Текст книги "Завтрашняя запись"
Автор книги: Шарон Ли
Соавторы: Стив Миллер
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц)
Глава пятая
Она ждала в нише декоративной стены напротив дома такая же неподвижная и терпеливая, как прочие статуи.
Лал чертыхнулся себе под нос и зашагал через двор, намереваясь вытащить ее из тени и выдать ей как следует.
Но не успел он сделать и четырех шагов, как она вышла из ниши и подняла правую руку с открытой ладонью до уровня плеча.
– Добрый день, Анджелалти.
– Да проклянут боги твою глупость! Он чуть отстранился на тот случай, если желание хорошенько ее встряхнуть станет необоримым. После этого oн набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул.
– Как ты нашла этот дом? – спросил он тише. Она устремила на него изумленные черные глаза:
– Я – член Экипажа. Идти за тобой следом было не трудно.
– Тогда тебе будет нетрудно найти дорогу назад. Я уже сказал тебе, что я не тот, кого ты ищешь, и сказал, чтобы оставила меня в покое. Я требую, чтобы ты прекратила меня преследовать и чтобы я тебя больше не видел. – Он подался вперед и последние слова отчеканил со всей силой повеления, как учил его Эдрет: – Оставь меня немедленно!
На ее лице отразилось изумление – и смятение. Она переступила в тени с ноги на ногу, прищурив глаза на яркий свет Первого Полудня и кусая губы, но, к неудовольствию Лала, не ушла и даже не отступила. Вместо этого она сделала шаг к нему и подняла руку, словно собираясь положить ладонь ему на рукав, хотя и не дотронулась до него.
– Анджелалти, – сказала она тоном мягкого убеждения, – родич, я не могу знать всех побуждений и доводов того, кто так долго не был с нами. Однако глупо отрицать передо мной свое имя. Я из Экипажа, я – наследница Первого, и служу Кораблю как Разведчик Планет и Искатель.
Это я обнаружила первые признаки мятежа твоего дяди, проследила за Сали Тан Кермин до конца ее пути и убедила ее сказать, кто тебя купил. Она выпрямилась.
– Год с лишним я шла по следу Эдрета сер Джанны – но в конце пути нашла мертвого. И узнала, что его ученик умеет исчезать так же искусно, как его наставник.
Наступило молчание. Он глядел ей в глаза с каменным лицом.
– Так что, – добавила она тихо, – я знаю тебя, Анджелалти, и знаю, что нашла тебя. Какими бы ни были твои планы и дела в этом мире, они обращаются в ничто, потому что ты нужен Кораблю и тебя зовут домой.
– Да будь проклят твой корабль! – воскликнул он и увидел, как она в ужасе отпрянула, ладонью отталкивая его слова.
– Проклятие на твой корабль и проклятие на твой Экипаж! – говорил Лал, пользуясь полученным преимуществом. – Тебе ничего не известно обо мне, о моих делах, моих нуждах и моей жизни. Перед тобой – Лал сер Эдрет, который отрекается от тебя и твоей родни и запрещает тебе приближаться к нему! Только посмей подойти ко мне снова – и ты об этом пожалеешь. – Он сверкнул на нее глазами. – Ты понимаешь, что я говорю серьезно?
– Да, Анджелалти.
Но она все равно продолжала стоять, устремив на него огромные глаза.
– Тогда покинь меня!
– Завтрашняя Запись, – ответила на это Корбиньи словно вся его ругань была милым пустячком, – говорит что сын Капитана и планетника и будет тем Капитаном который выведет Корабль из самой большой опасности со времен Исхода. И опасность эта грозит не только «Зеленодолу», но всем Кораблям и Экипажам. Ты – тот, кто назван, чтобы нас спасти…
– Завтрашняя Запись – это сказка для малышей и полудурков. Мне плевать на нее. Убирайся!
Она топнула ногой и повысила голос до крика:
– Я не для того искала тебя от планеты к планете, год за годом, чтобы счесть непреложным приказом каприз раздражительного мальчишки!
– Ах, какое уважительное отношение к Капитану-Герою! – процедил Лал. Он резко подался вперед, наклонился к ее лицу и почти вплотную раздельно проговорил: – Я не ваш. Убирайся отсюда.
С этими словами он оставил ее – и она дала ему уйти. Именно это потом, при обдумывании эпизода, и не давало ему покоя. Лал пообещал себе поговорить с капитаном «Дротика» Скоттом как только корабль придет в порт.
Глава шестая
Работа продвигалась медленно: удалось обнаружить только призрак возможности, не больше, а Шилбан был в таком гадком настроении, что лишь ради судьбы всего состояния Лала да еще и угрозы со стороны Ворнета имело смысл его беспокоить.
Стоя на полуразрушенной веранде, Лал смотрел на город, потирая правую ладонь о бедро и хмуря брови. Завтра. Завтра он получит ответ на загадку о том, что же так хорошо сторожит сокровище Мордры Эль Теман. Не позже послезавтрашнего дня у него будет антидот, и плевать ему на настроение Шилбана! А еще через три дня он вместе с вазой уже улетит с планеты.
Лал кивнул и поймал себя на том, что продолжает тереть руку о бедро. Чтобы перестать, он сжал ее в кулак. Третий Полдень давно миновал, и темнота уютно опускалась на раскинувшийся внизу город. Он вдруг решил не возвращаться домой. Ему в любом случае надо будет прийти в библиотеку Шилбана рано утром, так что бессмысленно было добавлять к трудам этого дня еще и путь на противоположную окраину и в Нижний город.
Он осторожно прошел по веранде, перепрыгнул через рассыпающиеся ступени и спустился по склону к эскалатору, идущему в Верхний город.
* * *
Когда деловитый Фред убрал обеденную посуду, Лал откинулся на спинку стула, смакуя отличное бренди и лениво поглядывая на потоки людей в «Перекрестке». Среди игроков было немало туристов. Если бы он продолжал шарить по карманам, сегодняшний вечер был бы прибыльным. Эдрет когда-то допускал карманное воровство лишь как упражнение в разносторонности. Сам Эдрет и его ученик принадлежали к элите, кравшей произведения искусства и ценности куда более значительные, чем просто деньги и обычные ювелирные изделия.
Эдрет часто говаривал, что они пожинают славу и немалые деньги, но не упоминал о том, что и рискуют они гораздо сильнее. Обычный карманник мог отделаться штрафом или потерять год сознания в Синем Доме, пока его тело несло службу. А вот мастер-вор, в том маловероятном случае, если бы его взяли с поличным, лишился бы своего состояния, имени и почти наверняка – жизни, потому что на Хенроне не особенно увлекались исправлением личности: слишком велик был спрос на тела. И слишком выгодной была их поставка.
Увлекшись наблюдением за игрой, этих троих он заметил, лишь когда они подошли к нему вплотную: женщина в очень дорогих одеждах и двое мужчин – в жилетах, чтобы их оружие не оскорбляло взора. Однако присутствие оружия было столь же очевидно, сколь и отсутствие Фреда и вышибалы «Перекрестка».
Когда они подошли к его столику, Лал отставил бокал, встал и поклонился – низко и с глубоким уважением. Выпрямляясь, он успел поймать удивление, промелькнувшее в глазах женщины, улыбнулся и продемонстрировал ей пустые ладони в древнем жесте приветствия.
– Благородная дама, я удивлен и польщен вашим появлением.
Удивление исчезло. В аквамариновых глазах читалось внимание.
– Но вы сами его добились, – сказала она, и ее голос оказался под стать ее внешности – красивым, дорогим и очень, очень опасным.
Он изобразил изумление.
– Я? Как я мог этого добиться?
– Игнорируя мои послания и разоружая моих посланников. – Она подняла руку, сверкнув драгоценностями, и взмахнула ею. – Могу я сесть?
– Если вы этого желаете, – ответил Лал, хотя сам этого отнюдь не желал.
Оруженосец выдвинул ей стул, и Лал сел одновременно с ней, как то положено равному вождю. При этом он «не заметил», как второй телохранитель поднял руку к жилету.
– Могу я предложить вам бренди, благородная дама? – любезно осведомился он. – Или вина?
Она подняла палец, и ее спутник опустил руку. Она холодно улыбнулась Лалу.
– Бренди было бы неплохо. Спасибо.
Он, в свою очередь, поднял руку – и Фред возник как по волшебству, убрав полупустой стакан бренди и заменив его на два полных.
– Вы не ответили на мои обвинения, мастер сер Эдрет, – проговорила Саксони Белаконто, кладя унизанные кольцами руки ладонями на стол и устремляя на него свои манящие глаза.
Он смотрел на нее – и его собственные руки оставались спокойными и лежали на виду.
– А что мне следует отвечать, благородная дама? Ваши посланники приходили ко мне дважды. Каждый раз я дал им ответ, который им следовало вам передать. Если они этого не сделали, то я могу только посоветовать вам – со всей вежливостью – обратить внимание на качество ваших работников.
Он на секунду опустил глаза, а потом снова встретился с ней взглядом.
– Что до оружия вашей посланницы – она показалась мне слишком рьяной и нуждалась в уроке. Заметьте, что она вернулась к вам невредимой.
– Я это заметила, да. – Она взяла бокал и изящно его пригубила. – Мне было передано, что вы отказались от моего поручения.
– Это не было сформулировано настолько резко, миледи.
– Но суть вашего ответа была именно такой, – продолжала она, пристально на него глядя.
– Да, – согласился Лал, осторожно пробуя бренди.
– Мне было бы интересно узнать почему. – Она подняла руку, не давая ему ответить. – Возможно, вам не объяснили: я щедро плачу за услуги. Вы бы не обеднели, оказав мне содействие.
– Я никогда в этом не сомневался, – заверил он ее и тихо вздохнул. – Мой наставник завещал мне несколько жизненных правил, которые хорошо мне служат. За всеми стоит здравый смысл и опыт долгой и плодотворной жизни. Одно из правил заключается в том, чтобы не оказывать услуг.
Он невинно посмотрел ей в глаза.
– Мадам, я в отчаянии из-за того, что не могу оказать вам содействия. Я позволил себе напомнить вашему человеку, что на Хенроне есть несколько представителей моей профессии, а на Зелте – еще несколько. Нет основания думать, что они придерживаются тех же жизненных правил, что и я.
– Мне назвали вас как лучшего, – сказала Саксони Белаконто, – и задача, которую я имею в виду, окажется очень непростой даже для лучшего.
Она посмотрела на него. Он улыбнулся и покачал головой.
– Двести тысяч куа, – тихо проговорила она и поднесла рюмку к губам, чтобы отпить глоток.
Большие деньги – вдвое больше его ликвидных средств здесь, на Хенроне. Эта мысль его встревожила, хотя, конечно, Ворнет мог получить такую информацию из любого банка данных. И гораздо сильнее встревожило его то, что, похоже, она считала наличность его единственным активом.
– Хорошая плата даже за сложную услугу. Я сожалею…
– Четыреста тысяч куа.
– Госпожа, – сказал он как можно мягче, – нет такой суммы, которая могла бы купить мое содействие. Я принадлежу только себе, и мне никто другой не приказывает. Это меня очень устраивает. Я не хочу оскорблять ни вас, ни ваше руководство. Я просто хочу, чтобы мне предоставили жить так, как я считаю нужным.
– Понятно. – Она подняла рюмку и выпила еще. – Неплохо. Однако позвольте мне, мастер сер Эдрет, прислать вам образцы из моих погребов.
– Примите мою благодарность, сударыня, но – нет. Она вдруг рассмеялась – весело, словно обыкновенная девчонка, наклонилась через стол и взяла его за руку:
– Даже такой пустяк, как бутылка бренди! Ну что ж, сударь, как хотите.
Она встала – и он тоже. Она сделала знак своему телохранителю, а Лал поклонился.
– Приятного вам вечера, сударыня.
– И вам приятного вечера, мастер сер Эдрет, и спасибо за гостеприимство. Не сомневаюсь, что это не последняя наша беседа.
– Буду рад такой возможности, – вежливо солгал он. Она снова рассмеялась – и ушла.
Глава седьмая
Кровать чуть шевельнулась – и Лал проснулся, глядя сквозь полузакрытые веки, как номерная надевает халат и приглаживает волосы. Девушка была приятна на вид и знала свое дело, хотя он воспользовался ее умениями слишком механически, поскольку никак не мог отвлечься тревожными мыслями от Ворнета.
Приведя в порядок волосы, она проверила, правильно ли застегнут у нее халат. Лалу вдруг захотелось спросить ее имя и извиниться за невнимательное отношение, но она уже повернулась и выскользнула за дверь. Непонятный порыв угас, а тревоги вернулись.
Перевернувшись на спину, он стал смотреть в нежно окрашенный потолок, пытаясь привести в порядок мысли. Эдрет учил его, что только после логического анализа можно увидеть проблему в целом и тогда уже ее решать.
Первой его заботой был Ворнет. То, что Саксони Белаконто, самая влиятельная из руководителей секторов Ворнета, сама сочла нужным встретиться с простым вольным вором, было само по себе беспрецедентно. Ее положению больше соответствовала простая отправка полудюжины оруженосцев с приказом доставить его к ней. Вместо этого она пришла к нему, согласилась изображать равенство и пыталась убедить его ей служить. А какую плату она предложила и как быстро удвоила цену!
– Звезды и корабли, что ей может быть нужно?
На этот шепотом заданный вопрос потолок не ответил. Лал закрыл глаза. Что бы ей ни понадобилось, это не его дело, потому что он этого для нее красть не станет.
И все же – довольно открытая угроза, обещание новой встречи.
Он задумчиво оценил свое положение: у него нет родных, которых можно взять в заложники, после смерти Эдрета нет близких друзей. Конечно, Ворнет может заморозить его счета, но на Хенроне в банках лежит лишь малый процент его денег, а наличность легко можно возместить. У Саксони Белаконто не было рычагов, чтобы надавить на Лала сер Эдрета.
Кроме одного: самого Лала.
Он открыл глаза и уставился в потолок. Существуют препараты, существуют боль и болезни. У Ворнета есть специалисты по применению всех этих средств. Саксони Белаконто унизилась до просьбы из снисхождения к его мастерству и сама пришла его уговаривать. Следующим шагом обязательно станет сила: то, чего желает эта женщина, она получает. В этом сомневаться не приходилось.
Он задышал чуть резче от некоторого стеснения в груди, встал и пошел в душ, чтобы освежить голову. Он пытался просчитать шаги и прикинуть последовательность событий. Дело было в том, что ему по-прежнему был нужен Шилбан и его удивительная библиотека – из-за чего он и выбрал Хенрон базой.
Рассеянно смывая мыло с бледно-золотых волос, он решил, что Ворнет даст ему день, чтобы еще раз обдумать услышанное вчера вечером. Этот день он проведет с Шилбаном, приобретя знания, необходимые для победы над демоном из вазы Эль Теман. Ночью он освободит вазу и завтра утром на рассвете будет ждать капитана Скотта и «Дротик».
Корабль послужит убежищем, в которое не смогут проникнуть даже люди Ворнета. Возможно, ему даже удастся убедить Скотта в целесообразности срочного отлета, хотя на это он не особо рассчитывал.
Душ переключился на холодную воду. Лал резко вздохнул. Поскорее бы увидеть эту чертовски наглую морду Линзера Скотта.
– Все по порядку, – строго сказал он себе, когда душ выключился и начала работать сушилка. – Мудрость может потребовать отступления, но отступать следует дисциплинированно и шаг за шагом.
Глава восьмая
Неужели он вообще не вернется домой?
Корбиньи в стенной нише пошевелилась, проделала комплекс Хемвиля для разминки затекших мышц и в восьмой раз задумалась, не покинуть ли этот пост напротив дома Анджелалти и не поискать ли его в Верхнем городе.
Как и в семи предыдущих случаях, она решила остаться на месте. Время было очень позднее – до Первой Вахты, которую планетники называли Первой Зарей, оставался всего час. Наверняка он как раз сейчас спускается с внешней дороги и еще через мгновение покажется из-за угла.
Но мгновение прошло – и еще несколько мгновений, а он все не шел.
Чтобы чем-то занять время, она начала продумывать, что можно ему сказать. Конечно, он бесил ее своим упрямством и – она призналась себе в этом – ужасал возгласом «Будь проклят твой Корабль!», достойным невежественного планетника. Однако в его поступках присутствовала некая справедливость, если только попытаться встать на его точку зрения. Его продали, и вор-планетник его тоже сделал вором. Он знал, что Корабль и Экипаж его бросили. Он становится взрослым, наконец принадлежит только себе – и тут появляется Корбиньи Фазтерот. А у нее голова настолько полна Завтрашней Записью и нуждами Корабля, что она даже не дает себе труда говорить от души, как положено между родичами, не рассказывает ему, как по нему скучали, как о нем горевали и как его разыскивали.
Здесь ее мысли смешались, потому что на самом деле она едва помнила его: низкорослый мальчишка, почему-то донельзя неуклюжий, в полутемных коридорах и трубопроводах, где на борту «Зеленодола» играли дети, но при этом очень веселый и смешливый.
Этот смех хорошо ей запомнился, и потому его нынешние вспышки гнева ощущались особенно остро. Стоя в нише, она кивнула сама себе и приняла решение на этот раз действовать осторожно и проявить снисхождение к его душевным ранам.
Она замерла, снова уловив едва слышный скрип башмака по камням тротуара.
«Наконец-то!» – подумала она, подалась вперед – и замерла, надеясь, что планетники с их слабыми глазами ее не заметят, хотя ее волосы должны были сиять в темноте, словно огонь маяка – даже для них.
Потому что это был не Анджелалти, а двое неизвестных – мужчина и женщина, коренастые (что для планетников не редкость). Они шли крадучись, явно намереваясь сделать нечто такое, чего делать не следует.
Они прошли, даже не глянув в сторону, и она отступила глубже в тень, глазами следя их путь.
Они направились прямо к двери Анджелалти, будто имели на то право. Женщина наклонилась. В руке у нее был прибор, светивший так ярко, что Корбиньи содрогнулась даже на таком расстоянии и прищурилась, вглядываясь в эти многоцветные грани. Мужчина что-то буркнул, поводил у двери какой-то машинкой потемнее – и дверь распахнулась.
Корбиньи секунду стояла в нерешительности. А потом бесшумно, как тень, со всей незаметностью Разведчика Планет и Искателя, скользнула через двор и прошла следом за ними в дом.
– Смотри, как летят! – прошипела Реми, отскакивая назад. Вольтметр зашипел, заискрил и сгорел.
Она смахнула на пол горсть электронных пауков и засмеялась, глядя на их попытки спрятаться, потом стала давить их каблуком. Шел систематично разбивал приборы, а Реми оставила раздавленных паучков и принялась выдергивать провода и срывать со стены индикаторы и циферблаты.
Что-то хрупкое она швырнула на пол и раскрошила на мелкие кусочки, упиваясь разрушением.
Женщина бросилась на нее так стремительно, что Реми не успела вскрикнуть. Ей припечатали голову к стене и жестко ударили локтем по горлу. Толстая одежда спасла Реми жизнь, но удар был настолько силен, что она рухнула на колени, давясь и задыхаясь.
Когда она ощупью вернула на глаза инфракрасные очки, Шел уже замахивался на женщину своим ломиком – двумя руками и так быстро, что слышен был свист рассекаемого воздуха. Она успела подумать, в какую красивую кашу превратится голова этой стервы…
Но этой головы не оказалось там, где она была всего мгновение назад. Женщина сделала сальто назад, приземлилась на руки, и ноги в сапогах космолетчика оказались на уровне лица Шела.
Он успел пригнуться, подставить под удар ломик – и лишился его, потому что женщина каким-то невероятным приемом извернулась и ударила ногами сбоку. А в следующую секунду она уже снова стояла на ногах, с клинком в руке и в стойке. Видно было, что ножевой бой она знает.
Шел нырнул, Реми вскрикнула и метнулась всем телом, метя женщине под колени.
Корбиньи подпрыгнула, извернулась в прыжке – неприятно медленно при таком тяготении, хотя само движение было ей знакомо как звук собственного сердца, – пришла на руки на пол и выпрямилась с ломиком в одной руке и ножом в другой.
Мужчина нерешительно остановился. Женщина судорожно облизнула губы.
Корбиньи ухмыльнулась, поманила их ножом, взвесила на руке ломик:
– Да неужто вам, планетникам, умирать не хочется?
– Послушайте… – начал было мужчина, но Корбиньи уже перестала улыбаться, рассекла воздух ломиком и заорала со всей властностью рожденной быть Первой:
– Вы, тараканы разномастные! Как вы смеете врываться в дом моего кузена и уничтожать его работу? За одно это вы заслуживаете смерти! Но я пожалею вас, глупцов. – Она сделала паузу, набрала полную грудь воздуха и взревела: – ВОН ОТСЮДА!
И они бросились прочь, спотыкаясь на бегу, словно их очки ночного видения мало помогали в приятном сумраке дома Анджелалти. Слышно было, как они выбрались из дома. Корбиньи неслышно подошла к двери, как раз успев увидеть, как оба непрошеных гостя сворачивают за угол на главную улицу.
Корбиньи покачала головой.
– Значит, кузен, – прошептала она в светлеющем полумраке, – были у тебя причины сегодня не возвращаться.
Она спрятала нож и вышла на улицу, позаботившись запереть за собой дверь. Морща лоб, она вспомнила его привычки и любимые места, вышла во двор, на улицу и через Нижний город пошла в Верхний его искать.