355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэйити Моримура » Коммандо » Текст книги (страница 16)
Коммандо
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:23

Текст книги "Коммандо"


Автор книги: Сэйити Моримура


Жанры:

   

Боевики

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

ЗАГНАННЫЙ ЗВЕРЬ

1

Адзисава вышел из подъезда своего дома, намереваясь направиться в «Шлем». Но путь ему преградили двое мужчин, это были вчерашние полицейские. Они словно поджидали его. Даже наверняка поджидала – Адзисава по-прежнему был для них главным подозреваемым.

– Куда направляемся? – с кривой усмешкой спросил пожилой.

– А, это вы! – обрадовался Адзисава. – Очень кстати. Произошло похищение. Подонки из банды рокеров похитили школьницу.

– Похищение? – изобразили изумление полицейские. – Вы что, спятили?

– Девочку зовут Норико Ямада, ее увезли насильно «Бешеные псы». Надо спешить, они на все способны! Объявите скорее розыск, не то будет поздно!

– Еще не проснулся, что ли? – хмыкнул сыщик. – Это тебя как бы не пришлось в розыск объявлять, а не «Бешеных псов». Ладно, ладно, пойдем с нами. Вчерашний разговор не окончен.

– Сначала я должен побывать в «Шлеме».

– Где-где?

– Это бар, где собираются «Бешеные псы».

– Обойдешься.

– У вас что, есть ордер на мой арест?

– Хочешь сбежать? Беги, – зло улыбнулся полицейский.

– Что это значит?

– А ты сам поразмысли.

В этот миг раздался приближающийся рев моторов, и мимо пронеслось десятка полтора закованных в черные доспехи «Бешеных псов». Они оглушительно улюлюкали и что было мочи жали на клаксоны своих мотоциклов.

– Вы видите? – крикнул Адзисава. – Они даже не скрывают, что это их рук дело! Надо спасать девочку!

– Не понимаю, о чем вы… – холодно ответил сыщик, глядя в противоположную сторону.

– Я иду в «Шлем»!

– Стало быть, с нами следовать вы отказываетесь?

– Не отказываюсь. Но сначала я должен убедиться, что Норико жива и здорова.

– Так и запишем: на требование следовать за представителями закона ответил отказом.

– А поди ты к дьяволу! – взъярился Адзисава. – Пиши что хочешь!

Он отпихнул полицейского и решительно зашагал прочь. Сыщики и не пытались его задержать. Подождав, пока Адзисава скроется за углом, пожилой довольно рассмеялся и сказал своему помощнику:

– Значит, так. Дуй в управление и доложи, что Адзисава скрылся. Пусть срочно требуют ордер на его арест. А я в «Шлем». Ты из управления тоже давай туда.

Молодой бросился бегом в сторону, противоположную той, куда удалился Адзисава.

– Папа! – раздалось сзади. Адзисава удивленно обернулся и увидел Ёрико, в школьной форме и с ранцем.

– Папа, я так за тебя волновалась! – Девочка стояла посреди дороги, готовая вот-вот разрыдаться.

– Ну что мне с тобой делать! Я же сказал, что со мной ничего не случится.

– А если тебя снова машина захочет сбить?

– Ты это видишь?

– Я не знаю. Но мне так страшно! Возьми меня с собой!

Глядя в серьезные глаза приемной дочери, Адзисава, раз уже спасенный ею от верной смерти, сдался:

– Хорошо, но только ненадолго. Сейчас сходим с тобой в одно место, а потом отправишься в школу, все равно на первый урок ты уже опоздала.

– Ладно, – кивнула Ёрико.

В «Шлеме» было пусто – будний день, раннее утро, «Бешеные псы» еще не собрались. Но бар уже открылся, а у входа стояло несколько мотоциклов.

Адзисава оставил Ёрико на улице и вошел внутрь один. Бармен, возившийся за стойкой, неприязненно оглядел его с ног до головы. По вороватому выражению глаз толстяка Адзисава понял, что тот заранее был предупрежден о его появлении. «Этот – тоже сообщник Наруаки, – понял он. – Бар наверняка принадлежит сынку мэра».

– Прошу прощения, – подчеркнуто вежливо начал Адзисава. – Не приходила ли сюда сегодня одна школьница? Ее зовут Норико Ямада.

– Сюда шалавы не ходят, – буркнул бармен, искоса глядя на посетителя.

– Я же сказал, она школьница.

– А школьницы – тем более.

– Наруаки Ооба и Цугава не заходили?

– Это еще кто такие? – притворно удивился толстяк.

– Наруаки – вожак «Бешеных псов», а Цугава, я полагаю, у него вроде заместителя.

– Эй ты, попридержи язык! – крикнул кто-то сзади.

Адзисава обернулся. У входа стояли несколько парней в полном «обмундировании» рокеров. Их перекошенные, угрожающие лица были совсем еще юными, но шутить они явно не собирались. «У них, поди, и оружие есть», – подумал Адзисава, поняв, что «псы» поджидали его в засаде,

– «Бешеные псы»? Вижу, вижу, – сказал он. – Мне нужно встретиться с вашим главным.

– На кой он тебе?

Вся компания двинулась к стойке, брякая об пол какими-то железками, украшавшими их сапоги.

– Он должен вернуть мне Норико Ямада.

– Не слыхали про такую. Она тебе кто? – спросил один из юнцов, вплотную придвинувшись к Адзисава, и слегка щелкнул его пальцем по носу.

– Моя знакомая. Мне позвонил ваш «Босс» и сказал, что она у него.

– Эй, слыхали? Его знакомая! – кривляясь, передразнил парень. – Какой шустрый дядя, позавидовать можно.

Остальные издевательски захохотали.

– Я серьезно говорю. Мне нужно встретиться с Наруаки. У меня к нему важный разговор.

– Ничего не знаем.

– Передайте Наруаки Ооба, что, если хоть единый волос упадет с головы девочки, я с него шкуру спущу, – не выдержал Адзисава. «Псы», считавшие, что их план с засадой удался, и мечтавшие немного позабавиться, опешили, увидев, как ярость исказила черты «жертвы». Куда было им, жалким дилетантам, умевшим лишь с грохотом гонять по улицам на мотоциклах, тягаться с профессионалом, которого специально обучали убивать людей. Почувствовав исходящую от этого человека грозную силу, юнцы притихли. Но они тут же сообразили, что их много, а этот странный тип, как бы ни был он страшен, один-одинешенек, и приободрились.

– Чего-чего? – протянул один.

– Ну держись! – крикнул другой и щелкнул лезвием пружинного ножа.

– Бросьте, ребята. Я не драться сюда пришел. Все, что от вас требуется, – передать Наруаки мои слова. Отправляйтесь к нему и скажите, что за Норико Ямада он мне ответит головой.

– Как бы тебе самому с головой не расстаться! – процедил парень с ножом, готовясь к прыжку, железки на его сапогах зазвенели. Бармена и след простыл.

– Я вижу, щенки, по-человечески вы не понимаете, – покачал головой Адзисава и встал в оборонительную позицию.

В этот миг у дверей бара с визгом затормозили несколько полицейских машин. Должно быть, они специально ехали с выключенными сиренами, чтобы не спугнуть добычу.

– Легавые! – крикнул кто-то из «псов», и парни кинулись к выходу, но в дверь уже ворвались полицейские. Они и не взглянули па вооруженных хулиганов, а прямиком направились к Адзисава.

– Вы Такэси Адзисава? – весело спросил все тот же пожилой агент, хотя, разумеется, прекрасно знал, кто перед ним.

Адзисава не ответил.

– Вы арестованы по подозрению в убийстве. Вот ордер, – помахал тот листом бумаги.

– Как арестован?!

– А вот так. Прокурор дал санкцию.

– Подождите!

– Чего ждать? Пошли.

– Надо вырвать девочку из лап «Бешеных псов». Они ее похитили!

– Опять вы за свое! Никто не заявлял о похищении. О себе бы лучше подумали.

– Нечего и думать. Обвинение сфабриковано, и ордер на арест я считаю незаконным.

– Будем сопротивляться? – усмехнулся пожилой.

Выход был надежно перекрыт. Адзисава заколебался. Как быть? Сдаться и доказывать свою правоту в суде или бежать, найти Наруаки и заставить его во всем признаться?

Полиция Хасиро – послушное орудие в руках клики Ооба. Если он подчинится, то целиком окажется в их власти. Да и на беспристрастный суд рассчитывать не приходится. Но если он сейчас убежит, то на него объявят розыск, и тогда на беглого преступника станет охотиться полиция всей страны.

Адзисава стоял неподвижно, не зная, на что решиться, а тем временем полицейские осторожно подбирались к нему, охватывая полукольцом.

– Папа, папа, сюда! – услышал Адзисава шепот Ёрико, доносившийся откуда-то сзади.

– Где ты?

– Здесь! Тут выход!

Адзисава перескочил через стойку и нырнул в маленькую дверцу, что вела в переулок. Полицейских здесь не было, но стояло несколько мотоциклов с ключами зажигания. Адзисава посадил Ёрико на заднее сиденье, уселся сам, крикнул:

– Держись крепче! – И рванул с места. Шум выхлопов заглушил крики выбежавшей в переулок погони.


2

Розыскная группа из Иватэ, и в особенности инспектор Китано, были словно громом поражены. Наконец-то удалось опровергнуть выдвинутое против Адзисава обвинение, а он взял и сбежал!

Теперь полицейское управление Хасиро на законном основании получило санкцию на арест, и беглеца объявили в розыск. Адзисава снова попался в ловушку, которую ему расставили люди Ооба. Поскольку «дело Фудо» еще было далеко до завершения и полиция Иватэ ордера на арест не имела, теперь Адзисава по праву «принадлежал» органам правосудия Хасиро, и именно властям Хасиро его передадут, в какой бы части страны он ни был арестован.

Сотрудники группы ходили подавленные – все их усилия, годы работы пошли прахом.

– Если Адзисава попадет в лапы к местным, они его уже не выпустят.

– А что мы можем сделать? По нашему делу арестовывать его еще рано.

Если бы полиция Иватэ даже знала, где скрывается Адзисава, она не смогла бы задержать его по «делу Фудо» – улик пока было слишком мало. Но очень уж не хотелось сыщикам, чтобы их подозреваемым завладели коллеги из Хасиро, и вовсе не из духа соперничества. Было обидно: Адзисава им нужен по настоящему, крайне серьезному делу, а махинаторы из Хасиро хотят забрать его по сфабрикованному обвинению. И закон теперь целиком на стороне местной полиции, группа из Иватэ не имеет на беглеца никаких прав.

– Хватит нам миндальничать, – потребовал Китано. – Нельзя отставать от этих пройдох, надо тоже заманить Адзисава в ловушку и сцапать его!

– Что ты конкретно предлагаешь? – спросил комиссар Такэмура.

– Адзисава сейчас напялил на себя маску этакого благородного мстителя, разыскивающего убийц своей невесты. Но мы-то знаем, каково его подлинное лицо, лицо кровожадного зверя. Надо содрать с Адзисава эту маску, заставить его показать свой истинный облик!

– И как же ты станешь сдирать с него маску?

– Пока не знаю. Но я вот что думаю. Тогда, в поселке Фудо, на него, вернее всего, нашел приступ безумия. Потом он уволился из армии, прикинулся тихим, добропорядочным обывателем, но нутро-то у него звериное, он же профессиональный головорез, натасканный убивать людей! Если искусственно создать условия, подобные тем, что заставили его устроить резню в Фудо, он снова превратится в зверя, я уверен в этом.

– Допустим. Но как создать такие условия?

– А они уже почти созданы. Он обложен со всех сторон, деваться ему некуда: якудза и полиция наверняка перекрыли все выходы из города. Так или иначе далеко ему не убежать – его разыскивают по всей стране. Да Адзисава и сам из Хасиро шагу не ступит, он ведь скрылся для того, чтобы найти убийц Томоко Оти. Итак, объект прячется где-то в городе. Всё и вся здесь принадлежит Семейству Ооба – значит, беглец со всех сторон окружен врагами. Затеряться в толпе ему трудно – он ведь с ребенком. Адзисава непременно будет схвачен, это вопрос времени. До сих пор его еще не поймали только потому, что он обучен прятаться от противника. Недаром его натаскивали выносить любые тяготы, обходиться без чьей-либо помощи в диких, пустынных местах. Но Адзисава загнан, и, не забывайте, с ним девочка, она здорово связывает ему руки. Физическая нагрузка огромна, она вновь может привести к нервному срыву и помутнению рассудка, как это уже произошло один раз, в Фудо. Разве вы не согласны, что положение, в котором находится сейчас Адзисава, не так уж отличается от тогдашнего?

– Так-то оно так, – вздохнул Дед. – Но ты говоришь – «разбудить в нем зверя». А не боишься, что зверь, проснувшись, устроит резню почище той, в Фудо?

– А мы должны быть настороже и вовремя остановить его, – волнуясь, ответил Китано. – Нам достаточно увидеть, как зверь оскалит зубы, это уже будет доказательством вины.

– Косвенным, юноша, косвенным, – ядовито вставил молчавший до сих пор Сатакэ.

– Далеко не всякий способен за один раз уложить тринадцать человек. А Адзисава и по части убийств профессионал. Если же мы докажем, что у него бывают вспышки безумной ярости, все сойдется один к одному.

– Не знаю, не знаю, – скептически покачал головой Сатакэ. – Мы ведь не можем позволить ему устроить здесь второй Фудо. А без этого припадок буйства сам по себе ничего еще не докажет.

Бесплодный спор продолжался долго, и членам розыскной группы начало казаться, что они сами слегка тронулись рассудком. Надо же до такого додуматься – всерьез обсуждать возможность повторения трагедии Фудо. Но слишком уж заманчива была картина: Адзисава, кидающийся с топором в руках на весь ненавистный город Хасиро. Страшно? Безусловно. Но зато как это помогло бы следствию!


3

– Что?! Сбежал?! – не поверил своим ушам Иссэй Ооба.

– Так точно, – вытянулся в струнку слоноподобный Кэйдзо Манива, начальник городской полиции. – Скрылся в момент ареста.

Позади шефа полиции с постной миной стоял Таскэ Накато.

– Но ордер-то все-таки получен?

– Так точно, господин мэр. Как было приказано, мы задержали Норико Ямада и сообщили об этом подозреваемому. По дороге в «Шлем» мои люди остановили его и велели следовать за ними, он подчиниться отказался. На этом основании мы затребовали ордер на арест, получили санкцию прокурора, и тут вдруг…

– И тут он от вас удрал.

– Да, мои подчиненные дали маху. Но розыск уже объявлен, так что далеко Адзисава не уйдет.

– За пределы Хасиро не выпустите?

– Нет! – в один голос воскликнули Манива и Накато.

– Тогда зря вы затеяли этот цирк с объявлением в розыск. Раз он надежно заперт в городе, нечего было шум поднимать.

Видя, что мэр на них не гневается, начальник полиции и босс: мафии позволили себе встать немного посвободнее.

– Впрочем, – задумчиво произнес Иссэй, – насколько я понимаю, раз ордер на арест выдан нами, то, где бы негодяя ни взяли, его все равно передадут нам. Так или нет?

– Совершенно верно, господин мэр.

– Но все же нельзя допустить, чтобы Адзисава был пойман чужими. Это уж так, на крайний случай. А вообще, брать его нужно здесь.

– С минуты па минуту он будет арестован!

– Я смотрю, этот Адзисава – парень шустрый, глядите, не прошляпьте его.

Иссэй махнул рукой, отпуская шефа полиции. Когда Манива откланялся, мэр спросил у Накато:

– Ты хоть приблизительно представляешь себе, где он может прятаться?

– Нет, но я знаю, где его можно подстеречь. Адзисава наверняка попробует выйти па господина Наруаки или на Цугава.

– Цугава на Кюсю, под присмотром твоих ребят?

– Так точно.

– Кто об этом знает?

– Кроме меня, только мои ближайшие помощники.

– Оттуда утечки не будет?

– Исключено.

– А квартира Уракава?

– Постоянно находится под контролем.

– Я больше всего опасаюсь, что Адзисава каким-то образом свяжется с журналистом и тот устроит шум по поводу убийства Томоко Оти и наших дел в низине Каппа. Надо раз и навсегда заткнуть страховому агенту рот, дело Кадзами дает отличную возможность ухлопать одним выстрелом двух зайцев. А Уракава один ни на что не способен.

– Тут вы можете быть спокойны, хозяин. Вы же слышали, что сказал Манива – весь город поставлен на ноги. Я только об одном хочу вас попросить: вы уж не велите господину Наруаки отлучаться из дома.

Адзисава теперь как взбесившаяся собака – кто знает, что ему взбредет на ум.

– Ладно. От моего Наруаки одни неприятности. Это он всю кашу заварил, стервец, – сокрушенно вздохнул Иссэй. Его мысли приняли мрачное направление. «Кто такой этот Адзисава? Приблудный пес, явившийся в мой город неизвестно откуда. И вот эта жалкая тварь устроила здесь, в моем доме, такой тарарам: сначала он раскопал историю с женой Идзаки, потом с помощью дочки проклятого Оти добрался до моего проекта, затем вцепился мертвой хваткой в бедного Наруаки из-за той девчонки. У меня земля горит под ногами! А теперь, когда, казалось, он уже в наших руках, выскользнул между пальцев и где-то затаился, готовит новую пакость».

– Как попадется, живьем не выпускать, – хрипло сказал Иссэй: здесь, в Хасиро, он и суд, и закон; как скажет, так и будет.

Но найти Адзисава и девочку оказалось не просто. Прошло три дня, пять дней, а беглецы как в воду канули. Трудно было даже предположить, где они умудрились спрятаться – ведь все щели, казалось, перекрыты. Ладно бы, Адзисава пустился в бега один, но с ним же маленькая девочка! Им надо чем-то питаться, да и на улице зимой не заночуешь. Шеф полиции и Накато, поначалу не сомневавшиеся, что для поимки беглецов хватит нескольких часов, пребывали в растерянности.

– Наверно, им каким-то чудом удалось выбраться за пределы города, – говорил один.

– Этого не может быть! – горячился второй. – Все дороги перекрыты, всюду кордоны! На вокзале и мышь не проскочит!

– А если он сел в какой-то автофургон, который следовал через Хасиро транзитом?

– Вряд ли. Все машины проверяются, а водители предупреждены, что разыскивается убийца, который повсюду таскает с собой ребенка.

– Может, он прячется у кого-то из своих тайных дружков?

– Горо Уракава, Норико Ямада, мать Томоко Оти все время под наблюдением, ничего подозрительного не замечено. Коллеги по фирме отпадают – Адзисава был разъездным, внештатным сотрудником, ни с кем из сослуживцев личных контактов не поддерживал. Любой из них знает, что, если укроет беглого, ему самому в Хасиро не жить. На всякий случай мы за ними приглядываем, но там тоже ничего.

– Куда же он запропастился, черт бы его побрал?!

– Хотел бы и я это знать.

Все возможные лазейки находились под надежным контролем, а мужчина и девочка словно сквозь землю провалились.

Вывод напрашивался сам собой: очевидно, Адзисава все-таки имеет тайных союзников в городе.

В Хасиро многие были недовольны безраздельным владычеством семьи Ооба, но горожане понимали и то, что правящая клика кормит их и оберегает от всякого рода невзгод, поэтому недовольство не выходило за рамки обычного брюзжания. Вряд ли кто-нибудь стал бы рисковать жизнью, чтобы помочь беглому преступнику. Достаточно вспомнить историю борьбы и гибели Сигэёси Оти.

Так считали организаторы охоты, но бесследное исчезновение Адзисава могло означать только одно: в городе существует очаг сопротивления.


4

– Замерзла?

Адзисава поплотнее укутал своим плащом дрожащую девочку. Но плащ плохо спасал от зимнего холода. Ёрико все никак не могла согреться.

– Надо терпеть. Завтра мы сможем вернуться домой.

После бегства из «Шлема» Адзисава и Ёрико спрятались в той самой баклажановой теплице. После захода солнца здесь стало очень холодно, но наружу нельзя было и носа высунуть. Адзисава знал, что на него объявлен розыск и что ищейки Ооба рыщут по всему городу.

Он до сих пор не знал, правильно ли поступил, решившись на побег. Сейчас он все равно был вынужден бездействовать. Но, с другой стороны, отдайся он в руки полиции, его наверняка линчевали бы. Конец всем колебаниям тогда положила Ёрико, прокравшаяся в бар через служебный вход.

Пожалуй, девочка подтолкнула его к верному ре-шенюо. Однако с ней он бессилен что-либо предпринять – все наверняка предупреждены, что беглеца сопровождает десятилетняя девочка. А отдать ее некому. В Хасиро не осталось ни одного человека, которому он мог бы довериться. А соваться к Норико или журналисту нечего было и думать.

Адзисава искал выход и не мог его найти. Им постепенно овладело отчаяние. «Пусть я пропаду, только бы рассчитаться с семейкой Ооба, – думал он, борясь с чувством безысходности. – Надо разоблачить убийц Томоко, а там и смерть не страшна. Неужели нельзя ничего придумать?»

– Папа, я есть хочу, – жалобно произнесла Ёрико. За весь день они почти ничего не ели. Они пытались есть сырые баклажаны, которых в теплице было сколько угодно, но голод от такой еды становился только острей, а больше здесь ничего не росло, урожаи прочих овощей и фруктов уже собрали.

– Потерпи, я куплю тебе чего-нибудь, – упрашивал девочку Адзисава, но выбраться в магазин не решался. Как быть с Ёрико? Этот вопрос мучил его больше всего. Один он как-нибудь продержался бы, с него хватило бы корней и травы.

«Похоже, это все», – обреченно вздохнул он. Надо было сдаваться властям – тогда, по крайней мере, Ёрико получит горячую пищу и ляжет в теплую постель.

– Папа, совсем как тогда, правда? – прошептала Ерико.

– Когда «тогда»? – насторожился Адзисава.

– Когда ты был одет во все зеленое.

– Что?! – оцепенел он от неожиданности.

– Чего ты так испугался?

Глаза ее неотрывно смотрели в лицо приемному отцу.

– Ёрико, ты…

– Я помню. Ты был одет зо все зеленое, и у тебя было такое же напуганное лицо, как сейчас.

– Ты ошибаешься, детка!

– Нет. Я же вижу, вижу твое лицо.

Память возвращалась к Ёрико. Это была страшная память. Адзисава не знал, что может сейчас произойти.

– Я помню. Тогда у тебя в руке был топор.

– Что ты, что ты!

– Весь в крови. Топор взмахнет – и кровь, взмахнет – и кровь. Я боюсь!

У Ёрико встала перед глазами кошмарная картина, девочка закрыла лицо руками.

– Ёрико, не выдумывай! Это тебе от голода всякие ужасы мерещатся. Вот погоди, папа принесет тебе чего-нибудь вкусного.

Находясь на храни отчаяния, Адзисава вдруг вспомнил, что есть один дом, где ему, может быть, помогут. Уж там-то враги не додумаются устроить засаду. Только поверит ли ему тот человек? Но другого выхода все равно не было, и Адзисава решился.

К счастью, не так далеко от теплицы был телефон-автомат. Адзисава осторожно подкрался к нему, одной рукой прижимая к себе девочку, и набрал номер.

Когда на том конце сняли трубку, Адзисава глубоко вздохнул и сказал:

– Это говорит Адзисава.

– Кто-кто?! Адзисава?! Такэси Адзисава?! – ошеломленно переспросил мужской голос.

– Да.

– Что тебе нужно? Где ты?!

– В городе. Мне нужно с вами поговорить,

– О чем мне говорить с тобой, убийца?!

– Я не убийца. Выслушайте меня.

– Где ты? Я сейчас вызову полицию!

– Подождите, не горячитесь. Помните, я говорил вам, что Томоко Оти была моей невестой?

– Ну и что?

– Ваш сын вместе с Наруаки Ооба, вожаком «Бешеных псов», занимались тем, что насиловали девушек.

– Ты врешь!

– Нет, это правда! Причем ваш сын, как он сам выразился, «просто стоял на стреме».

– Я не желаю этого слушать!

– Не вешайте трубку, дайте мне закончить. Томоко Оти тоже стала жертвой Наруаки.

– Что-о?!

– Наруаки убил ее. Ваш сын тоже был на месте преступления.

– Тебе мало убить моего сына, ты еще хочешь очернить его память!

– Ошибаетесь. Я всего лишь искал тех, кто убил мою невесту. Сюндзи знал, что преступление совершил Наруаки Ооба, именно поэтому его заставили замолчать навсегда. А вину за убийство взвалили на меня.

– Ого! Такой наглой лжи мне слышать еще не приходилось!

– Это не ложь. Звоня вам, я иду на огромный риск. Зачем бы я стал подвергать себя такой опасности?

Адзисава почувствовал, что мужчина заколебался.

– В убийстве Томоко вместе с Наруаки участвовал еще один парень, рабочий с автомобильного завода, его зовут Цугава.

– Цугава? – голос дрогнул. Очевидно, имя было знакомо отцу Кадзами.

– Я понимаю ваше возмущение и гнев, вы потеряли сына. Но, ради бога, не принимайте то, что вам говорят полицейские, за чистую монету. Вы же знаете, что наша полиция безоговорочно подчиняется мэру. А для того, чтобы покрыть грехи своего сынка, Ооба пойдет на что угодно. Если им удастся осудить меня, настоящий убийца Сюндзи никогда не будет найден.

Слова Адзисава, кажется, подействовали.

– Чем вы можете доказать, что не убивали моего сына? – уже спокойнее спросил отец Кадзами.

– Я попался в очень ловко расставленный капкан. У меня нет доказательств моей невиновности. На следующий день после гибели Сюндзи я должен был вместе с господином Уракава – это бывший сотрудник «Вестника Хасиро» – и Митико Ямада, одной из жертв Наруаки, подавать на этого негодяя в суд. Тяжкое преступление и на совести самого мэра – грязные махинации с земельными участками в низине Каппа. Для того, чтобы помешать нам троим, люди Ооба в то самое утро похитили младшую сестру Митико Ямада. Понимаете, я не мог убить вашего сына, Сюндзи должен был стать главным свидетелем обвинения. Вы можете проверить, правду ли я сказал. Для этого вам достаточно поговорить с господином Уракава и с Митико. Записывайте номера их телефонов.

Продиктовав номера, Адзисава повесил трубку. Уже одно то, что Кадзами-старший согласился на эту проверку, внушало надежду. Конечно, не исключено, что телефоны прослушиваются, но Адзисава не видел другого выхода. У него оставался последний шанс, и, как бы ни был он мал, им следовало воспользоваться.

Некоторое время спустя Адзисава снова позвонил. Теперь разговор затягивать было нельзя – если линию прослушивали, полиция могла установить, откуда он звонит.

– В общем, все, как вы сказали, – другим, значительно смягчившимся голосом сказал отец Кадзами. – Только та девочка, Норико Ямада, не похищена, она благополучно вернулась домой.

– Понятно. Значит, похищение было инсценировано специально, чтобы спровоцировать меня на неподчинение полиции и добиться санкции на мой арест.

– Но я должен вас предупредить, что я еще не до конца поверил вам. Скажите, с какой целью вы мне позвонили?

– Я хочу, чтобы вы меня укрыли.

– Я?! Вас?! – Кадзами лишился дара речи.

– Да, именно вы. Мне больше не к кому обратиться. Если меня теперь схватят, шайка Ооба расправится со мной, и я даже не успею рассчитаться с ними за все их преступления. Весь Хасиро пляшет под их дудку. А я хочу во что бы то ни стало добраться до Наруаки. Не сомневаюсь, что смерть вашего сына – его рук дело. Предлагаю вам союз, давайте вместе свернем шею этому подонку.

– Послушайте, вы отдаете себе отчет, с кем вы говорите?

– Да, вполне. Вы единственный человек в Хасиро, кто может мне помочь. На– вас не падет подозрение, потому что все считают, будто Сюндзи убил я. Если вы мне все-таки не поверили, если вы хотите, чтобы убийца вашего сына разгуливал на свободе, можете выдать меня полиции. Но если у вас есть хоть капля сомнения в моей виновности, не торопитесь действовать. Разберитесь до конца, донести на меня людям Ооба или той же полиции вы всегда успеете.

– Ладно. Я согласен с вами встретиться. Где и когда?

– На Новом Поле есть одна теплица, крытая виниловой пленкой, – ее легко найти. Здесь мы прячемся вдвоем с дочерью. Вы приедете на машине?

– Да, я буду через двадцать минут. Никуда оттуда не уходите.

Кадзами повесил трубку. «Если он сообщит в полицию, все пропало, – подумал Адзисава. – Но дело сделано, теперь будь что будет».

Адзисава нашел убежище в доме Кадзами. Дальнейший курс действий они стали вырабатывать вдвоем.

– Вашего сына убил человек Ооба, это ясно. Свидетель, якобы видевший меня в ту ночь, подкуплен. Но вы у них вне подозрений, им в голову не придет искать меня здесь. По их расчетам, вы должны ненавидеть меня лютой ненавистью. Что же, это их заблуждение дает нам кое-какое преимущество.

– Повторяю еще раз: окончательно вы меня пока не убедили. Я просто хочу разобраться в том, что произошло.

– Я понимаю. Надеюсь, мои действия помогут рассеять ваши подозрения. Худо то, что после моего побега противник, конечно, настороже. Особенно трясется Наруаки, опасаясь моей мести. Поэтому с недельку я выжду. Они сочтут, что я скрылся из города, и ослабят бдительность. Тогда-то я и попрошу вас вызвать Наруаки.

– Меня? Как же я его вызову?

– Придумаем что-нибудь. Ну, например, поминальная служба по покойному другу.

– Но на поминальную службу соберутся все родственники, может произойти скандал.

– Вы правы. Да и вряд ли Наруаки придет – кровь вашего сына на его руках. Лучше скажите ему, что хотите подарить какую-нибудь вещь в память о Сюндзи.

– Да, так лучше.

– Вы только выманите его, а уж я сумею развязать ему язык. Потом господин Уракава соберет журналистов, и мы устроим пресс-конференцию с преступником. Сенсация будет первоклассная – сын мэра признается в убийстве! Сюндзи будет отмщен.

– Вряд ли все выйдет так гладко. Не забывайте, против вас – само семейство Ооба.

– Ничего, как-нибудь, – уверенно усмехнулся Адзисава, хотя на самом деле уверенности в благополучном исходе дела у него не было. Но нельзя же в столь ответственный момент подрывать боевой дух единственного союзника!


5

Наверное, больше всех загадочное исчезновение Адзисава волновало инспектора Китано. Он не допускал возможности, что объект мог бежать из Хасиро, оставив свою невесту неотмщенной. Все равно рано или поздно беглеца неминуемо ухватили бы, его разыскивала полиция всей страны. Наверняка Адзисава здесь, в городе; он затаился и ждет случая нанести по врагам ответный удар. Непонятное бездействие бывшего специалиста по диверсиям не давало инспектору покоя. Что же замыслил Адзисава? Китано буквально чувствовал, как затравленный и загнанный зверь где-то в своем потайном логове готовился к прыжку.

Прошла неделя, и интенсивность поисков начала спадать. Среди подручных Ооба все больше утверждалось мнение, что Адзисава каким-то образом умудрился выскользнуть из Хасиро.

Как-то раз в доме мэра зазвонил телефон, и женщина, назвавшаяся матерью покойного Сюндзи Кадзами, попросила Наруаки. Специальный охранник, дежуривший у аппарата, не усмотрел в этом звонке ничего подозрительного и передал трубку юному Ооба. Тот был знаком с матерью своего бывшего приятеля, и потому не мог отказаться от разговора, хоть ему и было не по себе.

– Вы знаете, я разбирала вещи моего бедного мальчика, – сказала мать Кадзами, – и обнаружила письмо, адресованное вам.

– Мне? А что в нем написано? – У Наруаки от испуга защемило сердце.

– Оно запечатано, я не стала вскрывать конверт. И потом, после сына осталось столько вещей… Мне больно на них смотреть, я хочу раздать их близким друзьям Сюндзи. Вы не могли бы заехать к нам ненадолго?

Брать вещи убитого приятеля сыну мэра совсем не хотелось, но весть о письме растревожила его не на шутку. «Что еще выдумал этот слюнтяй? – занервничал он. – Наверняка написал что-нибудь лишнее, не дай бог, кто прочтет. Но он же не мог догадываться, что его прикончат? Может, в последний миг и понял, что к чему, так ведь уже было поздно. Да нет, наверняка ерунда какая-нибудь». Но Наруаки напрасно пытался себя успокоить, на душе становилось все тревожнее. Он решил, что все-таки будет лучше забрать письмо.

– Хорошо, я заеду, – пообещал он матери Кадзами и условился о времени.

К инспектору Китано, жившему в одной из городских гостиниц, явился неожиданный посетитель. Это был Горо Уракава. Он сразу предупредил, что за ним, возможно, следят. Инспектор выглянул из окна, но ничего подозрительного не заметил, – как сотрудник уголовной полиции, он знал, как обнаружить слежку. Нет, Уракава не привел за собой «хвоста».

Журналист рассказал инспектору, как они вместе с Адзисава и Норико Ямада собирались нанести удар по империи Ооба. Однако главный организатор исчез, его ищет полиция, а Уракава не может шагу ступить – люди мэра не спускают с него глаз. Бывший редактор отдела местных новостей изложил Китано суть аферы с дамбой и, сетуя на свою беспомощность, попросил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю