Текст книги "Вальс с медведем (СИ)"
Автор книги: Серина Гэлбрэйт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
Часть 8
Вопреки ожиданиям, по ту сторону порога стоял не медведь, но человек, высокий черноволосый парень. На вид немногим старше Ринды и одет в том же стиле, что и Бернар, разве что к образу прилагался коричневый берет, небрежно нахлобученный на макушку. На мрачного, властного и сексуального оборотня парень походил не больше, чем Арнетти на стройняшку.
– Привет, Дагги! – Ринда расцвела ещё сильнее и отступила, пропуская гостя в дом. – Ты проходи, не стой на пороге. С чем пожаловал?
– Привет, Ринни, – молодой оборотень зашёл, снял берет. – Да вот, решил тебя проведать, узнать, как вы тут после вчерашнего дождя. Эк зарядило-то, а?
– У меня... – Ринда зарумянилась и поспешно исправилась: – У нас всё хорошо. И у меня, и у папы…
– А Бен вернулся? Он вроде вчера обещал вернуться и принести детали к…
– Нет, не вернулся, – перебила девушка. Румянец исчез, радость от визита соседа потухла, сменившись настороженным испугом.
Гость стоял спиной к дивану и Арнетти, третьего лишнего не видел и, что удивительно для оборотня, вообще не замечал. Зато Ринда то и дело одаряла Арнетти поверх плеча парня полным паники взором.
– Случилось что?
– Да… нет… он просто не вернулся. Задержался… с ним такое случается… ты же знаешь Бена…
– А то! – хохотнул Дагги. – Уж знаю, как не знать-то! Приударил, поди, за красоткой какой из замка… Ему всё барышень из больших городов подавай, наши честные девушки ему не годятся. Что такое, Ринни? – парень наконец обратил внимание, что собеседница упрямо смотрит мимо него, и обернулся. – А это кто?
– Доброе утро, – поздоровалась Арнетти.
– Это… госпожа Арнетти.
– Дня доброго, госпожа. – Дагги неуверенно склонил голову, не зная, как следует реагировать на постороннюю дамочку в ночной рубашке.
– И вам.
– Дагги Бёр, – помедлив, представился парень.
– Арнетти. Пишу под псевдонимом Арина Ди.
– А-а, – протянул Дагги с растерянным видом и шёпотом уточнил у Ринды: – Это что, твой отец пару новую в дом привёл?
– Ты что?! – возмутилась Ринда. – Папа нашёл госпожу Арнетти в яре неподалёку, она ногу ушибла и нуждалась в помощи…
– И откуда она взялась в том яре?
– Через портал я там взялась, – вмешалась Арнетти. – А в портал угодила случайно, потому что возле Агатовой чайки меня преследовал медведь.
И тут – вот чудеса! – недоумение мгновенно испарилось с простоватого лица Дагги, уступив очевидному пониманию ситуации.
– А-а, вот оно что! Госпожа Арнетти, вы…
– Она подруга невесты Его сиятельства князя, – подсказала Ринда.
– Разве у князя есть невеста?
– Говорит, что есть.
– Понятно, – в карих глазах под тяжёлыми веками отразилось какое-то не вполне читаемое выражение, помесь досады, умеренного удивления и недовольства. – А это что?
– Нутабок, – сообщила Ринда.
– Ноутбук, – устало поправила Арнетти.
– Настоящий? – неожиданно спросил Дагги и шагнул к столику.
– Конечно, – насторожилась Арнетти.
А что, на острове бывают ненастоящие?
Бросив берет на диван, Дагги с почти благоговейным трепетом коснулся ноутбука, провёл по корпусу подушечками пальцев. Затем медленно, аккуратно открыл и – а чудесам-то сегодня несть числа! – нажал на кнопку включения.
Подождал и нажал ещё раз.
– Он нерабочий?
– Он вместе со мной под ливень попал. Не думаю, что он пережил такое количество воды сразу.
Дагги закрыл ноут, взял в руки, повертел, осмотрел со всех сторон.
– Так, говорите, вы из Агатовой чайки?
– Да.
– Подруга невесты сиятельного князя?
– А в чём проблема?
Арнетти ещё не решила, стоит ли сообщать жителям Медвежьего угла, что она из другого мира. По опыту общения с местными, своему и подруг, она знала, что отношение к той стороне у многих было сложным, с изрядной долей предубеждений, опаски и представлений, не всегда совпадающих с реальностью. Чем меньше здешнее население контактировало с другим миром или теми, кто с ним был так или иначе связан, тем меньше о нём знали. Хватало и таких, кто вовсе полагал мир, где в большинстве своём преобладали люди, а нелюди скрывались, полумифическим созданием, место которому только в старых сказках.
К людям с той стороны отношение было соответствующее.
– Электронно-вычислительные машины у нас сильно не в ходу…
О боги обоих миров, откуда простой оборотень Дагги слова-то такие знает? Арнетти не уверена, что в её мире многие помнили, как изначально назывались компьютеры и для чего предназначались.
– В основном, из-за зависимости от электричества и трудностей при поломках. В больших городах и богатых резиденциях могут себе позволить установить и поддерживать бесперебойную работу генераторов, но таких счастливчиков немного. Да и особой необходимости в том нет. Вот, допустим, у нас на острове что делать с компутером?
– Конкретно я на ноуте работаю, – несколько раздражённо пояснила Арнетти. – Пишу. Я автор… писательница и писательством же зарабатываю себе на жизнь. Поэтому мне компьютер нужен. Я человек старой закалки и не понимаю, как с телефона можно романы писать.
– Разве с телефонных аппаратов романы пишут? – изумилась Ринда.
– Если хотите, я могу его посмотреть, – предложил Дагги. – Не возражаете, если я его с собой заберу? Дома всяко сподручнее.
А если он ноут доломает до состояния, что после только выбрасывать? Или на детали разберёт?
Часть 9
Или всё равно хуже уже не будет? Электричество в Агатовой чайке есть, зато компьютерных мастеров нет, и хочешь не хочешь, а пока в свой мир не вернёшься, не узнаешь, что с ноутом и поддаётся ли он реанимации.
– Ну… бери.
– Ладненько, – Дагги с такой готовностью прижал ноут к своей не шибко широкой груди, что поневоле сомнения нехорошие закрались, вернёт ли парень компьютер законной хозяйке. – А зарядник у него есть?
Познания оборотней Медвежьего угла продолжали впечатлять не по дням, а по часам.
– Есть.
– Могу я тогда и его взять?
– Можешь.
– Давайте.
– Только он остался где-то на полянке недалеко от Агатовой чайки, – с милой улыбкой отозвалась Арнетти.
На языке вертелось колкое замечание, что, может, ваш Бен и адаптер от её ноута прихватит, когда до острова доберётся наконец, но Арнетти промолчала.
– Да? – удивление Дагги казалось незамутнённым, точно детская слеза. Впрочем, надолго оно не затянулось, и парень беззаботно пожал плечами. – Ладненько, тогда без него. Побегу я. Ринни, передавай отцу привет.
– Обязательно передам, – взгляд Ринды, обращённый на Дагги, потеплел и вновь преисполнился немого обожания.
Молодой оборотень умчался, позабыв об оставшемся на диване берете, и Ринда закрыла за гостем дверь. Арнетти посмотрела на опустевший столик, затем на белёный потолок. Аж руки зачесались, так захотелось подняться на второй этаж и заглянуть в спальню Бентона. Не скрываются ли там свидетельства его возможной деятельности возле княжеского замка?
– Ринда, у вас здесь есть телефон? – словно невзначай полюбопытствовала Арнетти.
– Что? – обернулась к ней девушка.
– Телефон, говорю.
– Какой… телефон?
Ага, и взгляд разом похолодел, и глаза по пятаку, как бывало у кота Арнетти, когда он пугался громкого шума с улицы или стука. Разве что хвост в метёлку не распушила, как Минчик делал.
– Ты только что упомянула телефонные аппараты, с которых романы не напишешь.
– А-а, телефонные аппараты! – Ринда несколько нервно рассмеялась. – Мне о них Бен рассказывал, говорил, что видел такие в большом городе. У нас-то ничего подобного нет, и работают они как-то по-хитрому, через станции специальные. Брат объяснял, но я и половины не поняла.
Арнетти покивала, притворившись, будто приняла неловкое, спешное объяснение. Однако мысленную пометку сделала.
* * *
Вверив ноутбук воле случая – иначе это решение и не назовёшь, – Арнетти занялась проблемой не менее насущной.
Одеждой.
Разгуливать, пусть бы и в пределах дома, в одной ночной рубашке было не слишком-то удобно, да и отсутствие белья вызывало дискомфорт. Ринда заверила, что поищет для гостьи ещё одежду на замену, и Арнетти, оглядев невысокую, худощавую девушку, задалась резонным вопросом, где она её возьмёт? Не из собственного же гардероба пожертвует? Тут ведь дело не в брезгливости или нежелании делиться с посторонними последним подъюбником, а в банальной разнице в размерах. Однако Ринда заявила беспечно, что она в доме посмотрит, а ежели ничего мало-мальски подходящего не найдётся, то у соседей одолжит. На острове народ добрый обретается, каждый готов помочь ближнему своему по мере сил и возможностей.
Нет, ну, действительно ближним местные жители могут и помочь, тем более здесь все наверняка друг друга хорошо знают, но вот чтобы чужакам?
Сомнительно.
Поэтому Арнетти настояла на возвращении родной одежды.
Получив грязную, мятую охапку, пересмотрела и ощупала каждую вещь. Джинсы ещё влажные, спереди в разводах, сзади же грязь покрывала их ровным слоем почти до самого пояса. Футболка по виду больше на половую тряпку смахивала, сильно попользованную причём, с бельём дела обстояли немного лучше, но и ему требовалась стирка.
Что ж, раз так, надо стирать.
Ринда порывалась сделать всё сама, но Арнетти наотрез отказалась. Пусть лучше покажет, где и как стирают в Медвежьем углу.
Спустя полчаса пожалела.
К счастью, местные женщины не ходили стирать на озеро или ещё куда, однако и отдельной прачечной здесь не имелось. В жилые дома подавалась вода, правда, исключительно холодная. Дальше воду предполагалось греть. После сливать в большую лохань или таз, смотря по тому, что и в каком количестве требовало стирки, разбавлять холодной, брать кусок тёмно-зелёного, пахнущего прелой травой мыла и работать рученьками. В комплекте шли стиральная доска, которую Арнетти никогда прежде вживую не видела, только в кино и читала, и деревянная палка. Нет ни ванны, куда можно хотя бы слить грязную воду, ни крана с тёплой водой, где можно прополоскать. И пусть Арнетти застала ещё времена, когда чаще стирали вручную, чем пользовались стиральными машинками тех лет, в одночасье переноситься назад в прошлое ей совсем не хотелось.
Но делать нечего, сама напросилась – сама и твори.
Ринда держалась рядом, то вносила посильную лепту в виде советов и пояснений, то сыпала вопросами. На Арнетти, прыгающую вокруг кухонного стола – четыре предмета поместились в таз и потому было решено не тащить его в комнату, – девушка посматривала с выжидающим любопытством и недоумением, явно не понимая, почему взрослая женщина не способна управиться с такой, по мнению Ринды, малостью, как стирка пары вещей.
Ещё Ринду интересовало, зачем Арнетти носит обтягивающие штаны, с дырками ко всему прочему. Женщины и на острове, и за его пределами ходили в штанах, но более широких и без дыр на штанинах. И почему на своей сорочке Арнетти вышила большой блестящий череп?
Пришлось объяснять, что вещь зовётся футболкой и не Арнетти вышивала черепушку, да и это не вышивка.
Пока Арнетти пыталась отстирать джинсы – и почему ей в голову не пришло озаботиться чистотой своей одежды ещё накануне? – вернулся Бернар. Заглянул на кухню, тонущую во влажном пару от кипящих кастрюль с водой, и пару минут наблюдал с удивлением за хороводом вокруг стола.
Первой Бернара заметила Ринда.
– Папа! – девушка отступила к отцу и сообщила доверительным шёпотом: – Госпожа Арнетти стирает свои вещи.
– А я уж думал, туманы прежде срока опустились на наш дом, – Бернар приблизился к столу, глянул в таз. – Арнетти, вам рано ещё столько времени проводить на ногах.
– Простите, но я не могу постоянно ходить в ночной рубашке, – Арнетти потрясла мокрой рукой с закатанным выше локтя рукавом.
Часть 10
Капли с пальцев вперемешку с хлопьями мыльной пены щедро оросили лицо и рубашку Бернара.
– Ой, простите… я случайно.
– Пустяки, – Бернар обтёр лицо ладонью и явно во избежание повторения инцидента встал сбоку от стола. – Я отнёс ваше письмо русалкам и попросил отправить как срочное.
– И когда они смогут его доставить?
– Сегодня ясно и дождя в ближайшие часы не ожидается, так что, полагаю, на большой земле оно окажется уже к полудню.
– На большой земле это на берегу, да? – уточнила Арнетти.
Оборотень кивнул.
– Как оно дальше пойдёт?
– По воде.
– Это я поняла. Но у почтового отправления есть же свой маршрут? – чуть было не ляпнула, не выдали ли Бернару номер для отслеживания. Ага, и гаджет с интернетом, дабы собственно отслеживать можно было. – Принято в почтовом отделении, дальше по сортировочным центрам… или у них курьерская доставка прямо до места вручения?
– Это уже у русалок надо спрашивать.
– А сроки какие? Хотя бы приблизительные?
– В наших краях всё зачастую зависит от погоды, но у нас много рек, да и других озёр хватает. Как с водными путями дела обстоят на юге, мне в точности неизвестно. А сейчас давайте вы всё-таки присядете, – Бернар обошёл стол, мягко приобнял Арнетти за плечи и попытался увести с кухни.
– Я джинсы ещё не отстирала, – штанина, бурая от въевшейся грязи, тяжело шлёпнулась о край таза.
– Не уверена, что отстирается, – робко озвучила Ринда мысль, что не покидала Арнетти последние десять минут. – Тут сразу надо было.
– И что, пока письмо не дойдёт, мне в рубашке разгуливать?
– Я у соседей спрошу, – девушка обогнула стол с другой стороны, взяла прихватки и переставила кастрюли с огня. – Вот прямо сейчас и сбегаю.
Наспех вытерев руки полотенцем, Арнетти покорно позволила увести себя в комнату. Стоять она и впрямь устала, ноги разнылись, причём обе, кожа на руках казалась сухой и жёсткой, настроение упало ниже плинтуса, и ко всем имеющимся радостям жизни Арнетти банально взопрела. Хотелось принять нормальный душ, влезть в любимый махровый халат и намазать руки увлажняющим кремом…
Прекрасные мечты о несбыточном.
Бернар придвинул кресло-качалку к окну и помог Арнетти сесть. Отошёл к книжному шкафу, с минуту придирчиво изучал книжные корешки за стеклянными дверцами и наконец выбрал томик в тёмно-зелёном переплёте.
– Лучше почитайте, отвлекитесь немного, – предложил, протягивая книгу. – Ринде романы этой писательницы очень нравятся.
Арнетти глянула на тиснёные буквы названия.
«Зов луны и доводы рассудка».
Про оборотней, что ли?
И почему крепло подозрение, что авторы с другой стороны об оборотнях писали несколько иначе?
– Если не понравится, есть другие романы этой писательницы.
– Какие, например?
– Кажется, «Сердце и инстинкты».
– О, круто, – резюмировала Арнетти, принимая книгу.
Бернар обернулся, принюхался и, прежде чем Арнетти успела испугаться, что вспотела слишком сильно, заметил позабытую кепку на диване.
– Ринда, – повысил он голос, – Дагги приходил?
– Да, забежал на минуту, – Ринда высунулась из кухни.
– Чего хотел? – как и у дочери недавно, взор Бернара изменился мгновенно, только отразился в нём не настороженный испуг, а суровое предостережение.
– Проведать нас… ну и о Бене спрашивал.
– И что ты ответила?
– Что не вернулся брат. Что ещё сказать-то? И Дагги нотубук госпожи Арнетти забрал, обещал починить.
– Что забрал? – не понял Бернар.
– Ноутбук, – Арнетти открыла книгу, пробежала глазами по тексту на первой странице.
– Нот-бук, – по слогам повторила Ринда и тут же нахмурилась. – Всё-таки странное какое-то слово. Ненашенское будто…
– Ну да, ненашенское, – согласилась Арнетти.
– Что за нотбук? Это та чёрная штука?
– Да, – закивала Ринда. – Оказалось, что это компутер, и госпожа Арнетти с него романы пишет.
– Вы писательница? – недоверчивый взгляд Бернара достался почему-то не Арнетти, а книге в её руках.
– Писательница, – Арнетти подняла томик повыше. – Но я не она, если что. И вообще моих книг вы на своих полках не найдёте.
– Почему?
– Не тот жанр.
А о возрастном цензе и упоминать не стоит.
– Ясно. Значит, вы отдали свою… свой нотбук Дагги?
– А что было делать? Прогулка под ливнем ноутам на пользу не идёт.
Ринда получила от отца очередной выразительный взгляд и поспешно скрылась на кухне.
– Надеюсь, Дагги не утомил вас своей болтовнёй? Он парень хороший, толковый, только вот… – Бернар умолк и посмотрел в окно.
За окном светило солнце, просушивая вымокшую насквозь лесную опушку.
– Непутёвый? – подсказала Арнетти.
– В некоторой степени. Отец Дагги уже который год сетует, что голова у сына не тем забита, – Бернар вздохнул с таким искренним сожалением, что сразу стало понятно, что речь не только о начинающем компьютерном мастере по соседству. – Мы в возрасте наших парней ни о чём подобном не помышляли, у нас всё… как-то проще было.
– Молодёжь, – изрекла Арнетти глубокомысленно.
– Верно, – поддержал Бернар и, склонившись к Арнетти, легонько похлопал её по плечу. – Отдыхайте, Арнетти, а одежду мы вам найдём.
– Спасибо, – и за неимением лучших идей она углубилась в чтение.
«Всякому достойному молодому оборотню известно, что при выборе истинной пары прежде всего надлежит руководствоваться…»
Часть 11
После полудня к Бернару и его дочери пожаловали новые гости.
Вернее, гостья.
Дама была немолода, явно старше Арнетти, хотя и вряд ли намного. Длинные чёрные волосы заплетены в тугую косу, цепкий взгляд светлых голубых глаз изучал Арнетти внимательно, придирчиво, со сдержанным любопытством хищника, обнаружившего вдруг на своей территории зверушку неведомую, однако очевидно не представляющую угрозы. Черты островаты, но в целом лицо интересное, привлекательное. Ростом ниже Арнетти, одета, вопреки ожиданиям, в штаны и рубашку, на голове широкополая коричневая шляпа, по местным меркам наверняка полагавшаяся исконно мужской.
Под препарирующим, чуточку насмешливым взором было несколько неуютно, но Арнетти заставила себя улыбнуться максимально вежливо. В отличие от Дагги, гостья вошла без стука, по-хозяйски и ровно тогда, когда обоим медведям случилось ненадолго покинуть дом. Арнетти старалась как можно меньше досаждать и путаться под ногами у Бернара и Ринды, прекрасно понимая, что одно её присутствие нарушает все их планы и привычный ежедневный распорядок, не говоря уже о вынужденном обеспечении её необходимым. В идеале желательно целый день тихо-мирно сидеть в уголочке с книгой и мимикрировать под окружающую среду. Но коли объявились гости, принимать которых внезапно – внезапно ли? – некому, то пришлось встать и поприветствовать визитёра.
– Здравствуйте.
– И вам славного дня, – отозвалась женщина. – Значит, вы и есть…
Она умолкла, намеренно проглотив определение, каким Арнетти наверняка уже нарекли среди местного населения.
Прибравшись на кухне, Ринда и впрямь отправилась по соседям в поисках одежды нужного размера. Вернулась девушка не скоро: то ли соседи не шибко жалостливые попались, то ли, что вероятнее, женщин схожих с Арнетти параметров в округе было мало. Удивляться нечему, большинство подвидов оборотней не склонны набирать вес ни с возрастом, ни по иным причинам. И у стоящей перед Арнетти женщины угадывалась стройная фигура даже в свободной простой одежде.
Интересно, она тоже медведица?
Или волчица?
На Али, конечно, не похожа ни капли, разве что лёгкой колючестью, проступающей порой во взгляде.
А может, лисица? Они не только рыжими бывают… хотя натуральный огненный цвет волос среди лис-оборотней встречался чаще, нежели у других подвидов.
– Она самая, – ответила Арнетти спокойно.
– Я Керри, – представилась гостья.
– Арнетти.
Женщина склонила голову, подтверждая, что имя Арнетти для неё не секрет.
Вряд ли Бернар, пока бегал к русалкам, успел перемолвиться парой-тройкой словечек с соседями, или Дагги понёс по всему острову весть о нечаянной визитёрше с большой земли. Дагги наверняка с головой погрузился в изучение заполученного компьютера, а Бернар не производил впечатления оборотня чрезмерно словоохотливого, так что невольным разносчиком последних новостей выступила Ринда.
– Вы человек, – заметила Керри.
– Человек, – когда открыто признаёшь своё человеческое происхождение, незазорно спросить у оппонента-нелюдя, какого роду-племени он сам будет. – А вы?
– Волчица.
Умница, Арнетти, почти угадала.
– Слышала, вы… прибыли с юга.
– Прямиком от Агатовой чайки.
– И что вы подруга невесты сиятельного князя.
– Уже несколько лет дружим.
И пусть каждый, кому доводилось узнать об их дружбе, а пуще того увидеть их вместе, начинал сомневаться в реальности и искренности подобных отношений, на собственно дружбе это никоим образом не сказывалось.
– Поздравляю, – тонкие губы изогнулись в скупой полуулыбке. – И кто у нас невеста?
– Огненная птица. Вы, наверное, слышали о них. Их в обоих мирах по-разному называют.
– То есть она не человек?
– Нет.
– А вы человек.
– Человек.
– Бывает же такое, – Керри усмехнулась уже открыто.
– А ещё у меня в подругах волчица и снежная полукровка, – парировала Арнетти. – Да, и такое тоже бывает.
Хотя если бы кто увидел их вчетвером, точно решил бы, что Арнетти адресом ошиблась. Ну вот что такая пышка позабыла в компании стройных длинноногих красоток?
Ещё и человек.
Экая досада.
– Они тоже невесты князя? – Керри неспешно прошлась по комнате, оглядывая то обстановку, то Арнетти.
Компьютеры волчицу явно не волновали. Чего нельзя сказать о наряде Арнетти. Благодаря стараниям Ринды нынче щеголяла она в просторной белой блузке, постоянно сползающей с каждого плеча по очереди, и цветастой юбке аляповатого вида, при ближайшем рассмотрении оказавшейся ей великоватой. Юбку кое-как затянули, дабы Арнетти не потеряла её где ненароком, но ощущения даже подобия комфорта одёжка не добавляла. Подъюбника то ли не пожертвовали, то ли не нашлось такого, какой отдать не жалко, то ли его и вовсе не предполагалось. Вместо него Арнетти надела чулки – скорее чтобы не натереть ноги в жёстких кожаных туфлях, – и подвязала выданными Риндой простенькими лентами.
Один точно подвязала плохо, потому как он начал медленно сползать куда-то в неизвестность, едва только Арнетти встала и сделала шаг вперёд.
От второго чесалась коленка.
И туфли малы. Каким чудом она в них вообще влезла без предварительного отрезания пальца или пятки?
От необъятных сероватых панталон она отказалась, решив подождать, пока высохнет собственное бельё, единственное, что нормально постиралось и сейчас сушилось на верёвке на террасе за домом. Ринда уверяла, что всё чистое, пусть и неновое, и поделившаяся одеждой женщина тоже человек и очень добрая, и выбор у Арнетти невелик, однако влезать в чужие ношеные панталоны – уж извините.
– Нет. Эжени княгиня Светлого княжества, супруга огненного князя Дэсмонда и мать его дочери, а Али и её пара Ройс, бывший охотник на нежить и нечисть, предпочитают тихую уединённую жизнь в… глубинке, – Арнетти вовремя удержала замечание, что Али и Ройса вполне устраивает жизнь на той стороне, лишь бы от людей подальше.
Да и Ройсу в принципе лучше там, где нелюдей куда как меньше.
– Основательно, – не похоже, чтобы гостью сильно впечатлил послужной список друзей Арнетти. – А вы чем занимаетесь?
– Романы пишу.
– Понятно, – «Зов луны и доводы рассудка», отложенные на столик, удостоились на редкость пренебрежительного взгляда.
Стукнула задняя дверь, в кухне зашуршали шаги и юбки.
– Тётушка Керри? – Ринда заглянула в комнату и расплылась в широкой радостной улыбке при виде волчицы. – Доброго дня.
– И тебе доброго, – обернулась к ней Керри.
– Ты к папе? – уточнила Ринда и продолжила, не дожидаясь ответа: – Он только что вышел, но сейчас вернётся…
– Я вашу постоялицу проведать решила, всё же нечасто в наши края попадают птицы столь высокого полёта.








