355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шерил Андерсон » Роковой коктейль » Текст книги (страница 17)
Роковой коктейль
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:45

Текст книги "Роковой коктейль"


Автор книги: Шерил Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

Ричард шагнул вперед, и она направила оружие на него.

– Не надо, Ричард, – посоветовал мистер Винсент.

Я поползла туда, где лежала сумка. Ребекка не сводила глаз с Ричарда и сначала ничего не заметила. Когда она все-таки посмотрела вниз, я замерла на месте, и она снова перевела взгляд на Ричарда.

– На этот раз отец дал тебе хороший совет, – сказала она. – Лучше не связывайся со мной. Потом я все объясню.

Я за горлышко вытащила бутылку из сумки.

– Кто-нибудь объяснит мне, что тут происходит? – попросила миссис Винсент.

– Ребекка убила Лисбет и хотела избавиться от орудия убийства, – сказала я, подняв бутылку для всеобщего обозрения.

В прихожей резко упало давление, потому что от ужаса все задержали дыхание. Ребекка взвизгнула и обернулась, целясь в меня, но я с размаху влепила ей бутылкой под колени, так что земля ушла у нее из-под ног. Падая, она выстрелила, и все бросились врассыпную. Я повалилась на нее, как только она оказалась на полу, и врезала ей по руке бутылкой, заставив выпустить пистолет. Он отлетел в сторону, и все шарахнулись от него, будто от медноголовой змеи.

Трисия первая подбежала к нам и накинулась на Ребекку, прижав ее к полу.

– Осторожно, у нее острые каблуки.

Все столпились вокруг нас. Ребекка извивалась и выла, но я не собиралась отпускать ее до приезда полиции. Подняв голову, я увидела, что какая-то пышная блондинка звонит по сотовому.

– Вы звоните по девять-один-один?

Она скорчила презрительную гримасу:

– Ну вот еще.

Когда ей ответили, она сказала:

– Привет, это Реган Крофорд. Он на месте?

– Это моя статья! – запротестовала я.

– Как бы не так, – ответила она и заворковала по телефону: – Питер, дорогой, у меня есть для тебя потрясающая история.

Жизнь, любовь и убийства. Стоит только подумать, что ты с ними разобралась, как они снова преподносят тебе сюрприз.

20

– Надеюсь, я вас больше не увижу.

К несчастью, на моем жизненном пути встречалось немало людей, которые были вправе мне это сказать, но, к счастью, сейчас эти слова произнес человек, которому я могла ответить тем же. Знакомство с детективом Дарси Кук было неприятным. Пренебрежение с ее стороны ранило мое самолюбие. А прощание с ней доставило мне чистую радость.

Мы стояли на тротуаре возле отделения полиции. Детектив Майерсон, забрав из больницы свою коллегу, заехал сюда, чтобы оформить документы о передаче Ребекки властям округа Саффолк. Детектив Кук пока только училась ходить на костылях, но я нисколько не сомневалась, что вскоре она начнет использовать их не только как средство передвижения, но и как орудие пытки.

Меня сопровождали Трисия и Кэссиди, главным образом для того, чтобы не позволить мне расстаться с детективом Кук не попрощавшись. Мои хорошо воспитанные подруги настояли на этом проявлении вежливости, уверив меня, что так я скорее налажу отношения с тем детективом, который значил для меня гораздо больше.

Если, конечно, их еще можно наладить. Я довела Кайла до предела и теперь не знала, можно ли еще что-то исправить. Вчера после ареста Ребекки я больше говорила с детективом Липскомбом, чем с Кайлом. Ночью я то и дело хваталась за телефон, чтобы ему позвонить, но потом понимала, что понятия не имею, о чем говорить. Утром он наблюдал со стороны, как я пыталась примириться с детективом Кук.

– Я все понимаю и приношу свои извинения, – сказала я ей.

Преподнести ей цветы или конфеты было бы неудобно, но все-таки жаль, что вдобавок к рукопожатию я не припасла какого-нибудь подарка. Хотела было подарить ей бутылку шампанского, но решила, что она не оценит юмора. Если бы я протянула ей подарок, она была бы вынуждена его взять, но я протянула только руку, и она вполне могла просто вытаращиться на нее.

Но она ее взяла. А затем протянула руку Трисии:

– Я сочувствую вашей утрате. Вернее, утратам. Но думаю, просто чудесно иметь такую преданную подругу.

Трисия признательно улыбнулась:

– Благодарю вас. И правда чудесно.

– Подруг, во множественном числе, – поправила Кэссиди, в свою очередь протягивая ей руку.

Детектив Кук, рассмеявшись, пожала ее.

– Во множественном.

Детектив Майерсон помахал нам на прощание:

– Берегите себя. И не ездите больше в Саутгемптон. Пожалуйста.

Он медленно повел детектива Кук к машине.

Я обернулась и посмотрела на Кайла. Он стоял, засунув руки в карманы и уставившись в пол. Но, по крайней мере, не тянул себя за губу.

Трисия похлопала меня по руке:

– Мы пройдемся до угла и поймаем такси. Подождем тебя там. Кайл, до встречи, – сказала она с уверенностью, которую я не разделяла.

– Смотри не доведи ее до слез, – успела предостеречь его Кэссиди, прежде чем Трисия увлекла ее за собой.

Чудесные голубые глаза Кайла встретились с моими.

– С чего она взяла, что я доведу тебя до слез?

– В последнее время я сдерживалась, а теперь того и гляди разревусь.

Он снова потупился:

– Ты в порядке?

– Меня не застрелили.

Он вынул руку из кармана и взъерошил себе волосы.

– Я знаю, каково это.

– Кайл, прости меня. – Я не собиралась этого говорить, по крайней мере здесь, но не выдержала.

Он удивленно взглянул на меня:

– За что?

– Тебе огласить весь список?

Он пожал плечами:

– Проще перечислить исключения.

Я едва не улыбнулась.

– Нет, прости меня за все.

Он улыбнулся:

– Но ведь ты оказалась права, а победителей не судят. Вот только не обращайся за рекомендациями к детективу Кук.

– А к тебе?

Он задумчиво прищурился, а я отважно продолжила:

– Я знаю, что прошло уже больше чем полгода…

– Детектив Липскомб тебе разболтал?

Я кивнула. Он покачал головой. Было непонятно, кем из своих партнеров он недоволен. Если, конечно, меня можно назвать партнером.

– Над этим стоит поразмыслить, – заметила я.

Он шагнул ко мне:

– Ты опять за свое.

– Стараюсь быть в форме, – сказала я, изо всех сил пытаясь придать своему голосу уверенность.

– Лучше уходи, а то я сейчас поведу себя неприлично, и это может плохо кончиться. – Он провел тыльной стороной ладони по моей щеке. – Позвони мне, когда приедешь на работу.

– Мне больше никто не угрожает.

– Нет, но тебе надо решить, где ты будешь ужинать.

– Я уже знаю, где меня ждет десерт.

– Договорились. – Он прижал палец к моим губам, затем повернулся и побежал вверх по лестнице.

– Кайл? – окликнула я его.

Он остановился и спустился вниз. Мы обсудили разные вопросы, а потом у меня возник еще один:

– Кстати, о телефонных звонках. На прошлой неделе, когда ты звонил, а я собиралась уезжать, ты хотел у меня о чем-то спросить, но так и не спросил.

Он кивнул:

– Меня отвлекли.

– Так о чем?

– Какое это теперь имеет значение?

– Откуда мне знать, если я даже не знаю, о чем шла речь.

Посмеявшись, он покачал головой:

– Я собирался спросить тебя, не хочешь ли ты поехать куда-нибудь на уик-энд.

Я бы дала себе пинка, но у моих туфель ужасно острые носы.

– И я упустила свой шанс?

– Вовсе нет. Но Саутгемптон мы вычеркнем из списка. Обсудим это за ужином.

Трисия и Кэссиди нетерпеливо поджидали меня на углу. Увидев меня, Кэссиди одобрительно приподняла бровь:

– Все опять в порядке, как в лучших домах Нью-Йорка?

– Вы о детективе или о себе? – спросила я, подхватывая их под руки.

– А у нас всегда все в порядке, – возразила Трисия.

– Врешь, – сказала я.

– Нет, правда, – настаивала она. – Я жутко на тебя разозлилась, и поделом, но в общем-то оно того не стоило. Ну, почти. Я никогда не разозлюсь на тебя так сильно, чтобы перестать с тобой дружить.

Кэссиди с притворным ужасом замахала руками:

– Трисия, прошу тебя. Ты же знаешь, как легко она заводится. Не провоцируй ее.

Я взглянула на часы:

– Мы успеем выпить кофе перед работой?

– Считаю это жизненно необходимым, – ответила Кэссиди.

– Я тоже, – поддержала Трисия. – А ты? Тебе ведь нужно писать статью.

– Что ей нужно? – ответила за меня Кэссиди, потому что от изумления я утратила дар речи.

– Ты же не позволишь Питеру Малкахи сказать последнее слово в этой истории, верно? Тем более что ты велела моей родне не разговаривать ни с кем из журналистов, кроме тебя. Кстати, мы обедаем в час в «Аквавите». Мама, папа, Ричард, Дэйви и я.

Я взглянула на Кэссиди, ожидая встретить недоуменный взгляд. Кэссиди покачала головой:

– Не обращай внимания, Молли. Это у нее от горя.

Идя по улице, я радовалась, что мне дали второй шанс, и не собиралась от него отказываться. Мне кажется, даже если ты знаешь, что тебе придется нелегко, и все-таки влюбляешься, расследуешь преступление, заводишь новых друзей, оно того стоит, ведь у тебя появляется возможность убедиться, как непросто устроено человеческое сердце. А эти уроки, какими бы тяжелыми они ни оказались, помогают нам понять, что мы все-таки были правы, а жизнь продолжается.

И пока все хорошо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю