Текст книги "Коммандо"
Автор книги: Сэйити Моримура
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
ЗЛОВЕЩАЯ ТЕНЬ
1
Именно в это время произошли события, давшие «делу Фудо» новый оборот.
Хотя Такэси Адзисава и забрал с собой осиротевшую Ёрико Нагаи, официально акт удочерения оформлен не был. Дальние родственники со стороны матери, к которым девочка попала после смерти родителей, обрадовались возможности избавиться от лишнего рта:
Однако прав отцовства Адзисава не добивался, Ёрико по-прежнему носила фамилию Нагаи. Комиссару Муранага это казалось подозрительным, он периодически посылал запросы в управу села Какиноки, но каждый раз ему отвечали, что все остается без изменений: документы на удочерение не поступали.
Чем подозрительнее становилось поведение Адзисава в Хасиро, тем больше беспокоил Деда вопрос: с какой целью Адзисава взял к себе девочку? И Ёрико Нагаи, и Томоко Оти, каждая по-своему, были связаны с поселком Фудо, поэтому человек, проявивший такой интерес к ним обеим, не мог остаться вне поля зрения розыскной группы.
И вот Томоко Оти убита, из всех, кто имел отношение к погибшему поселку, в живых остается одна Ёрико. Чего же от нее хочет Адзисава?
До сих пор следствие, потратив много усилий, почти ничего не добилось. Ну что ж, рассуждал Дед, старатель тоже не всегда сразу нападает на золотую» жилу, можно горы земли перекопать – и все впустую. Надо – значит, надо, и он в очередной раз послал запрос в Какиноки, не столько в надежде узнать что-то новое, сколько для порядка.
Однако на сей раз реакция оказалась несколько неожиданной. Служащий сельской управы позвонил комиссару и сообщил, что в закон о регистрации населения внесена поправка, согласно которой подобные запросы имеет право посылать лишь родственник. Собственно говоря, Дед знал это и сам, но строгая отповедь, которую дал ему служащий, показалась комиссару странной: ведь в бумагах Ёрико Нагаи все было предельно ясно – в регистрационном списке семьи Нагаи оставалась она одна. Муранага и просил всего лишь сообщить, не изменилось ли семейное положение ребенка. Если бы изменений не было, рассуждал Дед, зачем бы чиновник стал артачиться, ответил бы: «Все по-прежнему» – да и дело с концом. Ладно бы еще запрос был послан в какое-нибудь солидное столичное учреждение, а то деревенская управа в несусветном захолустье.
Похоже, изменения есть, решил Муранага и послал повторный запрос, теперь уже приложив к нему санкцию прокурора.
Ответ, полученный из управы, гласил: «Ёрико Нагаи в регистрационных списках жителей села Какиноки более не значится, поскольку ее удочерил Такэси Адзисава». Фамилия Нагаи прекратила свое существование.
Оформляя отцовство, Адзисава представил в управу различные документы, благодаря которым тайна, до сих пор окутывавшая его прошлое, наконец начала рассеиваться.
Дед так и впился в присланные бумаги.
Оказалось, что Такэси Адзисава прописан в городе Яматакэ префектуры Тиба, где и поныне здравствуют его родители.
В Яматакэ немедленно командировали одного из сотрудников штаба розыска с заданием как можно подробнее выяснить биографию подозреваемого. Вернувшись из поездки, инспектор доложил комиссару, что Адзисава сразу после окончания школы уехал из Яматакэ, поступив па службу в Силы самообороны.
– Причем, насколько я выяснил, он служил не в каком-нибудь обычном подразделении, – многозначительно добавил инспектор.
– Не в обычном? – В глазах Деда зажегся огонек.
– Поначалу он попал в 3 8-й пехотный полк 9-й дивизии Северо-Восточного округа, но затем его перевели в другую часть.
– В какую?
– Эта информация засекречена, так что сразу точно выяснить не удалось, я лишь узнал, что это был какой-то специальный отряд, предназначенный для диверсионных действий в тылу врага и борьбы с партизанами.
– Для диверсионных действий, говоришь? – Дед был потрясен. Всю жизнь он ловил грабителей и убийц, но диверсанты и партизаны были не по его ведомству, такие вопросы входили в компетенцию Службы безопасности.
– Я обратился за справкой в Службу безопасности, – продолжил инспектор, – и там мне сообщили следующее: Адзисава был рекомендован в спецшколу, где готовят кадры для разведки; там он прошел полный курс обучения по специальности «боевые действия в особых условиях», после чего проходил службу в секретном подразделении «коммандос», носящем кодовое название «Группа Цукуба».
2
Муранага слушал своего подчиненного, не перебивая. По правде говоря, он недолюбливал Службу безопасности, хоть она и подчинялась тому же Департаменту полиции, что и уголовный розыск. Сбор секретной информации и подавление антигосударственной деятельности – таковы основные функции этого органа. «Вот уж где бы я не стал работать», – подумал Дед. Люди из Службы безопасности называют себя «защитниками свободы и демократии», но их методы слишком уж явно напоминают печально известную Тайную полицию военных лет. «Как бороться с разгулом преступности, так их нет, – неприязненно размышлял комиссар. – Они, видишь ли, заняты делами поважнее. «Сбор информации, жизненно важной для поддержания законности и порядка», – так это у них называется. И еще – пресловутая «борьба с подрывными идеями».»
Нет, не нравилась старому сыщику эта организация. Мало того, что она находилась в привилегированном положении по сравнению с криминальной полицией, комиссару вообще претила атмосфера таинственности и бесконтрольности, окружавшая этот важный винтик механизма государственной власти. Какой-то мудрый человек сказал: «Демократия может существовать лишь в условиях полной отчетности и контроля». Свобода идей и свобода слова – основа основ демократии, и нельзя затыкать рот даже тем, кто призывает к свержению существующего строя, иначе это будет уже не демократия.
Прольются реки крови, прежде чем людям удастся создать свободное общество, и если принципы демократии в нем нарушаются, если власть захватывает диктатура, то все жертвы оказываются напрасными и снова нужно платить дорогой ценой, чтобы вернуть утраченную свободу. Демократический строй сломать легко, он хрупок, поэтому бдительность, безусловно, нужна. Однако Служба безопасности, призванная быть стражем демократии, в силу своего консерватизма и чрезмерной засекреченности, слишком легко может свернуть на неверную дорожку – когда-то ее предшественница, Тайная полиция, уже раздавила в стране демократические свободы.
Во время крупных демонстраций или забастовок все местные полицейские органы поступают в распоряжение Службы безопасности, то есть фактически вся округа оказывается на чрезвычайном положении. Каждый раз, когда комиссар Муранага, сам сотрудник полиции, видел застывшие в боевой готовности ряды спецотрядов в черных комбинезонах и шлемах, с пластиковыми щитами в руках, ему казалось, что могучий зверь обнажает спрятанные доселе острые когти. И сразу пустой фразой становились слова о том, что в демократическом обществе подлинная власть принадлежит народу.
«И все же, – со вздохом вернулся Дед мыслями к «делу Фудо», – диверсанты и партизаны – это по их, а не по нашей части».
– Некоторое время спустя, – докладывал тем временем инспектор, – Адзисава оставил «Группу Цукуба», уволился из Сил самообороны и поселился в Хасиро. И что самое интересное – его уход из армии, очевидно, связан с «делом Фудо».
– Что?! – встрепенулся комиссар. – В нашем деле замешаны военные?! Только этого не хватало!
– Не могу утверждать наверняка, но, во всяком случае, в районе деревни Какиноки как раз в те дни шли строго законспирированные учения «коммандос».
– Это точно?
– Информация относится к разряду совершенно секретной, и Силы самообороны держат ее в тайне, но у Службы безопасности имеются свои каналы информации.
– А что такое секретные учения?
– Понимаете, шеф, разведшкола Сил самообороны продолжает традиции школы Накано, где во времена императорской армии готовили шпионов. Только программа подготовки теперь построена на основе методики «SAS» – так назывались воздушнодесант-ные подразделения французского Иностранного легиона. Обучение в разведшколе должно было, по замыслу основателей, совместить в себе сильные стороны японской и французской систем. Преподавателями работают выпускники старой школы Накано, бывшие офицеры «SAS», а также инструкторы из американских «зеленых беретов». Как я выяснил, в программу, кроме обычных дисциплин, входят ведение боя без оружия, подрывное дело, альпинизм, прыжки с парашютом, подводное плавание, тактика выживания в джунглях, приемы психологической обработки и тому подобное. Каждый год, с осени и до змы, в северных районах страны проводятся учения, где проверяется уровень подготовки личного состава, выясняется предел физической и психологической выносливости каждого. Очередное учение такого типа как раз проходило в окрестностях Какиноки, когда произошла трагедия в поселке Фудо.
– Выходит, убийцей мог быть не один Адзисава, а целая банда головорезов из спецотряда? – воскликнул Дед, потрясенный неожиданным поворотом дела.
– Согласно полученным мною сведениям, суть учения состояла в следующем: каждый из «коммандос» должен был целую неделю продержаться в горах, самостоятельно добывая себе пищу. Испытание на выживание в экстремальных условиях. Бойцы спецотряда питались листьями, корнями, если удавалось, ели зайцев и полевых мышей. Некоторые, измученные голодом, тайком выпрашивали продукты у крестьян и туристов. Вполне возможно, что кто-то даже тронулся от тягот и, впав в буйство, напал на поселок. Во время предыдущих учений на Хоккайдо были случаи кражи продовольствия у местных жителей.
Слушая инспектора, Муранага вдруг вспомнил нечто очень важное. Потерявшая память Ёрико Нагаи, когда ее обнаружили, твердила, что с нею был «дядя во всем зеленом». Уж не маскировочный ли костюм имела она в виду? Бедному ребенку, только что перенесшему страшное потрясение, полевая форма «коммандос» могла запомниться именно так.
– Если все это верно, неприятная выходит история, – вздохнул комиссар. – Подумать только, группа особого назначения во время тайных учений вырезает целую деревню!
– Я все же полагаю, – сказал инспектор, – что убийства в Фудо – дело рук одного свихнувшегося вояки, в крайнем случае – двоих или троих.
– Ну хорошо, допустим, Адзисава участвовал в этих учениях. Но из чего следует, что в Фудо был именно он?
– Дело в том, что он принадлежит к категории «Z».
– А это еще что такое?
– В Силах самообороны существует особый орган, выполняющий функции военной полиции. Он ведает вопросами безопасности, поддерживает порядок и дисциплину, разыскивает дезертиров, расследует воинские преступления и прочее. Так вот, те служащие Сил самообороны, которые могут представлять для армии какую-либо опасность – в любом смысле, – классифицируются по одному из шести разрядов: А, В, С, D, X или Z. Причем к категории «Z» могут относиться только уволенные из армии.
– Какое до них дело военной полиции, если они уже уволены?
– Они обладают информацией, могущей нанести ущерб Силам самообороны в случае ее разглашения. Эта категория лиц для армии наиболее опасна.
– Так-так. Значит, Адзисава известно об армии что-то такое, чего нам с тобой знать не положено.
– Если предположить, что он – убийца из Фудо или же как-то связан с этим преступлением, становится понятно, почему он угодил в категорию «Z».
– Послушай, а как тебе удалось раздобыть все эти сведения? – восхитился Дед.
– Служба безопасности помогла.
«С паршивой овцы… – подумал комиссар. – У них житье не то что у нас. В уголовной полиции чуть розыск затянется – сразу, без разговоров, и средства срезают, и людей отбирают, а у этих и кадров, и денег сколько хочешь. Ну что ж, хоть какой-то от них прок».
Новые факты о личности подозреваемого дали делу совершенно неожиданный поворот, и комиссар срочно созвал всех сотрудников штаба на совещание.
Выслушав сообщение шефа, один из инспекторов сказал:
– Очевидно, Адзисава стремится во что бы то ни стало искупить свой грех. Поэтому он и Ёрико удочерил, поэтому и убийц Томоко Оти разыскивает.
– Может быть, может быть, – задумчиво произнес Муранага. – Что общего у Томоко Оти и Ёрико, кроме «дела Фудо»?
– Но не торопимся ли мы считать Адзисава убийцей? – усомнился другой сотрудник. – Хорошо, пусть он служил в «коммандос», пусть «Группа Цуку-ба» проводила учения в той самой местности и в то самое время, но это еще не является стопроцентным доказательством того, что Адзисава тоже был там. А если даже и был, можем ли мы утверждать, что именно он совершил преступление? У нас есть лишь предположение – не более.
– Если Адзисава не имеет отношения к «делу Фудо», то чем объяснить его интерес к Ёрико Нагаи и Томоко Оти? – вмешался инспектор Китано. – Не забывайте, что он удочерил девочку, ухаживал за сестрой нашей туристки, а потом, когда Томоко погибла, занялся поисками ее убийц.
Китано уже больше двух лет следовал тенью за Такэси Адзисава и одно даже предположение, что все его усилия были напрасны, выводило молодого сыщика из себя – особенно теперь, когда добыча почти была у него в руках.
– Пока мы не можем сказать, чем мотивированы эти его действия, – не уступал оппонент. – То, что и сам Адзисава, и его поведение подозрительны, несомненно. Но улики все косвенные. Поэтому не стоит торопиться с выводами, мы можем совершить ошибку.
ПЫЛИНКА И СКАЛА
1
Найти банду мотоциклистов оказалось не так-то просто. Во-первых, в городе, как выяснил Адзисава, таких компаний насчитывалось более десятка, они без конца то объединялись в большие табуны, то распадались на мелкие группки. Кроме того, на Хасиро нередко совершали набеги летучие отряды из соседних городов.
Однако скоро Адзисава установил, что в черных кожаных куртках и черных шлемах разъезжают юнцы из самой буйной и многочисленной местной мотобанды, члены которой называли себя «Бешеными псами». Их было человек двести пятьдесят, а то и триста, основную массу составляли парни в возрасте от семнадцати до двадцати лет – старшеклассники и недавние выпускники средней школы.
Оплотом «Бешеных псов» считалась забегаловка «Шлем», которая находилась в Тележном квартале. Туда Адзисава и направился, решив прикинуться случайным посетителем. «Шлем» оказался небольшим темным зальчиком: посередине стойка, у стен кресла, в которых, сбившись тесными кучками, сидели парии в черных куртках и девицы с длинными распущенными волосами. Без шлемов лица «Бешеных псов» выглядели совсем не страшными, почти детскими.
Они о чем-то болтали между собой, но понять их скороговорку, пересыпанную жаргонными словечками, было невозможно. К тому же все звуки заглушал рев музыкального автомата, «псам» приходилось кричать, чтобы расслышать друг друга.
Музыка была своеобразная: по ритму она напоминала рок-н-ролл, но в мелодию врывался рев моторов. И атмосфера в баре тоже была странноватая – во всем этом гаме ощущалась не бьющая через край энергия юности, а бешеная погоня преследования.
На стенах «Шлема» красовались фотографии тяжелых мотоциклов с подписями: «М Августа-750», «Альпина-250», «Харлей-Дэвидсон ГН1 1200» и тому подобными.
Сюда не часто заглядывали случайные люди, а зайдя, спешили поскорее унести ноги из этого вертепа. Адзисава же просидел в «Шлеме» несколько дней подряд. «Бешеные псы» не обращали на чужака ни малейшего внимания. Насколько мог уловить Адзисава, разговоры у них вертелись вокруг одного и того же – мотоциклов и своих «подвигов».
«Если эти парни атаковали меня и Ёрико в парке, выполняя чей-то приказ, они непременно должны были как-то среагировать на мое появление», – размышлял Адзисава. Но «псы» словно не замечали его; казалось, их интересуют только свои проблемы. И он ни разу не слышал, чтобы хоть кто-то упомянул об истории в парке.
Адзисава уже начинал сомневаться, та ли это компания, которая ему нужна. Но однажды на улице раздался душераздирающий рев моторов, треск выхлопов, и в бар ввалилось человек двадцать парней. Они были возбуждены, громко смеялись – видимо, только что вернулись из очередного налета. В «Шлеме» запахло потом разгоряченных тел.
– Здорово шуганули публику! – крикнул один из вновь прибывших.
– Где гоняли-то? – спросил его кто-то из сидевших в креслах. Очевидно, неписаный ритуал «Бешеных псов» требовал расспроса приятелей об их «достижениях».
– Да снова в парке. Покатали огурец! Так шуганули одну парочку, что петушок разревелся, а курочка с перепугу лужу напустила. Ой, умора!
Рассказчик, похоже, был у них за главаря. Размахивая руками, он принялся в подробностях описывать сцену в парке. Адзисава уже не сомневался: этот тип был среди напавших на него и Ёрико. Оказывается, нагнать страху на прохожих называлось у «Бешеных псов» «покатать огурец». Очевидно, под «огурцом» имелся в виду человек, а «катать» его надо было колесами мотоциклов. Ни в чем не повинный прохожий, ставший жертвой дикой забавы, рисковал жизнью – стоило одному из рокеров немного промахнуться, и несчастный оказался бы под колесами.
Подонки, гневно подумал Адзисава. Однако приходилось признать, что за хулиганами никто не стоял, он и Ёрико стали случайной жертвой их опасных игрищ.
Вожак, судя по всему, уже успел забыть лицо Адзисава и как ни в чем не бывало хвастался последними «подвигами» своей команды. Адзисава поднялся уходить, чувствуя: еще немного, и он взорвется.
Раз среди рокеров убийц не было, ничего не оставалось, как вернуться к линии Митико Ямада. Адзисава наведался в «Синема», но оказалось, что девушка не появлялась на работе с того самого дня, когда они с Ёрико ходили в кино. В кинотеатре сказали, что
Митико больна. Адзисава заглянул в бакалейный магазинчик, принадлежавший семье Ямада, но девушки там тоже не было.
Тогда он решил действовать решительнее: зашел в близлежащую лавку, купил фруктов и позвонил в дверь дома. Открыла ему женщина лет пятидесяти с мягким, приветливым лицом – очевидно, мать Митико.
– Я из «Синема», – представился Адзисава, протягивая корзинку с фруктами. – Пришел справиться, как дела у Митико-сан?
– Ой, огромное вам спасибо, – закланялась женщина. – Вы уж извините, что дочка так долго на работу не выходит.
Визит незнакомца не вызвал у матери ни малейших подозрений – видимо, она не была знакома с коллегами дочери.
– Как себя чувствует Митико-сан? – спросил Адзисава, довольный, что его замысел удался.
– Спасибо, ничего. Скоро уже выписывается из больницы.
«Значит, болезнь – не выдумка», – понял Адзисава, а вслух сказал:
– Если это возможно, мы хотели бы ее навестить. В какой она больнице?
Он вутренне замер: если родственники уже говорили администрации кинотеатра, в какой больнице лежит Митико, его обман сейчас будет раскрыт.
Женщина смущенно забормотала:
– Ну что вы, зачем… Я передам Митико, что вы заходили… Ей будет неудобно – все-таки, знаете ли, больница… Она непричесана, неприбрана.
В ее словах Адзисава уловил испуг, нежелание допускать его в больницу. Что это – действительно боязнь не угодить дочери или есть причина посерьезней?
«Здесь что-то не так». Адзисава шагнул в прихожую.
– Кстати, а ведь мы так и не знаем, чем больна Митико-сан.
«Ну все, сейчас она поймет, что я не из «Синема».
Но мать Митико, еще больше смутившись, ответила:
– У нее аппендицит. Она уже давно жаловалась на боли, глотала лекарства, а теперь доктор велел ложиться на операцию. Митико не хотела вам говорить, стеснялась.
Адзисава сразу понял, что женщина говорит неправду. Где это видано, чтобы человек стеснялся аппендицита? Митико легла в больницу с чем-то другим, причем причину госпитализации приходится скрывать.
Убедившись, что адреса больницы ему не получить, и опасаясь излишней настырностью навлечь на себя подозрение, Адзисава начал прощаться. Тут как раз открылась дверь, и в прихожую вошла девочка-подросток в школьной форме, очень похожая на Митико. Адзисава воспользовался этим, чтобы выскользнуть наружу.
– Постойте! – крикнула мать Митико. – А как вас зовут-то?
– Неважно. Я ведь не от себя, а по поручению коллег, – уклончиво ответил на ходу Адзисава. – Ну, желаю Митико-сан скорейшего выздоровления!
Сделав вид, что уходит, Адзисава завернул за угол и стал следить за домом. Здесь, в пригороде, прохожих было немного, и вести наблюдение, не привлекая к себе внимания, оказалось не так просто. Адзисава прождал целый час, и его терпение было вознаграждено: дверь открылась, и на улицу вышла сестренка Митико с той самой корзинкой в руке. Похоже, расчет был верен – девочка направлялась к сестре в больницу. Адзисава незаметно двинулся за ней следом. Они дошли до муниципальной больницы, которая находилась в Аптекарском квартале. Девочка завернула в третий корпус. Немного выждав, Адзисава зашел в приемное отделение и спросил, в какой палате лежит Митико Ямада. Да, девушка была здесь. В третьем корпусе располагалось гинекологическое отделение. Ну конечно, подумал Адзисава, какой там аппендицит. Он вспомнил, как тяжело, еле переставляя ноги, ходила Митико. Очевидно, после изнасилования она забеременела – тогда понятно, почему мать лгала насчет аппендицита и скрывала название больницы.
Довольно скоро сестра Митико спустилась вниз – видимо, она только отдала корзинку с фруктами. Адзисава заколебался. Что ему может дать посещение Митико? Вряд ли она назовет своих обидчиков. Она, наверное, и родителям-то не сказала, кто они. А сестренке? Скорее всего, тоже нет. Хотя, помнится, когда Адзисава сказал, что девочке грозит та же участь, Митико не на шутку испугалась. Не значит ли это, что подонки, изнасиловавшие старшую сестру, и на самом деле начали крутиться около младшей?
Кто знает, может быть, Митико легче было открыться не родителям, а сестре, ведь разница в возрасте у них не так уж велика.
Адзисава принял решение и быстро нагнал школьницу.
– Ямада-сан! – позвал он.
Девочка удивленно обернулась. Лицо у нее было доброе, по-детски припухлое.
– Вы ведь сестра Митико?
– Да, – недоуменно, но без малейшего испуга взглянула на него девочка. Она, кажется, не успела рассмотреть Адзисава во время их мимолетной встречи на пороге своего дома и теперь не узнала его.
– Мое имя Адзисава, я знакомый Митико-сан.
– A-а, вы – Адзисава? – Она с любопытством оглядела его.
– Слышали обо мне?
– Да, Митико рассказывала. У вас невесту убили, да?
– Она вам и это сказала?
– Да, я знаю, что вы разыскиваете убийц. Фрукты тоже вы принесли, точно? Митико так и сказала, что это вы.
Девочка испытующе взглянула ему в глаза.
– Вы знаете, кто напал на вашу сестру? – с надеждой спросил Адзисава. Наконец-то ему встретился человек, не увиливающий от ответов!
– Не знаю. Сколько раз я ее спрашивала, а она все молчит.
Увы, его радость была преждевременной.
– Она только сказала, что вашу невесту убили те же самые люди.
– Почему же тогда она их покрывает?!
– Боится. Они ей угрожают.
– А почему она не обращается в полицию?
– Ну да, чтобы весь город узнал о ее позоре? Она говорит, что скорее умрет. Но я, ух, как я их ненавижу, этих мерзавцев! – вдруг яростно крикнула сестренка Митико. Круглое, невинное личико, кажется, было обманчиво – характером девочку бог но обидел.
– Я их тоже ненавижу. И в полицию тоже обращаться не собираюсь. Я давно ищу убийц, и след вывел меня на вашу сестру. Она знает их, но молчит. А ведь это из-за них она лежит сейчас на больничной койке. Так или нет?
– Да, у нее внематочная беременность. Увезли на «скорой», чуть не умерла!
Вряд ли эта девушка, еще почти ребенок, толком представляет себе, что такое внематочная беременность, с невеселой усмешкой подумал Адзисава.
– И все равно ни слова о том, кто это сделал?
– Да уж я сколько раз ей говорила: «Они тебя чуть до смерти не довели, а ты их выдать боишься». Уперлась – и ни в какую. Мне иногда начинает казаться, что она их вроде как оберегает.
– Оберегает?
– Ага. Наверно, они пригрозили, что расправятся с ее родными, вот она и боится.
– Скажите, а вы никого подозрительного не видели? Ну, кого-нибудь, кто мог быть из той компании.
– Только один раз.
– Так я и знал! – вскричал Адзисава.
– Да и то не видела, а только слышала. Однажды зазвонил телефон, я сняла трубку и услышала незнакомый мужской голос. Я потом подумала, что, может, это был кто-то из тех гадов.
– Что он сказал?
– Сначала он принял меня за Митико, но она тут же отняла у меня трубку. Я видела, что ей неудобно при мне разговаривать, ну и ушла. Так и не знаю, о чем они говорили.
– А почему вы думаете, что это звонил один из преступников?
– Не знаю. Голос у него был какой-то гнусный, и потом, он так грубо со мной заговорил. Митико никогда раньше не звонили подобные типы. И вид у нее был такой, словно он над ней власть имеет.
«Конечно, имеет, он ее и насиловал. Только ему мало показалось, захотел девушку окончательно к рукам прибрать». Адзисава спросил:
– Было что-нибудь еще, что привлекло ваше внимание во время разговора?
– На том конце провода грохотала какая-то дикая музыка и трещали моторы.
– Моторы?! – насторожился Адзисава.
– Да, он звонил из какого-то очень шумного места, поэтому, наверное, и спутал меня с Митико. Там слышались еще чьи-то голоса, и я разобрала очень странную фразу.
– Какую?
– Что-то такое про огурец. Кажется, «катать огурец».
– «Катать огурец»?! – воскликнул Адзисава так громко, что девочка вздрогнула. – Извините, что испугал вас, но вы не ошиблись? Там действительно сказали…
– Ну да. Я очень хорошо запомнила – такое чудное выражение.
Выходит, он не ошибся! Преступник, несомненно, звонил из «Шлема», того самого бара, где собираются «Бешеные псы». Все ясно – убийц надо искать там. Кто-то из членов банды убил Томоко и изнасиловал Митико. И нападение в парке тоже было не случайным. Хотя, кто знает? Оправдывая свое название, «Бешеные псы» могли наброситься на него и Ёрико просто так, не преследуя никаких тайных целей.
– Что это с вами? – с беспокойством спросила девочка, озадаченная неожиданным молчанием собеседника.
– Нет-нет, ничего. Быть может, я знаю, где искать преступников.
– Правда?!
– Да, вы мне очень помогли. Если узнаете что-нибудь новое, непременно мне позвоните. Вот, держите. – И Адзисава протянул сестре Митико свою визитную карточку. Та церемонно поклонилась и представилась:
– А меня зовут Норико. Норико Ямада. И я буду очень рада, если смогу еще чем-нибудь вам помочь.
– Спасибо. Может быть, преступники будут охотиться за вами, так что не выходите на улицу ночью и не гуляйте в безлюдных местах.
Наконец-то после длительной борьбы в одиночку у Адзисава снова появился союзник.
2
Адзисава снова зачастил в «Шлем». Он обходил всех парней подряд и спрашивал, не знают ли они Митико Ямада, что работает билетершей в «Синема». Его интересовало, как будет реагировать каждый из «псов», но все равнодушно пожимали плечами и отвечали, что такую не знают. Некоторые, правда, с вызовом спрашивали:
– Чего это ты, дядя, тут ходишь, выспрашиваешь?
Но Адзисава ждал не такой реакции, а потому миролюбиво отвечал:
– Да ищу одну знакомую. Мне говорили, что она тут бывает.
– Не, не слыхали про такую, – отвечали ему. – А чего у тебя с ней?
– Просто знакомая.
– Ха! Знакомая! Заливай, заливай, – гоготали парни. – Мотал бы ты отсюда, дядя, больно часто тут крутишься. Ты часом не легаш?
– Кто? Я? Господь с вами, ребята, – смеялся Адзисава.
Парни окружали его гурьбой, угрожали разорвать на части, если он из полиции, и тогда Адзисава показывал им свою визитную карточку.
– Страховой агент? – удивлялись «псы». – А какого хрена тебе тут надо?
– То есть как? Вы же мотоциклисты, отчего бы вам не застраховаться? Застрахуешься – и гоняй себе на здоровье, ничего не страшно.
Каждый раз такая стычка заканчивалась громким хохотом и кто-нибудь из парней, вволю насмеявшись, говорил:
– Попусту время тратишь. Не станет никто из наших страховаться – придумал тоже.
Первые два дня расспросов ничего не дали, однако на третий день, вечером, когда Адзисава возвращался домой, неподалеку от того места, где убили Томоко, чей-то голос окликнул его из темноты:
– Господин Адзисава, если не ошибаюсь?
Он вгляделся во мрак и увидел в тени деревьев несколько темных фигур.
– Да, это я.
В глаза ему ударил яркий свет, уши заложило от бешеного рева моторов; на дорогу вылетело стальное чудище, несясь прямо на Адзисава. Он едва успел отскочить в сторону, а на него мчался уже второй мотоцикл, за ним – третий. Вот они – убийцы! Они устроили ему засаду!
Три мощных машины поочередно атаковали беззащитного пешехода, стремясь сбить его с ног. Если тогда, в парке, была хоть и жестокая, опасная, но игра, то теперь Адзисава знал: у этих намерения самые серьезные.
«Бешеные псы» на полной скорости мчались прямо на него, а промахнувшись, тут же разворачивались, чтобы не дать ему скрыться в зарослях. Прохожих в этот поздний час не было, да и вряд ли Адзисава дождался бы от них помощи.
Вот он оказался зажат с трех сторон, деваться было некуда. Свет фар слепил ему глаза, и лиц седоков рассмотреть он не мог. Рев моторов стал чуть тише, и один из мотоциклистов крикнул:
– Зачем тебе понадобилась Митико Ямада?
– Я же говорил, она – моя знакомая!
Эти трое убили Томоко. Они хорошо знают окрестности, именно здесь подстерегли они девушку. Не случайно и ему преступники устроили засаду в тех же самых зарослях.
– Откуда ты ее знаешь?
– Мы с ней друзья.
– Врешь! Чего тебе от нас надо?
– От вас? Ничего! Разве что застраховаться желаете?
Адзисава нарочно тянул время, лихорадочно соображая, как ему быть. Он так долго шел по следу – и вот наконец убийцы перед ним. Такой случай упускать было нельзя.
– Если хочешь жить, – пригрозил мотоциклист, – оставь Митико в покое.
– Это еще почему?
– Потому что я так сказал. И в «Шлеме» чтоб тебя больше не было. Такой падали, как ты, там делать нечего.
Адзисава с трудом сдерживал готовые сорваться слова о том, что он знает, кто убил Томоко. Если бы «псам» стало известно, что он разыскивает не обидчиков Митико Ямада, а убийц Томоко Оти, они бы не задумываясь прикончили его прямо сейчас.
Ему помог случай. Издалека донесся вой сирены – то ли патрульная машина мчалась куда-то по вызову, то ли кто-то все же видел, как рокеры напали на прохожего, и позвонил в полицию.
Звук сирены спугнул «псов». Они взревели моторами своих мотоциклов и крутанули ручки газа.
Этого момента и ждал Адзисава. Когда второй мотоцикл проносился мимо, он взмахнул рукой – что-то сверкнуло змейкой в свете фар, завизжали спицы переднего колеса, и машина полетела кувырком. Ездока выбросило из седла и отшвырнуло метров на пять в сторону. С глухим стуком он ударился головой о мостовую и застыл в неподвижности. Третий мотоциклист, не успев свернуть, налетел на распростертое тело. Его машина тоже накренилась набок, но каким-то чудом выпрямилась и с бешеной скоростью унеслась следом за первым мотоциклом. Дорога опустела – на ней осталось лишь недвижное тело в черном.