – и вдруг его глаза загорелись. Ну конечно же! Это единственный возможный выход!

На вечернем заседании Джейн допрашивала судебного эксперта: тот должен был рассказать технические подробности насчет того, где и как вошла и вышла пуля. Джейн передала присяжным ужасающие фотографии трупа инспектора Райли: она сама вздрагивала от одного взгляда на них (так и должна поступать настоящая леди!). Джесси был просто в восторге. Прежняя Джейн Спринг и глазом бы не моргнула, если бы в зал внесли труп. Что уж говорить о фотографиях!

Благодаря проведенному среди военных детству Джейн привыкла считать кровь и раны более или менее естественной вещью, так что было невероятно странно видеть, как она закрывает глаза, сжимает губы и качает головой, в то время как эксперт комментирует фотографии. «Вот еще попкорна бы сюда», – усмехался про себя Джесси.

Впрочем, надо признать, что и поведение Чипа заметным образом изменилось. Вместо напористого шоумена, каким Чип был на утреннем заседании, перед зрителями появился этакий гибрид раскаивающегося грешника и английского дворецкого. Он обращался к Джейн «уважаемый прокурор», а не «мисс Спринг». Он со всем соглашался. Он постоянно улыбался присяжным. Когда был объявлен перерыв, адвокат открыл дверь и пропустил Джейн вперед. Вечером Чип остановил для нее такси.

Джейн прекрасно понимала, что он делает, – борется против нее ее же собственным оружием. Но она была уверена, что Чип долго не продержится, так что бояться нечего, зато пока можно получать удовольствие. И она получала.

– Джейн, ты сегодня была просто великолепна, – нашептывал Чип, открывая перед ней дверцу такси. – Было столько улик, что недолго и запутаться, а ты так ясно и логично все изложила. Я просто преклоняюсь перед твоим профессионализмом.

– Спасибо, Чип.

По дороге домой Джейн смотрела в окно и думала. За последние три дня она получила от Чипа Бэнкрофта больше внимания и восхищения, чем за предшествующие десять лет. И это было так приятно. Да, допустим, он ей лапшу на уши вешает. Наверняка притворяется. Но она-то сама искренна. Чувства, которые Джейн испытывала к нему, не были напускными. Восхищение. Желание. Страсть. Опять. Опять все, как десять лет назад.

Джейн ударила кулаком по своей сумочке. Ну что за дела! Одно расстройство. Ведь она прекрасно знает, кто такой этот Чип Бэнкрофт на самом деле. Джейн могла простить себе девичье увлечение: она тогда была совсем зеленая, еще ничего не понимала в штатских, ее было так легко обвести вокруг пальца. Но теперь-то она знала его как облупленного. Чип Бэнкрофт просто самовлюбленный повеса, не говоря уже о том, что он гнусный, грязный адвокатишка. Приемы, которыми этот тип пользуется в суде, были бы куда уместнее в цирке. И все-таки она любила его.

О-о-о-о-о-о-о-о-ох!

Джейн Спринг хотела спросить таксиста, случалось ли с ним такое. Знать, что человек мерзавец, и все-таки его любить. Нет никакого сомнения, что Чип наделен всеми недостатками Рока и Кэри, и перевоспитаться он способен, только полюбив Дорис.

А вот интересно: мечтала ли Дорис о чем-нибудь? Может ли Джейн позволить себе иллюзии?

Глава двадцать третья

ДОРИС. Я вам нравлюсь?

РОК. Да, мадам.

Из кинофильма «Разговор на подушке»

Пятница. Судья заболел гриппом, и заседание отменили. Джейн расстроилась: теперь наверняка ничего не успеть и придется устраивать перерыв на рождественские праздники. Впрочем, что ни делается, все к лучшему: этот внеурочный выходной давал ей возможность еще немного поработать с документами, а главное – спокойно пройтись по магазинам. В сундуке бабушки Элеонор хранились далеко не все вещи, которые могут потребоваться настоящей леди.

Джейн просидела в офисе целое утро, но, к собственному удивлению, ничего не сделала. Прокурор была слишком занята: она принимала визиты. Джейн чувствовала себя просто каким-то заморским принцем. Коллеги прослышали, что сегодня заседание не состоялось, и набежали посмотреть на Джейн собственными глазами. Ведь столько было пересудов на протяжении этой недели! Говорили, что Джейн Спринг так серьезно отнеслась к новоизобретенной стратегии, что даже вне стен суда не выходит из своей роли. Объяснения тому предлагались самые разные. Одни утверждали, что это нужно, потому что судья или кто-нибудь из присяжных могут увидеть ее в другом амплуа – и тогда все пойдет прахом. Другие полагали, что это требуется для более эффективной работы со свидетелями.

Целое утро орды посетителей штурмовали кабинет Джейн. Сюзан просто с ног сбилась: «Мисс Спринг, к вам мистер Эванс!», «Мисс Спринг, к вам мистер Паркер!» Джейн с неизменной любезностью отвечала на это: «Спасибо, Сюзан. Пригласи его, пожалуйста!»

Мужчины (так откровенно проявляли свое любопытство только они, женщины оказались куда более скрытными) уверяли, что им совершенно необходим ее совет, говорили какую-нибудь ерунду, ошалело пялили глаза, а уходя, останавливалась на пороге, откашливались – и все как один куда-нибудь ее приглашали – на концерт или пообедать вместе.

Один из них, к слову, однажды уже назначал Джейн свидание, и тот вечер, помнится, кончился не очень-то весело. С другим она тоже уже обедала. Совсем недавно! Он ведь тоже дал тогда Джейн понять, что не хочет с ней больше встречаться. А теперь оба прибежали и юлят тут хвостами. Господи, ну и дела! Но что Джейн потрясло больше всего, так это появление в ее кабинете Джона Гиллеспи – помните, того самого, который заявил, что она психопатка, а потом сказал, что у нее хорошая фигура и он не прочь заполучить ее в постель. Гнусная скотина!

– Привет, Джейн! Я тут к Грэхему собрался. Зашел поздороваться, – начал он, оглядывая Джейн с ног до головы. То, что он увидел, ему понравилось. Гиллеспи всегда был большим ценителем женской красоты.

– Здравствуй-здравствуй, Джон! – ласково прощебетала Джейн. – О, какой у тебя восхитительный галстук.

Потом они поболтали о погоде и о делах. Наконец Джон собрался уходить.

– Вот что, Джейн, а не сходить ли нам вместе поужинать? Я угощаю. Мне было бы очень приятно: не каждый день ужинаешь с такой очаровательной женщиной.

– Спасибо огромное за приглашение, – потупилась Джейн и сложила губки бантиком. – Но ты же знаешь, у меня процесс в самом разгаре, работы выше крыши. Может быть, в другой раз?

– Ну конечно, Джейн!

О-о-о-ох, она и помыслить не могла, что доживет до того дня, когда этот мерзавец на полном серьезе пригласит ее на свидание. Впрочем, и утренний парад был тоже не слабое зрелище. Как это ни больно признавать, но Джейн начала понимать причину своих былых неудач с мужчинами. Нет, она по-прежнему считала, что достойна любви и всяческого внимания, но за эту неделю поняла, что важно не то, в каких ежовых рукавицах ты держишь себя, а то, как ты умеешь управлять другими людьми. Вот где решение загадки!

Если не соглашаться с чужим мнением вежливо и мягко, а не насмешливо; если просить, а не приказывать; если оценивать людей по их плюсам, а не по минусам (наверное, и в спальне действует тот же принцип, но пока это рано проверять), – люди начнут к тебе относиться совершенно иначе. Они захотят с тобой общаться. Они будут рады прийти на второе свидание! Они увидят, что ты умница! Просто нужно быть доброй, и тогда другие тоже будут добрыми!

«Невероятно, – думала Джейн, – сколько нового можно узнать из старого фильма. Генерал бы никогда не поверил».

Последним гостем, а вернее гостьей, оказалась Марси. Она прибежала, чтобы обсудить, как лучше оформить свадебные приглашения, – и вывалила на стол перед Джейн целую гору образцов.

– Здесь слишком много серебра. Тебе так не кажется?

– Нет, Марси, по-моему, очень здорово.

– Правда? Мне-то больше по душе вот такое – с золотой каемкой, но Говард хочет серебряное.

– Ах, ну я бы на твоем месте поступила так, как хочет жених, – сказала Джейн. – Разве тебе не хочется сделать ему приятное? Ведь это такая мелочь, а он порадуется. Я бы так поступила.

В кабинете Марси зазвонил телефон. Она быстро собрала образцы приглашений и распрощалась:

– Да, ты, наверное, права, Джейн. Ну, до скорого.

– Счастливо, Марси.

Джейн вышла из своего кабинета поболтать с Лентяйкой Сюзан.

– Ох, какое утро, Сюзан! Сколько народу! Я даже устала.

– Да, мисс Сп-Ринг, просто кошмар.

В первый день Лентяйка Сюзан решила, что Джейн сошла с ума, но теперь она уже души не чаяла в исправленной и дополненной мисс Спринг. Господи, только бы это чудо не кончилось вместе с судебным процессом по делу миссис Райли! Прежде Сюзан старалась как можно меньше общаться со своей начальницей, а теперь все изменилось – разговор с мисс Спринг стал сплошным удовольствием.

«Ах, Сюзан, я так беспокоилась, что тебя до сих пор нет. Я-то знаю, что ты никогда не опаздываешь. Ах, не надо извиняться, я так рада, что с тобой все в порядке!»

«Какая красивая блузка, Сюзан! Тебе очень идет этот цвет».

«Спасибо, Сюзан, что ты ответила сегодня на все звонки. Прямо не знаю, что бы я без тебя делала!»

Но, что удивляло Сюзан еще больше, так это то, как теперь к ее начальнице стали обращаться другие сотрудники. «Доброе утро, Джейн. Доброй ночи, Джейн. Здорово сегодня выглядишь, Джейн. Можно попросить у тебя совета, Джейн? Не хочешь со мной сегодня пообедать, Джейн?»

Так с мисс Спринг прежде никто не говорил. Никогда люди не приходили к ней просто так, поболтать. Все были только рады, если она целый день пропадала в суде. Теперь по Джейн стали скучать.

Даже ритуальный утренний разговор Лентяйки Сюзан и Грэхема теперь выглядел совсем иначе. Вместо привычного: «Ну, как сегодня наш старший сержант?» – Грэхем интересовался: «Очаровательная леди Джейн у себя или она вышла собирать ромашки?»

Грэхем по-прежнему закатывал глаза, толкал Сюзан в бок и хихикал, но тон его разговоров изменился. Было совершенно очевидно, что обновленная Джейн нравится ему значительно больше. Лентяйка Сюзан не переставала удивляться тому, как мужчины переменили свое отношение к Джейн. Какие они теперь внимательные! Какие стали отвешивать комплименты! Они просто не сводили с нее глаз. Невероятно!

Лентяйка Сюзан только об этом и думала. Даже во время работы. Барышня заметила, что и сама она не стонет всякий раз, когда в коридоре раздаются шаги мисс Спринг. И просмотр почты перестал быть прежним мучением. И похвалы Джейн смягчали ту тоску, которую Сюзан испытывала, когда печатала документы. Даже отвечать на телефонные звонки стало намного приятнее.

По просьбе Джейн секретарша заменила свое обычное «Офис мисс Сп-Ринг» на: «Доброе утро/день! Офис мисс Сп-Ринг» – и заметила, что ей самой стало значительно легче говорить по телефону. Как ни странно, но собеседники перестали теперь быть теми гнусными и злыми занудами, какими были прежде.

Да что уж там, Лентяйка Сюзан с готовностью поклялась бы отвечать на телефонные звонки, стоя на голове и распевая военные марши, лишь бы прежняя Джейн Спринг осталась в прошлом.

«С тех пор как Спринг перестала беситься и посмотрела на себя в зеркало, – думала она, – работать стало значительно приятнее».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю