355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шелли Брэдли » Искушение Нового Орлеана (СИ) » Текст книги (страница 4)
Искушение Нового Орлеана (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2020, 05:00

Текст книги "Искушение Нового Орлеана (СИ)"


Автор книги: Шелли Брэдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)

– Не у Дэкса. Это пенис Мэддокса Кроуфорда.

– Ну, я уверен, что скоро они все обзаведутся своей страничкой. Судя по его поцелуям, он крайне хорош в постели.

– Так ты его целовала. На что это было похоже? Слишком много языка? Слишком мало?

– Точно выверенное количество языка. Почему мы говорим об этом?

– Потому что мы девушки и постоянно этим занимаемся. Кроме того, последние пару лет ты ни с кем не спала, так что я целиком «за», чтобы ты прыгнула в постель к капитану. У меня были на него большие планы, но я следую девичьему кодексу. Нельзя запускать ноготки, даже с прекрасным маникюром, в парня мечты твоей лучшей подруги.

Холланд открыла рот, чтобы оспорить это утверждение, а затем вздохнула.

– Он очень мне нравится. Но его образ жизни… Бог знает, сколько женщин побывало в постели этого мужчины.

– Согласно «Стар», очень много. У них есть целый график и все такое, – услужливо подсказала Кортни. – Они также склонны преувеличивать. Он офицер военно-морского флота. И большую часть своего времени проводит на работе. Думаю, ты предвзята к нему из-за событий его юности. Последние несколько лет этот мужчина делал все возможное, чтобы защитить свою страну. Это должно что-то значить.

Это многое значило.

– Любой женщине, которая будет с ним встречаться, придется иметь дело с его прошлым и прессой.

– Ты и раньше сталкивалась с подобным. Слушай, если ты и правда в нем не заинтересована, то я бы радостью рискнула заполучить этого парня. Он красивый и милый, и, на самом деле, умный, и смешной. Знаю, что это делает меня сукой, но я не собираюсь просто стоять в стороне и дать ему уйти, если ты слишком боишься даже попытаться.

Холланд снова затопила волна ярости.

– Ты можешь дать мне пару дней, чтобы снова с ним увидеться, прежде чем запрыгнешь на него?

Кортни кивнула.

– Конечно. И я еще раз подчеркиваю, что никогда не видела, чтобы ты так эмоционально реагировала даже на тех парней, с которыми встречалась, поэтому, возможно, тебе стоит подумать над тем, чтобы использовать этот шанс. Знаю, ты думаешь, что я пользуюсь ими слишком часто.

Она думала, что Кортни слишком быстро прыгает в постель, но это не делало ее плохим человеком.

– Я думаю, тебя слишком часто обижали.

– Но однажды это окупится. Однажды правильный парень сделает мне предложение, и я не откажусь. Не отступлю, потому что боюсь, что мне будет больно, или ничего не получится. Я ныряю с головой и никогда не оглядываюсь на прошлое. Похоже, сделать это с капитаном Невероятность не получится. Хорошая новость – к нему в гости приехали двое друзей.

Холланд бросало в дрожь от мысли, кто это мог быть. Она молилась, чтобы это был Коннор. Коннор был уравновешенным, хотя и немного загадочным. Гейб Бонд был милым. Но если в городе появился Мэддокс Кроуфорд, ей следует предупредить власти, потому что этот человек притягивал неприятности.

– Проблема не только в его образе жизни. Он хочет, чтобы я вновь открыла дело его отца.

– Так вот почему ты никогда не поддерживала разговоры об этом. – Кортни сделала еще один глоток. – Мне всегда было интересно. У всех остальных рот не закрывался, а ты могла стать источником самых сочных сплетен. Я думала, ты придерживалась политики морской полиции «мы держим рот на замке». А оказывается, ты защищала мужчину, которого любила. Это нереально романтично.

Иногда Кортни заносило, и она становилась королевой драмы.

– Я была знакома с адмиралом. Мне нравились и он, и его семья. Я не собиралась сплетничать. Но теперь мне пришлось столкнуться с дилеммой: работать ли над делом, которое связано с человеком, к которому я неравнодушна.

– Это ведь неофициально, так? Нигде не зафиксировано. И, тем более, тебе уже приходилось с таким сталкиваться. Ты нашла внучку миссис МакКаллахан, когда та убежала. И не стоит забывать о нахождении кота Джорджа.

Миссис МакКаллахан жила в ее доме. Она была милой пожилой женщиной, воспитывающей неуправляемую внучку. Найти девушку и вернуть ее домой было нетрудно. Что касается кота, тот был на дереве. Никакой реальной следственной работы. Холланд просто следовала на звук мяуканья.

– Это совсем другое. Это расследование вела не я, так что мне даже неизвестно, с чего начать. Я сто раз перечитывала материалы. Разговаривала с детективами морской полиции. – Она весь день старалась об этом не думать, но ей хотелось, чтобы ей было что сказать Дэксу, когда они встретятся в пятницу. Что-то кроме «я снова перечитала отчеты».

– Ты должна делать так, как написано в нашем учебнике. Начни с самого начала и следуй за ниточками. Ты уже знаешь, что предприняла морская полиция, так что зайди с другой стороны.

– Я должна поговорить с дядей. – Он посоветовал ей не трогать дело, позвонив после того, как услышал сплетни о приезде Дэкса. Он будет не в восторге от ее решения покопаться в деле.

– Так и сделай. Передай от меня привет Бо. А теперь давай поговорим о возможном двойном свидании. Ты, Дэкс, я и кто-нибудь, кого он приведёт.

Кортни продолжала болтать, но Холланд уже думала о визите к дяде. Это будет не самая приятная встреча.

Но подруга была права. Настало время начать заново, с самого начала.

Глава 4

– Зачем оно тебе надо, милая? Дело закрыто, и все, чего ты добьешься, это разворошишь улей. А что я говорил тебе об этом?

Холланд должна была отдать должное дяде. Бо Кирк, вероятно, мог любого заставить вновь почувствовать себя подростком. Несмотря на то, что она была взрослой женщиной с успешной карьерой, когда дядя, прищурившись, смотрел на нее, а его каджунский выговор становился отчетливее, девушка готова была поклясться, что сидит в его большом доме у залива, надеясь, что ее не накажут.

После смерти матери она жила с тетей и дядей. Иногда ей доводилось видеть отца, когда тот возвращался домой на время отпуска, но большее влияние на ее жизнь оказала тетя, а дядя всегда был для нее авторитетом.

– Ты учил меня не пинать улей, – ответила Холланд. – Но я не хочу неприятностей, дядя Бо. Я просто пытаюсь помочь другу.

Дядя нахмурился и откинулся на спинку массивного кресла. Он преуспел в полиции Нового Орлеана и теперь занимал большой офис, и возглавлял подразделение, которое занималось самыми тяжелыми делами в городе.

– Ты говоришь о его сыне, верно? Дэкстоне? Он, вроде, герой войны?

Дядя точно знал, о ком шла речь, но она ему подыграла.

– Да, капитан Спенсер считается одним из лучших в рядах военно-морских сил.

– Я уверен, что он шел по стопам папочки. – Коммандеру Борегарду Кирку было за пятьдесят, но он все еще оставался крепко сложенным мужчиной и был совсем не из тех, кто незаметно сдал после сорока. Он до сих пор каждый день тренировался. – Сомневаюсь, что он получит должность выше капитана.

Холланд нахмурилась. Дэкс был рожден для большего. И, безусловно, способен на это. В ту же минуту, когда она его встретила, то поняла, что он далеко пойдет.

– Что это должно значить? Он великолепно выполняет свою работу.

– О-о, флот, несомненно, не отпустит его и будет давать ему большие корабли, но они не хотят, чтобы имя Спенсер когда-либо снова стояло рядом со званием адмирала. Слишком плохая реклама. – Дядя Бо покачал головой. – Эту историю еще не скоро забудут. Мальчишка Спенсер должен понимать, что его карьерная лестница имеет невидимый потолок, который он никогда не сможет преодолеть.

– Он проводит это расследование не потому, что хочет получить повышение, – попытался объяснить Холланд. – А потому что любит своего отца.

Дядя окинул взглядом офис. Он оставил жалюзи открытыми, как будто наблюдал и ждал, что что-то случится.

– Уверен, что так и есть. В этом вся проблема с родителями и их детьми. Будучи ребенком, ты веришь, что твои родители – лучшие на свете. Трудно понять, что они такие же люди, как и все мы. Некоторые не могут с этим справиться. Помню, как сам был разочарован, когда понял, что мой отец – алкоголик. В детстве я всегда думал, что он – душа вечеринки. По-настоящему счастливый человек. Потом же понял, что он был счастлив, потому что ему не приходилось разбираться с проблемами. Мама делала всю работу, и это, в конце концов, ее измотало. Мне пришлось столкнуться с двумя фактами: мой отец был безответственным мудаком, а мама позволила вытирать о себя ноги.

Дядя всегда был до ужаса хорош в чтении лекций.

– Я думаю, здесь иной случай, – утверждала Холланд.

Он скептически посмотрел на нее.

– Да, он намного хуже. Дэкстон думал, что его отец был героем. А оказалось, что он был преступником. Именно поэтому я сказал тебе с самого начала держаться подальше от этого расследования. Ты поступила правильно, когда не стала принимать участие в расследовании. Зачем тебе возвращаться и все портить?

Холланд знала, что ей придется выслушать эту лекцию. Вот почему она откладывала встречу с дядей до сегодняшнего дня. Но завтра у нее назначена встреча с Дэксом, и ей нужно было хоть что-то сказать ему. Иначе она никогда бы не заставила себя прийти сюда.

– Это неофициальное расследование. Просто выясню кое-что ради друга.

– Друга или любовника? – Вопрос прозвучал как обвинение.

Холланд выпрямилась в кресле, крепко обхватив пальцами подлокотники.

– Дядя Бо, я тебя люблю, но я уже взрослая. Мои отношения с капитаном Спенсером никак тебя не касаются.

– Это мое дело, черт возьми, если он доставляет тебе неприятности на работе.

– Никаких неприятностей не будет. – Иногда, как сейчас, Холланд действительно скучала по своей тете Дикси. Несколько лет назад получила развод и переехала со своей сестрой в Техас. Если бы тетя все еще была здесь, Дикси могла бы убедить этого упрямца. Конечно, его упрямство было одной из основных причин развода. – Дядя Бо, я прошу сделать мне одолжение. Ты сэкономишь мне много сил, если позволишь прочитать дело. Думай об этом как о профессиональной вежливости.

– Я уверен, что у морской полиции есть свое досье, – ответил он с кислым выражением.

– Повторюсь, это дело неофициальное. Вот почему я пришла к тебе, а не к своим коллегам. Мне хочется просмотреть досье, возможно, прояснить некоторые вопросы и успокоить Дэкса. – Она не собиралась упоминать, что, по ее мнению, Дэкс может оказаться прав. Девушка не хотела, чтобы ее дядя думал, что она всерьез собирается пересмотреть дело и передать его начальству.

Дядя Бо разочарованно провел рукой по своим почти отсутствующим волосам и выругался себе под нос.

– Хорошо. – Он взял телефон и попросил своего помощника принести бумажную копию файла. – Я до сих пор не понимаю, что собирается доказать этот мальчик. Что его отец не был виновен? Потому что он был, Холланд. Я бы не передал обвинения в морскую полицию, если бы не считал их заслуживающим доверия. Мне не нравилось разрушать жизнь человека, которым восхищались многие люди.

Наконец они к чему-то пришли.

– Я знаю, что ты не хотел.

– Если бы я обнаружил даже намек на то, что это может быть ложью, то постарался бы закрыть дело до того, как об этой истории прознала пресса. Узнав, что здесь замешан адмирал, я сразу понял, что дело вызовет бум среди СМИ. Бывают дни, когда я мечтаю, чтобы этот звонок никогда не поступал. Не на моем дежурстве.

Да, у нее были некоторые вопросы о звонке, который привел ее дядю в этот грязный мотель.

– Значит, наводка поступила из анонимного источника?

– Да, в то время мы не знали, что дело касается высокопоставленного морского офицера. – Похоже, поняв, что она не уйдет, Бо решил поговорить начистоту.

Холланд тоже может быть упрямой. За эти годы ей пришлось понять, что следует проявить характер, если нужно переиграть дядю. Он научил ее вцепляться в расследование как собака в кость.

– Значит, тебе позвонили?

– Да, прямо в этот участок, вскоре после полуночи. Я попытался идентифицировать звонящего, но это было невозможно. Звонивший использовал стационарный телефон где-то в мотеле, куда адмирал отвез эту девушку.

– Но к тому времени, как ты приехал, он ушел? – Она хотела установить временные рамки. – Я слышала, что на камерах наблюдения было видно, как он заходит в мотель, но не выходит из него.

– Да. В мотеле стационарные камеры. Дешевая охрана, все это можно купить в местном магазине электроники, так что повернуть их нельзя. – Дядя закатил глаза. – В зонах интенсивного движения было всего несколько камер. Видимо, адмирал вышел через другую дверь. Помимо того, что он был замечен камерой наблюдения в холле, его опознал сотрудник мотеля. Насколько я могу судить, звонивший, скорее всего, был другим гостем мотеля. Она не назвала своего имени, потому что, вероятно, была, так сказать, на работе.

Мотель, который стал местом преступления, был хорошо известен своими почасовыми ставками. Скорее всего, проститутка не захочет иметь дело с полицией, даже в качестве свидетеля. Удивительно, что вообще кто-то из посещавших данное заведение решился позвонить.

– Трудно представить, что адмирал попался в такую банальную ловушку.

– У мужчин есть свои секреты, Холланд. Думаю, этому я тоже тебя научил, – сказал он с грустным вздохом. – Обычно мужчины показывают женщинам лишь яркую и счастливую обертку, совсем не желая, чтобы их жены и дочери заглядывали в прошлое. Мы темные создания, особенно кто-то такой, как адмирал. Знаешь, он ведь изменял своей жене многие годы.

– Я слышала такие слухи. – После того, как история выплыла на поверхность, появилось немыслимое количество непристойных сплетен об адмирале. Таблоиды печатали все – от обвинений в многочисленных любовницах до оргий во имя сатаны.

Голос дяди звучал сочувственно.

– Нет, милая. Его жена сказала это нам после его смерти. Она приняла то, кем был ее муж, хотя не знала о несовершеннолетних девочках. Думаю, именно это ее сломало. Она думала, что была единственной, кому Хэл Спенсер причинял боль.

Холланд замутило. Ей точно не хотелось рассказывать Дэксу, что его мать верила обвинениям.

– Почему бы тебе не начать с самого начала и не рассказать мне все, что ты знаешь. Мне нужна любая информация о жертве.

Она не сказала «предполагаемая жертва». Так или иначе, эта девушка стала жертвой. Ей было пятнадцать. Холланд видела фотографию Эмбер Тейлор в вечерних новостях и видела, как в полицейский участок ее сопровождали два здоровенных офицера. Она была хорошенькой девушкой, которая с небольшим макияжем могла выглядеть гораздо старше своего возраста. У нее было тело взрослой, но ее глаза преследовали Холланд. Именно из-за них она казалась взрослее. У нее был пустой взгляд, словно она видела слишком многое, и ничего в этой жизни ее больше не волнует.

Неужели этот взгляд на ее лице – вина адмирала Гарольда Спенсера? Холланд не хотелось в это верить, но она достаточно знала о преступниках, чтобы понимать, что умнейшие из них могут обмануть даже самых близких. Самые успешные педофилы, насильники и убийцы обладали красивыми лицами и манерами, которые обманывали окружающих.

Холланд начала делать записи, пока дядя бегло рассказывал об основных фактах дела.

Прошел почти час, когда она встала и потянулась.

– Знаю, ты не хочешь, чтобы я влезала в это дело. Так что спасибо, что поделился со мной информацией.

Дядя вышел из-за стола и заключил ее в медвежьи объятия.

– Теперь, дорогая, ты знаешь, что я сделаю для тебя что угодно. Я люблю тебя, как родную. Вот почему я предупреждаю тебя быть осторожнее с этим мальчишкой Спенсером.

Она сжала его в ответном объятии, а затем отстранилась.

– Я не встречаюсь с ним.

– Но ты бы этого хотела. – Он слегка покачал головой. – Черт, если бы я был женщиной, то тоже хотел бы этого мальчика. Он красивый, богатый и обаятельный. И, похоже, у него очень большое…

– Дядя Бо!

– Сердце. – Он громко рассмеялся. – Ты не дала мне закончить. Я собирался сказать, что у него, должно быть, большое сердце, если он столько времени уделяет благотворительности. Сейчас же оставь эти грязные мысли, девочка. Все, что я хочу сказать, так это то, что понимаю, почему тебя тянет к этому мальчику. Но он просит о том, что, возможно, ты не сможешь ему дать, и я не знаю, как он отреагирует, если ты скажешь ему то, что он не хочет слышать.

Дэкс так разозлится злым, если ей придется сказать, что все улики указывают на вину его отца. И, возможно, выместит эту злость на ней. Никому не нравится слышать плохие вещи о своих любимых. Да, копам постоянно приходится рассказывать плохие новости. Это часть работы. Но все же, ей претила мысль о том, что Декс Спенсер будет ее ненавидеть. Хоть они и не вместе, знание того, что они нравятся друг другу, умиротворяло.

– Уверена, с этим проблем не будет. Я буду профессионалом, и он тоже. Капитан передал это дело мне, так что тебе вообще не придется иметь с ним контактов.

Дядя поднял брови.

– В самом деле? Ни разу? Потому что, похоже, я собираюсь общаться с ним прямо сейчас.

Она повернулась и удостоверилась, что капитан Спенсер стоял посреди участка, глядя на нее прищуренными глазами. На нем была гражданская одежда: брюки и белая рубашка. Без галстука. Ему это и не нужно. Он выглядел крутым и так, словно был здесь главным. И довольно злым, если она правильно распознала напряжение в его плечах.

Он был вне себя. Пока Дэкс приближался к ней, она практически слышала стук каблуков его лоферов, наверняка, купленных по абсурдно высокой цене.

– Значит, у вас чисто профессиональные отношения? – подразнил Холланд дядя.

– По крайней мере, с моей стороны. – Но что-то в выражении лица Дэкса говорило ей, что у него были иные мысли на этот счет.

Он подошел к ним, не сводя с нее взгляда.

– Привет, Холланд. Я думал, мы встретимся завтра.

– Я тоже.

– И также посчитал, что мы обсудим дело завтра за обедом.

– Нет. Я ничего не говорила об обеде.

Его лицо немного покраснело.

– Холланд, я думал, мы партнеры. Скажи мне, что ты здесь не для того, чтобы поговорить со своим дядей о моем деле.

Он это серьезно? Тогда он немного заблуждался, и она должна все прояснить.

– Нет, мы не партнеры. Я расследую дело твоего отца. И что, скажи, пожалуйста, здесь делаешь ты, Дэкс? Пришел оспорить штрафы за парковку? Потому что с этим лучше обратиться в окружной суд.

Он на мгновение замолчал, но это не означало, что она не чувствовала его гнев.

– Вчера мы долго говорили об этом. Я думал, мы все прояснили.

– Тогда какого черта ты здесь делаешь, Спенсер?

Ей было приятно увидеть, что он покраснел еще сильнее.

Дядя прислонился к дверному косяку.

– Вы двое, кажется, абсолютно на одной волне. Я полностью уверен, что все разрешится как нельзя лучше.

Дэкс выдохнул, словно пытаясь расслабиться.

– Ты никогда не говорила мне, что твой дядя вел гражданское расследование.

– Не думала, что это имеет значение. Я сказала, что взгляну на дело. И буду держать тебя в курсе. Но ты и не думал, позволить мне самой заняться расследованием, верно? Ты собирался контролировать каждый мой шаг.

Дядя глубоко вздохнул.

– Очевидно, у вас больше неразрешенных вопросов, чем вы думали. И здесь не место с этим разбираться. Может, вам и плевать на сплетни, которые о вас ходят, капитан Спенсер, но мне не нравится, когда люди треплют языками о моей племяннице, даже если это мои коллеги.

И, конечно же, когда она оглянулась, все не сводили с них взглядов. Каждый коп в участке наблюдал за ними. Она не боялась, что они обратятся в прессу, но чертовски хорошо знала, что они будут болтать между собой. И ее дяде будет неудобно.

– Мне жаль. Мы уйдем. Нам с капитаном нужно прояснить несколько моментов.

Дэкс кивнул.

– Да, думаю, нам нужно поговорить.

Дядя Бо взмахнул рукой, словно отгоняя пару навязчивых мух.

– Тогда идите. Холланд, дорогая, почему бы тебе не отвести его в «У Антуана»? В это время дня там тихо, и работники не болтливые.

И для ее дяди там всегда был зарезервирован столик. Он нечасто этим пользовался, но «У Антуана» с самого открытия обслуживали самых влиятельных личностей Нового Орлеана. Они смогут выпить и, возможно, сгладить ситуацию.

– Что скажешь, Капитан Невероятность?

– Отлично. Я не против выпить. Командир, приношу свои извинения. Мне не хотелось устраивать сцену.

– Убедись, что не создашь моей племяннице проблем, ты меня понял?

И она снова почувствовала себя подростком, чей дядя запугивает парней перед свиданием. Было очевидно, что конкретно этот парень ему совсем не нравился. Холланд вздохнула и вывела Дэкса на улицу под лучи заходящего солнца.

* * *

Он последовал за Холланд и администратором в прохладную комнату в глубине ресторана «У Антуана». Они прошли мимо светлой парадной столовой. Этот зал был для туристов и семей, отмечающих особые события. Реальная политика Нового Орлеана разворачивалась в глубине залов, в комнате, куда не попадал солнечный свет.

Когда они подошли к угловому столику, Дэкс сел напротив Холланд и подумал, с чего начать.

Он облажался. Он знал, что она рассчитывала покопаться в этом деле, а затем все доложить ему. Но ему не терпелось отыскать что-нибудь самому и поговорить с ее дядей, чтобы завтра при встрече он тоже смог что-нибудь предъявить. Может, тогда она увидит, что они могли бы работать вместе. И часть его надеялась, что, если девушка сможет сотрудничать с ним в расследовании, то поймет, что они могут поладить и в других сферах.

– Я сожалею о ссоре в полицейском участке. – Ему нужно успокоить ее и заставить исчезнуть это хмурое выражение злого копа с ее лица. Дэкс хотел поговорить с женщиной, которая скрывалась под этой маской.

– Зачем ты туда пришел? – И она также использовала свой полицейский голос. Вкрадчивый и безличный. Он был уверен, что Холланд использовала этот голос, когда допрашивала подозреваемых.

– Ты знаешь, зачем. – Он не собирался лгать. Честность была его единственным выходом из той каши, которую он сам заварил. – Я узнал, что твой дядя руководил первоначальным гражданским расследованием, и хотел задать ему несколько вопросов.

– Ты не подумал, что я сама с этим справлюсь? – Ее хмурое выражение лица преобразилось в дружескую усмешку при приближении официанта. – Спасибо, мне не нужно меню. Я бы хотела заказать коктейль «Сазерак» и на ужин Poulet sauce Rochambeau и asperges au Beurre2.

Выпендривается. Ее акцент был идеальным, и она знала меню наизусть, как примерная жительница Нового Орлеана. Ну, он тоже жил когда-то здесь и тоже мог играть в эту игру.

– Для меня также «Сазерак», а ужин начнем с Huîtres Bienville3. В качестве основного блюда я буду Crabes mous frits and pommes de terre. Merci4.

Официант кивнул и ушел, чтобы передать их заказы на кухню.

Холланд наконец улыбнулась, давая ему понять, что удивлена.

– В самом деле? Устрицы?

Конечно, они были афродизиаком, но также довольно хороши на вкус.

– Если тебе не понравиться, chère5, я сам их съем.

Она достала белую салфетку и разложила у себя на коленях.

– Я попробую парочку. Не думаю, что тебе стоит есть всю порцию. Бог знает, что сделает с твоим либидо дюжина устриц.

Он был рад, что она, наконец, расслабилась после напряжения, царившего во время поездки в ресторан.

– У тебя отличный французский.

– Я провела здесь большую часть детства. Мои тетя и дядя много говорили по-французски. Это был навык, необходимый для выживания. Это также одна из причин, по которой я получила здесь работу. Здесь все еще много людей, которые говорят на креольском и других наречиях. Даже мне иногда сложно понять, что говорят люди, живущие у болот.

Потому что некоторые сообщества все еще отрезаны от мира. Они говорили на старых языках и не хотели, чтобы власти вмешивались в их дела.

– Тебе не следует часто там бывать.

– Мне приходится чаще, чем ты думаешь. Морячки могут быть очень предприимчивыми. А теперь расскажи, что такого ты хотел сделать, что не могла бы я? – Она вернулась к формальной манере разговора, хотя с милостивой улыбкой приняла напиток от проходящего мимо официанта.

Возможно, один или два коктейля смогут растопить ее холод. Честность также не будет лишней.

– Я не хотел приходить на завтрашнюю встречу с пустыми руками.

– Это моя работа, капитан. – Она сделала большой глоток коктейля из виски и абсента. – Я детектив. Ты сам просил меня разобраться в этом деле.

Он ступал на зыбкую почву.

– Не совсем. Я попросил тебя помочь мне разобраться.

– Тогда у нас проблема, потому что я не собираюсь везде брать тебя с собой. Твое присутствие принесет больше вреда, чем пользы. Разве ты не понимаешь?

– Все, что мне понятно, это то, что моя семья была разрушена, и я не думаю, что смогу сидеть сложа руки, пока кто-то еще выясняет, почему это произошло.

– Твоя семья не кажется разрушенной, Дэкс. – Холланд наклонилась вперед. – Твоя мать наконец-то снова выходит в свет. Видится с друзьями.

– С теми, кто от нее не отвернулся.

– Да, с настоящими друзьями. Она снова играет в бридж и планирует круиз с подругами по университету.

– Она рассказала тебе об этом?

– Я обедаю с ней время от времени. Что касается твоей сестры, то она вновь улыбается. Снова стала старой-доброй Тиной. И я слышала, что она собирается приступить к новой важной работе в Белом доме. Они не уничтожены, Дэкс. Они снова начинают жить, а расследование может свести этот прогресс на нет.

Она думала, что он это не учел?

– Вот почему я не распространяюсь о деле. Но я не могу все забыть, когда знаю, что весь кошмар, который пережил отец, произошел по чьей-то вине. Я не могу забыть об этой истории только потому, что мои мать и сестра двигаются дальше.

– Проблема в том, что это ты не можешь двигаться дальше.

– Не превращай это во что-то эгоистичное, Холланд.

– Извините, если это так прозвучало. Я не хотела. Тебе нужно закрыть это дело, чтобы двигаться вперед. И ты это заслужил. Хочешь сказать, что не посчитаешь это дело завершенным, если не будешь принимать в нем участие?

Он покачал головой.

– В этот раз я не могу оставаться в стороне.

– В прошлый раз ты не оставался в стороне. Ты вышел на поле и высказал другим игрокам, насколько они ужасны.

Говоря другими словами, он был ослом.

– Мне жаль. В то время я не мог думать здраво.

– При тех обстоятельствах никто не ожидал другого. – Она помешала напиток. – Скажи мне кое-что. Если расследование пойдет не так, как ты хочешь, ты сможешь с этим справиться?

Этого не могло произойти. Он был полностью в этом уверен, поэтому мог легко ей ответить.

– Да. Хотя не думаю, что смогу поверить в это, если не увижу своими собственными глазами.

– Этого я и боялась. – Она откинулась назад. – Отлично. Я дам тебе знать, как проходит расследование, и, если это уместно, ты сможешь пойти со мной. Но как только из-за тебя начнутся проблемы, я прекращаю расследование.

Это было все, на что он мог надеяться.

– От меня не будет проблем. Я знаю, что натворил в прошлый раз. Но сейчас я готов выяснить правду. Удалось что-то разузнать у дяди? Кстати, страшный парень.

Борегард Кирк был сложен как полузащитник и выглядел в два раза больше обычного мужчины.

– Ты бы видел, как ему нравилось отпугивать мальчиков, с которыми я собиралась на свидание в старшей школе. Он встречал их с дробовиком в руках. Я редко ходила на свидания, пока не пошла в колледж. Но вернёмся к делу, – продолжила она. – Я кое-что разузнала. Ты когда-нибудь был в мотеле «Рэйвен»?

Его замутило от одного названия. Он сделал еще один глоток.

– Я не бывал там до случившегося. Хотя мне известна его репутация. Это место работы проституток. Стало известно имя женщины, сделавшей звонок в полицию?

– У меня есть копия звонка. По понятным причинам его никогда не публиковали в прессе.

Он точно знал причину.

– Если бы женщина оказалась проституткой, это пошатнуло бы основание для проведения расследования.

– Да. Кроме того, женщина пыталась сделать доброе дело. Если она не хочет быть идентифицированной, это ее дело. Анонимные наводки по телефону должны оставаться анонимными, иначе никто не будет звонить.

Он понимал эти причины, но, черт, Дэкс был бы не против поболтать с этой женщиной.

– Я бы хотел послушать запись. Один лишь акцент может сказать нам что-то.

Холланд кивнула.

– Я согласна, но не думаю, что, если мы выясним, кто сделал звонок, это что-то изменит. У нас все еще остается кадры с камеры безопасности.

Он хорошо помнил те кадры. Эта пятнадцатисекундная запись снова и снова проигрывалась в новостях. Что-то в ней тоже казалось ему подозрительным.

– На ней нигде не видно лица отца, только лицо девушки.

– Да, но твой отец был в форме. Его опознали по знакам отличия, и в этот момент девушка смотрит на него. Мы привлекли лучших чтецов по губам, чтобы понять, что она говорит.

«Куда вы меня ведете, адмирал Хэл?»

Она задала вопрос, когда они шли по коридору. Звука не было.

– Ты думаешь, мой отец был настолько глупым, что рискнул явиться на свидание в форме?

– Я бы не сказала глупым. Скорее, безрассудным, и это соответствует профилю адмирала. Он был умным человеком, но ему нравился адреналин. После того, как он оставил свою команду и начал работать с бумагами, чем ему нравилось заниматься в свободное время?

Его отец прыгал с парашютом, гонял на машинах и занимался чем-то опасным.

– Я понимаю твою точку зрения, но не думаю, что он был настолько безрассудным.

– Его опознали четыре разных человека.

– Трое из которых пропали без вести, Холланд.

– Хорошо, я признаю, что это также заставляет меня задуматься. Я позвонила его личному помощнику, но сейчас он находится заграницей, поэтому, возможно, пройдет некоторое время, прежде чем он перезвонит. Посмотрим, что он скажет.

На самом деле, ожидание было самой тяжелой частью.

– Что твой дядя думает о девушке?

– Она не раз сбегала из дома. Несколько арестов за мелкие кражи. Пару месяцев она провела в тюрьме для несовершеннолетних и вернулась домой к матери-алкоголичке и вечно отсутствующему отцу. Не удивительно, что после скандала она сбежала.

– Что меня удивляет, так это то, что с тех пор ее никто не видел.

Она печально покачала головой.

– Дэкс, это больше никого не волнует. Пресса накинулась на следующий скандал. Скорее всего, девушка убежала и не собирается возвращаться.

Как бы ему ни было ненавистно это признавать, Холланд права. Кроме его семьи и друзей, это больше никого не волновало. Его отец был мертв и похоронен, и у прессы появились новые непристойные скандалы. Черт, половина из них была заслугой Мэда и Гейба.

– Тем не менее, кто-то должен был где-то ее видеть.

– У меня есть список всех участников дела. Я встречусь со всеми свидетелями. Мать жертвы переехала, поэтому утром я отправлюсь туда, чтобы задать пару вопросов, и посмотрю, смогу ли узнать, где она сейчас. Не знаю, будет ли она полезна, но это лучшее, что у меня есть.

Значит, с этого они и начнут. Официант подал устриц, разместив блюдо между ними.

Дэкс пересел. Ему хотелось быть ближе к Холланд. Он одержал крупную победу – она обсуждала с ним дело. Если бы он был умным человеком, то остановился бы на этом. Но когда дело доходило до Холланд Кирк, Дэкс терял голову.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю