Текст книги "Испытание зверя"
Автор книги: Сэйити Моримура
Жанр:
Политические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
– Да, – кивнула Фусако, не поднимая глаз.
– А откуда вы знаете, что это был он?
– Мне так показалось.
– Откуда вы его видели, от дверей сестринской?
– Да.
– Палата 320 – самая дальняя по коридору, сестринская же находится в центре. Расстояние довольно приличное, а освещение ночью слабое. Вы уверены, что это был Адзисава?
От резких вопросов сыщика Фусако вконец растерялась.
– Ну… лица я, конечно, отчетливо не видела, но силуэт, фигура…
– Так. Значит, лица вы не видели, а лишь по контурам фигуры решили, что это был Адзисава.
– Ну и что? – вызывающе вскинула голову Фусако. – Разве человека можно узнать только по лицу?
Когда девушка подняла на Китано глаза, он заметил, как они блеснули неестественным стеклянным блеском. Это навело его на новую мысль.
– Макино-сан, извините за нескромный вопрос, но как у вас со зрением?
– Со зрением? – удивленно переспросила Фусако.
– Да. Какие у вас глаза?
– Правый минус один, левый минус три.
– Зрение-то неважное.
– Вы хотите сказать, что я не могла разглядеть того человека? Ошибаетесь, я ношу контактные линзы.
«Значит, не показалось», – подумал Китано. Глаза Фусако так странно блестели от линз. Но это открытие ничего ему не дало.
На следующий день Норико с раннего утра ждала Адзисаву, который обещал проводить ее в полицию. Девушка знала, что может опоздать в школу, но это ее не пугало. Родителям о своем намерении она ничего не сказала, зная, что они попытаются ее остановить.
Норико была сама не своя от волнения – еще бы, она вступала в борьбу со всемогущими хозяевами ее родного города. Уракава рассказал ей о грязных делишках Ообы и Накато в низине Каппа и обещал, что, как только она обратится в полицию, он тут же предаст эту аферу гласности. Норико понимала, что ее поступок станет фитилем, который подорвет пороховую мину, подложенную под империю Ооба. Школьница чувствовала себя героиней грандиозной драмы. Ее дело было – написать заявление, а в остальном она может положиться на Адзисаву, он отведет ее в полицию и скажет, что делать дальше.
Условленный час был уже близок. В это время возле дома остановилась незнакомая девочка, примерно того же возраста, что Норико.
– Ты Норико Ямада? – спросила она. – Я от Адзисавы-сан, пойдем со мной.
– Это он тебя послал?
– Да, он тебя ждет. Что-то очень срочное.
Норико пошла с незнакомкой.
– Ну вот мы и пришли, – сказала та, свернув за угол. Там стояло несколько автомобилей, возле которых толпились длинноволосые парни. Норико хотела бежать, но было поздно.
– Вот она! – крикнула девчонка, и парни обступили Норико со всех сторон.
– Кто вы такие?! Что вам от меня нужно?! – воскликнула она.
Один из длинноволосых, прыщавый юнец, который, очевидно, был у них за главного, ухмыльнулся:
– Садись в машину, киска. Поедем кататься.
– Ты что, спятил? Мне в школу надо!
– А чего ж ты к своему Адзисаве побежала? И про школу забыла, а?
– Это не твое дело!
– Чье это дело, мы потом разберемся.
Прыщавый подмигнул остальным, и несколько крепких парней затащили Норико в машину.
– Негодяи! – закричала Норико. – Я полицию позову!
Но где ей было справиться с ними. Вся компания моментально расселась по машинам. Похищение не заняло и минуты, на улице в этот ранний час не было ни единого прохожего.
А чуть позже, когда Адзисава собирался выходить из дому, консьерж позвал его к телефону. Незнакомый голос прохрипел в трубку:
– Адзисава? Норико Ямада у нас. Если хочешь, чтоб она была цела, забудь и думать о суде.
– Ты кто такой?! Наруаки Ооба?
– Неважно. Не суйся не в свое дело. Если б девка хотела, то подала бы в суд и без тебя.
– Что вы собираетесь делать с Норико?
– Ничего такого. Пальцем ее не тронем. Просто побудет у нас, пока ты от своей затеи не откажешься.
– А тебе известно, что это называется «похищение»?
– Ой, как страшно, – засмеялся неизвестный. – Только девчонка сама с нами поехала, по своей воле. И дома у нее знают, и в школе.
– Постой, не вешай трубку! Мне надо с вами встретиться! – Но в трубке уже раздались гудки.
Адзисава решил немедленно бежать в «Шлем», в тот самый бар, который служил для «Бешеных псов» местом сборищ. Этот подонок Наруаки все-таки добрался до Норико! Может быть, удастся что-нибудь узнать в «Шлеме»?
Он был уже у двери, когда его окликнула Ёрико, собиравшаяся идти в школу:
– Папа, ты куда?
– Я скоро вернусь. А ты иди на уроки. Только не одна, подожди кого-нибудь из ребят.
– Папа, не ходи! – крикнула Ёрико. Она снова чувствовала опасность, но Адзисава должен был идти – Норико попала в беду.
– Ничего, девочка. Я скоро.
– Тогда возьми меня с собой!
Адзисава заколебался, но ненадолго.
– Ладно, ладно. Марш в школу! – строго приказал он.
6
Китано уже не сомневался в том, что Фусако Макино сознательно давала ложные показания. То ли ее подкупили, то ли запугали, но она нарочно вводила следствие в заблуждение. Все это было настолько шито белыми нитками, что полиция, несмотря на оказываемый сверху нажим, не решилась арестовать Адзисаву. Однако, если дать им время, они построят на основе этого лжесвидетельства целую насквозь фальшивую версию, и тогда прокурор даст санкцию на арест. Китано решил всерьез заняться опровержением показаний медсестры.
Для начала он тщательно осмотрел коридор хирургического отделения. Одноместная палата 320 находилась в самом конце. От дверей коридора до нее было метров тридцать, так что в принципе Фусако могла увидеть и узнать посетителя. Но тогда была ночь – если верить медсестре, четыре часа. Чтобы проверить, какова видимость в коридоре в это время суток, Китано пробрался в больницу в четыре часа ночи. В палатах царила мертвая тишина, но коридор был освещен достаточно ярко, и вход в палату 320 хорошо просматривался от сестринской. На потолке через каждые метров пять горели люминесцентные лампы, и участок коридора непосредственно перед интересующей Китано дверью попадал в особенно яркую полоску света.
Итак, осмотр места ничего инспектору не дал. Показания Фусако, несомненно, вызывали подозрения, но опровергнуть их оказалось, увы, непросто. Если она в ту ночь была в контактных линзах, то вполне могла рассмотреть человека, выходившего из триста двадцатой. У Китано зрение было нормальным, и он сам убедился, что это вполне возможно. И все же что-то не давало инспектору покоя, его не оставляло ощущение, будто он упускает из виду нечто очень важное. Китано чувствовал, что проглядел самое существенное, и эта мысль выводила его из себя, он кипел от ярости.
«Адзисава вот-вот догадается, что я иду по его следу, – скрипел зубами Китано. – Я никому его не отдам! Он мой!»
А группа из Иватэ давно уже находилась в цейтноте. В Хасиро она прибыла под предлогом поиска трупа некоего человека, якобы пропавшего без вести, хотя подлинной целью акции было уберечь Адзисаву от новых покушений. Арест Идзаки они представили как чистую случайность, а мифический труп, за которым они приехали, естественно, найден не был. Затянувшееся пребывание группы в Хасиро выглядело все более и более странно. Местное полицейское управление, и так заимевшее на чужаков зуб после истории с Идзаки, начинало относиться с нескрываемым подозрением к назойливым гостям. Действовать «подпольно» криминалисты из Иватэ не могли – их в Хасиро уже достаточно хорошо знали. Надо было срочно искать какой-то выход из тупика.
Выйдя из здания больницы, Китано сел в автобус. Был утренний час пик, служащие ехали на работу, студенты – на учебу.
Рядом с инспектором стояли двое студентов-медиков, очевидно направлявшиеся на экзамен.
– А «пятно Мариотта»? – спросил один.
– Это место выхода зрительного нерва, не имеющее светочувствительных элементов. Например, если нарисовать на листе бумаги слева крестик, а справа кружок, то с расстояния в двадцать пять сантиметров можно видеть одним глазом только что-нибудь одно…
Студенты сошли, в автобусе постепенно становилось свободнее, а Китано озабоченно бормотал себе под нос: «Пятно Мариотта, пятно Мариотта…» Вот и он тоже не видит чего-то, что находится у него под самым носом. Водитель объявил следующую остановку: «Библиотека». Китано, тряхнув головой, направился к выходу.
В читальном зале он снял с полки том энциклопедии и в статье «Пятно Мариотта» прочел следующее: «В зоне дна глаза, где отсутствуют светочувствительные элементы, световые раздражения не воспринимаются, в результате чего объект, находящийся в поле зрения, остается невидимым. Эта зона глазного дна получила название „пятно Мариотта“ или „слепое пятно“. Впервые была исследована Эдмом Мариоттом (1620–1684). Зона располагается в месте выхода зрительного нерва из сетчатки глаза, ниже зоны наивысшей остроты зрения… Если нарисовать на белом листе бумаги слева крестик, а справа кружок и посмотреть одним правым глазом на крестик, кружок станет невидим. Выражение „пятно Мариотта“ употребляется также иносказательно, когда имеют в виду нечто такое, на что, как правило, не обращают внимания».
– Не обращают внимания… – повторил вслух Китано и, приблизив лицо к вклейке, на которой были изображены крестик и кружок, зажмурил левый глаз. – Точно! – поразился он. Крестик был виден, а кружок пропал.
«Ай да пятно!» – восхитился Китано и стал вспоминать ярко освещенный коридор хирургического отделения. Итак, на потолке через каждые пять метров горели лампы дневного освещения, особенно яркой почему-то была последняя, которая висела у входа в палату 320. Интересно почему?
Китано поставил том энциклопедии на место и со всех ног бросился назад, в больницу. Оказавшись у входа в триста двадцатую, он жадно уставился на потолок. Мимо как раз проходила медсестра.
– Послушайте, – обратился к ней Китано, – почему эта лампа светит ярче, чем другие?
Медсестра удивленно воззрилась на посетителя, но, увидев сосредоточенное выражение его лица, все же ответила:
– А ее недавно меняли. Старая перегорела.
– Когда меняли?
– Вчера. А может, позавчера.
– Нельзя ли поточнее?
– Послушайте, кто вы такой? Если вам так интересно, спросите у коменданта.
– Прошу прощения, я не представился. Инспектор полиции Китано. Так где у вас комендант? Мне необходимо выяснить, когда меняли эту лампу.
Увидев полицейское удостоверение, медсестра сменила гнев на милость и сама отвела Китано в хозяйственный отдел, находившийся в соседнем корпусе. Комендант порылся в бумагах и ответил, что лампу в хирургическом меняли вчера утром.
– Знаете, эти лампы дневного света перед тем, как перегореть, начинают мигать, – сказал Китано. – А та лампа совсем перегорела или только мигала?
– Возле триста двадцатой-то? Нет, совсем погасла.
Сердце инспектора радостно забилось.
– А где находится выключатель?
– Выключатель общий, на весь коридор, в сестринской.
– Значит, выключить одну только лампу возле триста двадцатой невозможно?
– Разве что снять ее совсем.
– Тогда я попрошу вас вот о чем. Когда стемнеет, снимите, пожалуйста, лампу перед триста двадцатой. Даже необязательно совсем снимать – просто немного открутите, чтоб не горела. Я буду проводить следственный эксперимент.
Китано едва дождался вечера. Лампа была самой обычной, газоразрядной с металлическими выводами, которые ввинчивались в гнезда. Стоило повернуть ее несколько раз, и свет погас. Пятачок перед входом в палату 320 погрузился в полумрак.
– Так хорошо? – спросил комендант.
– Отлично. Еще одна просьба. Встаньте у двери и повернитесь в эту сторону.
Китано напряг зрение. Свет от ближайшей лампы почти не освещал дальней части коридора. Лица коменданта было не видно!
Китано доказал, что в ночь убийства Фусако Макино не могла узнать человека, выходившего из палаты 320, потому что лампа на потолке не горела и у входа было слишком темно.
А натолкнуло его на разгадку случайно услышанное выражение – «пятно Мариотта». Надо же – оказывается, если слишком пристально смотреть на крестик, то нарисованный рядом нолик исчезает из поля зрения. Все дело было в слишком яркой лампе.
И вот «пятно Мариотта» исчезло, всплыла история с заменой лампы, и обман Фусако Макино раскрылся. Китано был доволен собой, но он не знал, что «пятно Мариотта» скрывает от него нечто гораздо более важное.
ЗАГНАННЫЙ ЗВЕРЬ
1
Адзисава вышел из подъезда своего дома, намереваясь отправиться в «Шлем». Но путь ему преградили двое мужчин, это были вчерашние полицейские. Они словно поджидали его. Даже наверняка поджидали – Адзисава по-прежнему был для них главным подозреваемым.
– Куда направляемся? – с кривой усмешкой спросил пожилой.
– А, это вы! – обрадовался Адзисава. – Очень кстати. Произошло похищение. Подонки из банды рокеров похитили школьницу.
– Похищение? – Полицейские изобразили изумление. – Вы что, спятили?
– Девочку зовут Норико Ямада, ее увели насильно «Бешеные псы». Надо спешить, они на все способны! Объявите скорее розыск, не то будет поздно!
– Еще не проснулся, что ли! – хмыкнул сыщик. – Это тебя как бы не пришлось в розыск объявлять, а не «Бешеных псов». Ладно-ладно, пойдем с нами. Вчерашний разговор не окончен.
– Сначала я должен побывать в «Шлеме».
– Где-где?
– Это бар, где собираются «Бешеные псы».
– Обойдешься.
– У вас что, есть ордер на мой арест?
– Хочешь сбежать? Беги, – зло улыбнулся полицейский.
– Что это значит?
– А ты сам поразмысли.
В этот миг раздался приближающийся рев моторов, и мимо пронеслось десятка полтора закованных в черные доспехи «Бешеных псов». Они оглушительно улюлюкали и что было мочи жали на клаксоны своих мотоциклов.
– Вы видите? – крикнул Адзисава. – Они даже не скрывают, что это их рук дело! Надо спасать девочку!
– Не понимаю, о чем вы, – холодно ответил сыщик, глядя в противоположную сторону.
– Я иду в «Шлем»!
– Стало быть, с нами следовать вы отказываетесь?
– Не отказываюсь. Но сначала я должен убедиться, что Норико жива и здорова.
– Так и запишем: на требование следовать за представителями закона ответил отказом.
– А поди ты к дьяволу! – взъярился Адзисава. – Пиши, что хочешь!
Он отпихнул полицейского и решительно зашагал прочь. Сыщики и не пытались его задержать. Подождав, пока Адзисава скроется за углом, пожилой довольно рассмеялся и сказал своему помощнику:
– Значит, так. Дуй в управление и доложи, что Адзисава скрылся. Пусть срочно требуют ордер на его арест. А я в «Шлем». Ты из управления тоже давай туда.
Молодой бросился бегом в сторону, противоположную той, куда удалился Адзисава.
– Папа! – раздалось сзади. Адзисава удивленно обернулся и увидел Ёрико, в школьной форме и с ранцем.
– Папа, я так за тебя волновалась! – Девочка стояла посреди дороги, готовая вот-вот разреветься.
– Ну что с тобой будешь делать! Я же сказал, что со мной ничего не случится.
– А если тебя снова машина захочет сбить?
– Ты это видишь?
– Я не знаю. Но мне так страшно! Возьми меня с собой!
Глядя в серьезные глаза приемной дочери, Адзисава, раз уже спасенный ею от верной смерти, сдался:
– Хорошо, но только ненадолго. Сейчас сходим с тобой в одно место, а потом отправишься в школу, все равно на первый урок ты уже опоздала.
– Ладно, – кивнула Ёрико.
В «Шлеме» было пусто – будний день, раннее утро, «Бешеные псы» еще не собрались. Но бар уже открылся, а у входа стояло несколько мотоциклов.
Адзисава оставил Ёрико на улице и вошел внутрь один. Бармен, возившийся за стойкой, неприязненно оглядел его с ног до головы. По вороватому выражению глаз толстяка Адзисава понял, что тот заранее был предупрежден о его появлении. «Этот – тоже сообщник Наруаки, – понял он. – Бар наверняка принадлежит сынку мэра».
– Прошу прощения, – подчеркнуто вежливо начал Адзисава. – Не приходила ли сюда сегодня одна школьница? Ее зовут Норико Ямада.
– Сюда шалавы не ходят, – буркнул бармен, искоса глядя на посетителя.
– Я же сказал, она школьница.
– А школьницы – тем более.
– Наруаки Ооба и Цугава не заходили?
– Это еще кто такие? – притворно удивился толстяк.
– Наруаки – вожак «Бешеных псов», а Цугава, я полагаю, у него вроде заместителя.
– Эй ты, попридержи язык! – крикнул кто-то сзади.
Адзисава обернулся. У входа стояли несколько парней в полном «обмундировании» рокеров. Их перекошенные, угрожающие лица были совсем еще юными, но шутить они явно не собирались. «У них, поди, и оружие есть», – подумал Адзисава, поняв, что «псы» поджидали его в засаде.
– «Бешеные псы»? Вижу, вижу, – сказал он. – Мне нужно встретиться с вашим главным.
– На кой он тебе?
Вся компания двинулась к стойке, брякая об пол какими-то железками, украшавшими их сапоги.
– Он должен вернуть мне Норико Ямаду.
– Не слыхали про такую. Она тебе кто? – спросил один из юнцов, вплотную придвинувшись к Адзисаве, и слегка щелкнул его пальцем по носу.
– Моя знакомая. Мне позвонил ваш Босс и сказал, что она у него.
– Эй, слыхали? Его знакомая! – кривляясь, передразнил парень. – Какой шустрый дядя, позавидовать можно.
Остальные издевательски захохотали.
– Я серьезно говорю. Мне нужно встретиться с Наруаки. У меня к нему важный разговор.
– Ничего не знаем.
– Передайте Наруаки Ообе, что, если хоть единый волос упадет с головы девочки, я с него шкуру спущу, – не выдержал Адзисава. «Псы», считавшие, что их план с засадой удался, и хотевшие немного позабавиться, опешили, увидев, как ярость исказила черты «жертвы». Куда было им, жалким дилетантам, умевшим лишь с грохотом гонять по улицам на мотоциклах, тягаться с профессионалом, которого специально обучали убивать людей. Почувствовав исходящую от этого человека грозную силу, юнцы притихли. Но они тут же сообразили, что их много, а этот странный тип, как бы ни был он страшен, один-одинешенек, и приободрились.
– Чего-чего? – протянул один.
– Ну держись, падаль! – крикнул другой и щелкнул лезвием пружинного ножа. Остальные тоже выхватили кто стальную цепь, кто нунтяку.
– Бросьте, ребята. Я не драться сюда пришел. Все, что от вас требуется, – передать Наруаки мои слова. Отправляйтесь к нему и скажите, что за Норико Ямаду он мне ответит головой.
– Как бы тебе самому с головой не расстаться! – процедил парень с ножом, готовясь к прыжку, железки на его сапогах зазвенели. Бармена и след простыл.
– Я вижу, щенки, по-человечески вы не понимаете, – покачал головой Адзисава и встал в оборонительную позицию.
В этот миг у дверей бара с визгом затормозило несколько полицейских машин. Должно быть, они специально ехали с выключенными сиренами, чтобы не спугнуть добычу.
– Легавые! – крикнул кто-то из «псов», парни кинулись к выходу, но в дверь уже ворвались полицейские. Они и не взглянули на вооруженных хулиганов, а прямиком направились к Адзисаве.
– Вы – Такэси Адзисава? – весело спросил все тот же пожилой агент, хотя, разумеется, прекрасно знал, кто перед ним.
Адзисава не ответил.
– Вы арестованы по подозрению в убийстве. Вот ордер, – помахал тот листом бумаги.
– Как арестован?!
– А вот так. Прокурор дал санкцию.
– Подождите!
– Чего ждать? Пошли.
– Надо вырвать девочку из лап «Бешеных псов». Они ее похитили!
– Опять вы за свое! Никто не заявлял о похищении. О себе бы лучше подумали.
– Нечего и думать. Обвинение сфабриковано, и ордер на арест я считаю незаконным.
– Будем сопротивляться? – усмехнулся пожилой. Выход был надежно перекрыт.
Адзисава заколебался. Как быть? Сдаться и доказывать свою правоту в суде или бежать, найти Наруаки и заставить его во всем признаться?
Полиция Хасиро – послушное орудие в руках клики Ооба. Если он подчинится, то целиком окажется в их власти. Да и на беспристрастный суд рассчитывать не приходится. Но если он сейчас убежит, то попадет в розыск, и тогда на беглого преступника станет охотиться полиция всей страны.
Адзисава стоял неподвижно, не зная, на что решиться, а тем временем полицейские осторожно подбирались к нему, охватывая полукольцом.
– Папа, папа, сюда! – услышал Адзисава шепот Ёрико, доносившийся откуда-то сзади.
– Где ты?
– Здесь! Тут выход!
Адзисава перескочил через стойку и нырнул в маленькую дверцу, что вела в переулок. Полицейских здесь не было, но стояло несколько мотоциклов с ключами в замке зажигания. Адзисава посадил Ёрико на заднее сиденье, уселся сам, крикнул:
– Держись крепче! – и рванул с места. Треск выхлопов заглушил крики выбежавшей в переулок погони.
2
Розыскная группа из Иватэ, и в особенности инспектор Китано, были словно громом поражены. Наконец-то удалось опровергнуть выдвинутое против Адзисавы обвинение, а он взял и сбежал!
Теперь полицейское управление Хасиро на законном основании получило санкцию на арест, и беглеца объявили в розыск. Адзисава снова попался в ловушку, которую ему расставили люди Ообы. Поскольку «Дело Фудо» еще было далеко до завершения и полиция Иватэ ордера на арест не имела, теперь Адзисава по праву «принадлежал» органам правосудия Хасиро, и именно властям Хасиро его выдадут, в какой бы части страны он ни был арестован.
Сотрудники группы ходили подавленные – все их усилия, годы работы пошли прахом.
– Если Адзисава попадет в лапы к местным, они его уже не выпустят.
– А что мы можем сделать? По нашему делу арестовывать его еще рано.
Если бы полиция Иватэ даже знала, где скрывается Адзисава, она не смогла бы задержать его по «Делу Фудо» – улик пока было слишком мало. Но очень уж не хотелось сыщикам, чтобы их подозреваемым завладели коллеги из Хасиро, и вовсе не из духа соперничества. Было обидно: Адзисава им нужен по настоящему, крайне серьезному делу, а махинаторы из Хасиро хотят забрать его по сфабрикованному обвинению. И закон теперь целиком на стороне местной полиции, группа из Иватэ не имеет на беглеца никаких прав.
– Хватит нам миндальничать, – потребовал Китано. – Нельзя отставать от этих пройдох, надо тоже заманить Адзисаву в ловушку и сцапать его!
– Что ты конкретно предлагаешь? – спросил комиссар Такэмура.
– Адзисава сейчас напялил на себя маску этакого благородного мстителя, разыскивающего убийц своей невесты. Но мы-то знаем, каково его подлинное лицо, лицо кровожадного зверя. Надо содрать с Адзисавы эту маску, заставить его показать свой истинный облик!
– И как же ты станешь сдирать с него маску?
– Пока не знаю. Но я вот что думаю. Тогда, в поселке Фудо, на него, вернее всего, нашел приступ безумия. Потом он уволился из армии, прикинулся тихим, добропорядочным обывателем, но нутро-то у него звериное, он же профессиональный головорез, натасканный убивать! Если искусственно создать условия, подобные тем, что заставили его устроить резню в Фудо, он снова превратится в зверя, я уверен в этом.
– Допустим. Но как создать такие условия?
– А они уже почти созданы. Он обложен со всех сторон, деваться ему некуда: якудза и полиция наверняка перекрыли все выходы из города. Далеко ему так или иначе не убежать – его разыскивают по всей стране. Да Адзисава и сам из Хасиро шагу не ступит, он ведь скрылся для того, чтобы найти убийц Томоко Оти. Итак, объект прячется где-то в городе. Всё и вся здесь принадлежит семейству Ооба, значит, беглец со всех сторон окружен врагами. Затеряться в толпе ему трудно – он ведь с ребенком. Адзисава непременно будет схвачен, это вопрос нескольких часов. До сих пор его еще не поймали только потому, что он специально обучен прятаться от противника. Недаром его натаскивали выносить любые тяготы, обходиться без чьей-либо помощи в диких, пустынных местах. Но Адзисава загнан, и, не забывайте, с ним девочка, она здорово связывает ему руки. Огромная физическая нагрузка вновь может привести к нервному срыву, к помутнению рассудка, как это уже произошло один раз, в Фудо. Разве вы не согласны, что положение, в котором находится сейчас Адзисава, не так уж отличается от тогдашнего?
– Так-то оно так, – вздохнул «Дед». – Но ты говоришь – «разбудить в нем зверя». А не боишься, что зверь, проснувшись, устроит резню почище той, в Фудо?
– А мы должны быть настороже и вовремя остановить его, – волнуясь, ответил Китано. – Нам достаточно увидеть, как зверь оскалит зубы, это уже будет доказательством вины.
– Косвенным, юноша, косвенным, – ядовито вставил молчавший до сих пор Сатакэ.
– Далеко не всякий способен за один раз уложить тринадцать человек. А Адзисава по части убийств профессионал. Если же мы докажем, что у него бывают вспышки безумной ярости, все сойдется один к одному.
– Не знаю, не знаю, – скептически покачал головой Сатакэ. – Мы ведь не можем позволить ему устроить здесь второй Фудо. А без этого припадок буйства сам по себе ничего еще не докажет.
Бесплодный спор продолжался долго, и членам розыскной группы начало казаться, что они сами слегка тронулись рассудком. Надо же до такого додуматься – всерьез обсуждать возможность повторения трагедии Фудо! Но слишком уж заманчива была картина: Адзисава, кидающийся с топором в руках на весь ненавистный город Хасиро. Страшно? Безусловно. Но зато как это помогло бы следствию!
3
– Что?! Сбежал?! – не поверил своим ушам Иссэй Ооба.
– Так точно, – вытянулся в струнку слоноподобный Кэйдзо Манива, начальник городской полиции. – Скрылся при задержании.
Позади шефа полиции с постной миной стоял Таскэ Накато.
– Но ордер-то все-таки получен?
– Так точно, господин мэр. Как было приказано, мы задержали Норико Ямаду и сообщили об этом подозреваемому. По дороге в «Шлем» мои люди остановили его и велели следовать за ними, он подчиниться отказался. На этом основании мы затребовали ордер на арест, получили санкцию прокурора, и тут вдруг…
– И тут он от вас удрал.
– Да, мои подчиненные дали маху. Но розыск уже объявлен, так что далеко Адзисава не уйдет.
– За пределы Хасиро не выпустите?
– Никак нет! – в один голос воскликнули Манива и Накато.
– Тогда зря вы затеяли этот цирк с объявлением в розыск. Раз он надежно заперт в городе, нечего было шум поднимать.
Видя, что мэр на них не гневается, начальник полиции и босс мафии позволили себе встать немного посвободнее.
– Впрочем, – задумчиво произнес Иссэй, – насколько я понимаю, раз ордер на арест выдан в Хасиро, то, где бы негодяя ни взяли, его все равно передадут нам. Так или нет?
– Совершенно верно, господин мэр.
– Но все же нельзя допускать, чтобы Адзисава был пойман чужими. Это уж так, на крайний случай, а вообще брать его нужно здесь.
– С минуты на минуту он будет арестован!
– Я смотрю, этот Адзисава – парень шустрый, глядите, не прошляпьте его.
Иссэй махнул рукой, отпуская шефа полиции. Когда Манива откланялся, мэр спросил у Накато:
– Ты хоть приблизительно представляешь себе, где он может прятаться?
– Нет, но я знаю, где его можно подстеречь. Адзисава наверняка попробует выйти на господина Наруаки или на Цугаву.
– Цугава на Кюсю, под присмотром твоих ребят?
– Так точно.
– Кто об этом знает?
– Кроме меня только мои ближайшие помощники.
– Утечки информации не будет?
– Исключено.
– А квартира Уракавы?
– Постоянно находится под контролем.
– Я больше всего опасаюсь, что Адзисава каким-то образом свяжется с журналистом и тот устроит шум по поводу убийства Томоко Оти и наших дел в низине Каппа. Надо раз и навсегда заткнуть страховому агенту рот, дело Кадзами дает отличную возможность ухлопать одним выстрелом двух зайцев. А Уракава один ни на что не способен.
– Тут вы можете быть спокойны, хозяин. Вы же слышали, что сказал Манива, – весь город поставлен на ноги. Я только об одном хочу вас попросить: уж вы не велите господину Наруаки отлучаться из дому. Адзисава теперь как взбесившаяся собака – кто знает, что ему взбредет на ум.
– Ладно. От моего Наруаки одни неприятности. Это он всю кашу заварил, стервец, – сокрушенно вздохнул Иссэй. Он насупился. «Да кто такой этот Адзисава? Приблудный пес, явившийся в мой город неизвестно откуда. И вот эта тварь устроила здесь, в моем доме, целый тарарам: сначала он раскопал историю с женой Идзаки, потом вместе с дочкой проклятого Оти добрался до моего проекта, затем вцепился мертвой хваткой в бедного Наруаки. Просто земля горит под ногами! А теперь выскользнул прямо из пальцев и затаился, готовит новую пакость».
– Как попадется, живьем не выпускать, – хрипло сказал Иссэй. Здесь, в Хасиро, он и суд, и закон. Как скажет, так и будет.
Но найти Адзисаву и девочку оказалось непросто. Прошло три дня, пять дней, а беглецы как в воду канули. Трудно было даже предположить, где они умудрялись так спрятаться – ведь все щели, казалось, перекрыты. Ладно бы Адзисава пустился в бега один, а то ведь с ребенком! Им надо что-то есть, да и на улице зимой не заночуешь. Шеф полиции и Накато, поначалу не сомневавшиеся, что для поимки беглецов хватит нескольких часов, пребывали в растерянности.
– Наверно, им каким-то чудом удалось выбраться за пределы города, – говорил один.
– Этого не может быть! – горячился второй. – Все дороги перекрыты, всюду кордоны! На вокзале и мышь не проскочит!
– А если он сел в какой-нибудь автофургон, который следовал через Хасиро транзитом?
– Вряд ли. Все машины проверяются, а водители предупреждены, что разыскивается убийца, который повсюду таскает с собой ребенка.
– Может, он прячется у кого-то из своих тайных дружков.
– Горо Уракава, Норико Ямада, мать Томоко Оти все время под наблюдением, ничего подозрительного не замечено. Коллеги по фирме отпадают – Адзисава был разъездным, внештатным сотрудником, ни с кем из сослуживцев личных контактов не поддерживал. Любой из них знает, что за укрывательство беглеца ему самому несдобровать. На всякий случай мы и за ними приглядываем, но там тоже ничего.
– Куда же он запропастился, черт бы его побрал?!
– Хотел бы я это знать…
Все лазейки находились под надежным контролем, а мужчина и девочка словно сквозь землю провалились.
Вывод напрашивался сам собой: очевидно, Адзисава все-таки имеет тайных союзников в городе.
В Хасиро многие были недовольны безраздельным владычеством семьи Ооба, но горожане понимали и то, что правящая клика дает им возможность заработать на хлеб и оберегает от всякого рода невзгод, поэтому недовольство не выходило за рамки обычного брюзжания. Вряд ли кто-нибудь стал бы рисковать жизнью, чтобы помочь беглому преступнику. Достаточно вспомнить историю борьбы и гибели Сигэёси Оти.
Так считали организаторы охоты, но бесследное исчезновение Адзисавы могло означать только одно: в городе существует очаг сопротивления.
4
– Замерзла?
Адзисава поплотнее укутал своим плащом дрожащую девочку. Но плащ плохо спасал от зимнего холода, Ёрико все никак не могла согреться.
– Надо терпеть. Завтра мы сможем вернуться домой.
После бегства из «Шлема» Адзисава и Ёрико спрятались в той самой теплице. После захода солнца здесь стало очень холодно, но наружу нельзя было и носа высунуть. Адзисава знал, что на него объявлен розыск и что ищейки Ооба рыщут по всему городу.
Он до сих пор не знал, правильно ли поступил, решившись на бегство. Сейчас он все равно был вынужден бездействовать. Но, с другой стороны, отдайся он в руки полиции, Ооба устроили бы над ним суд Линча. Конец всем колебаниям тогда положила Ёрико, прокравшаяся в бар через служебный вход.