Текст книги "Сердце огня и льда. Леди (СИ)"
Автор книги: Серина Гэлбрэйт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)
– Не решила ещё. Куда нынче можно податься беглой матери-одиночке? – графиня усмехнулась невесело.
– У меня есть предложение, – вмешался Беван. – Поезжай в Атрию к Вэйдаллу.
– К другому члену братства? Издеваешься? Чтобы он сразу сдал меня с ребёнком вашим старшим?
– Вэйд верен делу революции. И если всё пройдёт по плану, то часов через двенадцать он докажет свою преданность делом. А ты пока подумай.
Хейзел покачала головой, не торопясь соглашаться с мужчиной, и сосредоточила взгляд на дороге.
До места мы добираемся без происшествий и без остановок дорожными патрульными. Двухэтажный дом, меньше особняка Дрэйка возле дворца, но больше нашего временного прибежища у знакомого Бевана. Огороженная территория, внутренний дворик, тёмный фасад. На втором этаже несколько спален, обставленных скромно, с мебелью под чехлами и отрезами пропылившейся белой ткани. Беван укладывает Нордана в одной комнате, Лиссет мы с Хейзел устраиваем в другой. Я ещё раз удостоверяюсь, что подруга не ранена, не пострадала серьёзно, что сон её, похоже, и впрямь продлится до утра, и ухожу к Нордану. Закрыв дверь, снимаю куртку, бросаю её в кресло у стены и опускаюсь на край постели. Слышу удаляющиеся шаги Бевана и Хейзел по коридору. Теперь остаётся лишь ждать.
Возвращения Дрэйка. Рассвета. Надежды на действие неведомого мне плана.
Я по-прежнему не вижу целой картины, всех элементов, решений и ходов, могу только верить в Дрэйка.
Время опадает неторопливо каплями тяжёлыми, равнодушными. Я то начинаю метаться по комнате, то вновь сажусь на покрывало, всматриваюсь в застывшие черты лица. Прикасаюсь к холодной щеке, шее, запястью, проверяю едва прощупывающийся пульс. Хочу сказать хоть что-то, как-то разбавить давящую тишину, но не произношу вслух ни слова. Возможно, Нордан меня услышит.
А возможно, и нет.
Страшно, что он может меня не услышать. Страшно слышать лишь собственный голос в полупустой спальне. Страшно уйти и оставить его даже на мгновение. Страшно ждать неизвестности.
И Дрэйк всё не возвращается.
Наконец в сизых предрассветных сумерках я ложусь рядом с мужчиной, прижимаюсь к холодному боку в глупой надежде, будто тепло моего тела может согреть Нордана, пробудить к жизни. Обхватываю безвольную ледяную руку, утыкаюсь лицом в плечо, закусываю губу в попытке сдержать слёзы.
Время продолжает опадать каплями тяжёлыми, сонными…
* * *
…Просторный бальный зал полон людей в масках, одетых ярко, нарядно. Мужчины в традиционных фраках, женщины в роскошных платьях. Переливы музыки и шелест голосов. За высокими окнами сумрак позднего вечера и голые ветви деревьев, покачивающиеся слабо на ветру.
На сей раз Нордан стоит рядом со мной, смотрит задумчиво на пары, кружащиеся в ритме степенного вальса, но взгляд мужчины не направлен на кого-то конкретного, скорее погружён в неведомые мне воспоминания. Люди вокруг нас не замечали, проходили неспешно мимо, беседовали едва слышно, улыбались, пили шампанское, а если и смотрели в нашу сторону, то словно сквозь нас.
Впрочем, почему – «словно»? Эти люди лишь тени в чужой памяти, и мы для них не существуем, они не видят нас, как книжным персонажам не дано заметить взгляда создавшего их писателя.
– Где мы?
– Какой-то очередной бал.
– Здесь что-то произошло? – не знаю, почему я об этом спросила. Просто прежде во снах мы были только вдвоём и никого поблизости, в поле зрения.
– Наверное, – Нордан нахмурился. – Дирг знает, почему бал, почему именно этот бал.
– Норд, ты… мы забрали тебя из той ледяной комнаты.
– Мы? – повторил мужчина недовольно, подозрительно. – Ты тоже спускалась в подземелье?
– Да.
– Дрэйк совсем рехнулся?
– Я сама попросилась, – возразила я.
– А он и согласился? Или ему на радостях чувство осторожности и необходимости защищать свою женщину отказало?
Взгляд мой выхватил вдруг среди танцующих знакомую мужскую фигуру. Я шагнула вперёд, присматриваясь к ней. Удивительно. И странно немного – видеть перед собой одного Нордана и знать, что рядом стоит другой. Понимаю, всё вокруг, включая «двойника», лишь сон-воспоминание, но не могу избавиться от ощущения колючего мороза, пробежавшего по спине. И только спустя мгновение замечаю невысокую темноволосую девушку в вызывающе полупрозрачном жёлтом платье, держащую второго Нордана под локоть.
– Кто это?
– Это… – мужчина рядом со мной прищурился чуть, рассматривая самого себя и девушку, и неожиданно нахмурился сильнее. – Никто.
Музыка стихла постепенно, танцующие остановились, а «двойник» со спутницей приблизились к одной из вальсировавших только что пар.
– Да это же Беван! – обрадовалась я, узнав мужчину в паре.
– Шель, это не стоит твоего внимания, – Нордан потянулся ко мне, но я решительно направилась к знакомым лицам, маневрируя среди людей осторожно, скорее по привычке – почувствую ли я удар от столкновения с тенью из воспоминаний или пройду беспрепятственно сквозь неё? Или она сама рассеется дымкой?
– Я-то думал, где ты пропадаешь. Решил даже, что ты загулял и потому опаздываешь, а ты, оказывается, уже не один, – тот же голос, те же нотки, насмешливые, презрительные.
– Норд. Ну вот он я. Можешь передать нашей наседке, что все цыплятки на месте, и на том разойдёмся и не будем друг другу мешать. Зал и так слишком мал для нас четверых, – Беван отвечает раздражённо чуть, улыбается через силу.
– Сам Дрэйку передашь.
– Хорошо, передам сам.
– Ты колдунья? – звенящий голосок девушки в жёлтом. Лицо её, как и у всех собравшихся, скрыто полумаской, но мне кажется, она красива. Миниатюрна, с точеной фигурой, которую полупрозрачная ткань и фасон платья скорее выставляли напоказ, нежели прятали.
– Нет.
Второй девичий голос мне знаком. Я перевела взгляд на даму Бевана, высокую, светловолосую, в старомодном голубом платье с пышной юбкой.
– Я тебя здесь раньше не видела.
– Это маскарад, Регина, – заговорил «двойник», и я услышала оттенок холодного пренебрежения. – Под масками и костюмами может прятаться кто угодно, вплоть до девки с соседней улицы.
– Ты бы следил за словами, Норд, – вмешался Беван.
– Я что-то не то сказал?
– Норд! – я оглянулась возмущённо на своего мужчину.
– Я же сказал, это не стоит твоего внимания, – повторил он раздражённо.
Стремительное движение передо мной, и я отшатнулась инстинктивно, хотя вокруг просто тени и движение это направлено не на меня. Я заметила, как спутница Бевана отпрянула столь же резко, уворачиваясь от внезапно потянувшейся к ней Регины, заметила, как Беван заслонил девушку собой. Заметила кулон на её груди – золотую подвеску в форме бутона розы.
– Это она, – прошептала я, рассматривая светловолосую девушку заново, пристальнее.
– По-моему, тебе пора выгуливать свою гадюку на коротком поводке и в наморднике, – Беван обернулся к спутнице, что взирала настороженно на Регину, положил руку на открытое платьем девичье плечо. – Идём. Поищем место, где воздух чище и полезнее для здоровья. Здесь слишком много вредных ядовитых испарений.
– Кто бы говорил, – заметила Регина насмешливо и отпустила руку сопровождающего. – Норди, мне нужно попудрить носик. Не скучай тут без меня.
Я отвернулась, не желая наблюдать, как Нордана страстно целует другая женщина. Пусть это прошлое, пусть этой женщины давно уже нет в жизни Нордана, но доводы рассудка не сдерживают уколов ревности.
– Кто – она? – спросил Нордан, не удостоив собственный поцелуй и взглядом.
– Беван показывал мне тот кулон, который сейчас на его спутнице. Это она, его Роза.
– Какая ещё Роза?
– Это Веледа. Это её он встретил на том маскараде семьдесят девять лет назад, – подозреваю, что бормочу, словно сумасшедшая, несу какую-то околесицу, но мне надо всё сложить, приладить один элемент к другому. – Это она, точно. Я её узнала, несмотря на маску, и голос вроде её. Он сказал, она пахла шиповником, и сразу убежал от нас вчера на балу. Веледа его узнала, хотя притворилась, будто нет… и Беван её узнал, наверняка узнал по запаху, он до сих пор его помнит…
Нордан обнял меня за плечи, отвёл обратно к оконной нише. Я опустилась на край подоконника, пытаясь понять, осознать невероятное это открытие.
– Шель, с тобой всё в порядке? – мужчина наклонился ко мне, обхватил моё лицо ладонями, приподнял, всматриваясь внимательно, обеспокоенно. – Так и знал, что эти встречи во сне тебе только вредят.
– Норд, ты не понимаешь, – улыбнулась я. – Семьдесят девять лет назад на маскараде, скорее всего, именно на этом, Беван встретил девушку, представившуюся Розой. Это она с ним была только что, на ней кулон в виде розы. Она потеряла его, а Беван нашёл и до сих пор хранит. Он запомнил запах этой девушки, сказал, что она пахла шиповником, понимаешь?
– Честно? Пока не очень.
– Беван думал, что Роза умерла, но она жива, – продолжила я торопливо. – Вчера… или, наверное, уже позавчера на императорском балу Рейнхарта сопровождала девушка, Веледа Ритт. Она узнала Бевана, хотя и пыталась скрыть это. И Беван её узнал. Она ждала нас в той ледяной комнате. Веледа создала новый защитный полог на основе своей крови, и лишь я смогла беспрепятственно миновать его. У девушки сила как у вас, то есть как у членов братства, а её дух-хранитель сказал, что её и моя мама принадлежали к одному роду, что они обе были жрицами Серебряной. Теперь понимаешь?
– Понимаю, что ты дрожишь, – Нордан коснулся одной ладонью моего лба и сразу же отдёрнул руку. – Дирг побери, всё не по-настоящему. Послушай, не знаю, что там у вас происходило в подземелье, но эхо от источника силы я почувствовал даже сквозь сон.
– Всё верно, – похоже, я и впрямь дрожу, но не от жара или озноба, а от одной лишь поразительной мысли, радости осознания, восторга вероятности подобного. – Норд, эта девушка – дочь служительницы Серебряной и члена братства. Она совсем как наша Эсти, только взрослая.
– Это невозможно, – во взгляде мужчины сплетаются недоверчивое удивление, опасение за ясность моего рассудка, нежность взрослого, успокаивающего своё неразумное дитя. – Разве тебе не сам Рейнхарт сказал, что старшие, и он в том числе, убивали связанные пары?
– А если убили не всех? Если кому-то удалось спастись или ей сохранили жизнь?
– Для чего?
– Не знаю. Случайно или собрат не смог…
– Женщина не выжила бы, зная, чувствуя, что её мужчина погиб, и ты это прекрасно понимаешь. А если предположить, что кому-то удалось скрыть от щупалец братства свою пару, то, значит, в круге есть связанный. Но ты сказала, Беван встретил эту Розу семьдесят девять лет назад и, как мы сами видели, на тот момент она была уже вполне взрослой девушкой. Ей не меньше восемнадцати, итого сто лет плюс-минус год-другой, однако последние собратья погибли два с половиной века назад и пока у нас нет убедительных доказательств, что их убили свои же из-за лунных.
– Веледа могла родиться позже.
– И кто гипотетически может быть её отцом? Совершенно точно это не какой-то счастливчик из моего поколения. Из поколения Дрэйка? Тоже вряд ли, впечатления связанного там никто не производит, разве что кто-то скрывает великий актёрский дар. Из старших поколений? Извини за грубость, но дальше у нас идёт сборище старых трухлявых пней, а в дееспособность двух старейших я не верю в принципе. Тем более, ты говоришь, девушка была с Рейнхартом. По-твоему, он похож на связанного? Или на отца, любящего дочь, рождённую от одной из тех, кого он ненавидит?
– Ты мне не веришь, – я мотнула головой, сбрасывая вторую руку Нордана.
– Я рассуждаю логически, – мужчина выпрямился. – Впрочем, был на этом балу один весьма забавный момент, эхо кое о чём мне напомнило…
– Какой момент? – я встала с подоконника, посмотрела требовательно на Нордана.
– Нет, котёнок, показывать его тебе я не собираюсь и тебе пора просыпаться, – мужчина улыбнулся ласково, погладил меня по щеке.
– Нет, пожалуйста, – взмолилась я в нахлынувшем резко отчаянии, отмечая краем глаза, как растворяется мир вокруг, как исчезают очертания зала, людей, – не оставляй меня…
Поздно.
Просыпаюсь дрожащая, рядом с телом холодным, неподвижным. Приподнимаюсь на локте, всматриваюсь в застывшее лицо, чтобы убедиться, что ничего не изменилось, что Нордан по-прежнему где-то там, в призрачном мире сновидений. И чувствую вспышкой радость – Дрэйк вернулся.
Быстро коснувшись губами колючей щеки, я встала с кровати и вышла из комнаты. По лестнице спустилась бегом, ведомая ощущением тепла, запаха сандала. Выскочила в холл, когда Дрэйк переступал порог, входя в дом.
– Дрэйк!
Мужчина повернулся ко мне, поймал в объятия, прижал крепко к себе.
– Ты вернулся!
– Мне было к кому возвращаться.
– Я так боялась, что с тобой может что-то случиться, – я задыхаюсь от радости, облегчения. От распустившейся робко надежды, что всё должно быть хорошо.
– Порой Рейнхарт забывает, что мне тоже есть чем ответить. Главное, чтобы с тобой ничего не случилось.
– А о нас, значит, можно не беспокоиться, – донёсся с лестницы насмешливый голос Бевана.
– Ты здесь, руки-ноги целы, голова, как погляжу, тоже на месте. Полагаю, ты вполне жив-здоров, – Дрэйк чуть отстранился от меня, но объятий не разомкнул.
Пользуясь возможностью, я оглядела мужчину, проверяя, нет ли видимых повреждений, синяка, даже маленькой царапины. Понимаю, что на самом деле причинить серьёзный вред члену братства не так-то просто, но не могу удержаться от импровизированного осмотра, не могу не волноваться.
Вслед за Беваном в холл спустилась Хейзел, указала рукой на арочный проём, ведущий в глубину дома. Мы прошли в пыльную гостиную с пустыми книжными шкафами, устроились аккуратно на подлокотниках кресел и дивана под чехлами, и Дрэйк кратко рассказал, что произошло в наземной части дворца. По сути, там не случилось ничего, что могло бы угрожать Дрэйку, несмотря на мои страхи, опасения. Рейнхарт ждал в коридоре, где находилась лестница, ведущая в подземную часть. Кажущиеся вполне невинными вопросы, что потребовалось Дрэйку в подземелье в такое время, попытки подловить, вынудить признаться, что он тайком встречался на балу со мной, что мы провели вместе половину прошедшего дня, строя планы по спасению Нордана и заговоры против братства. Слушая Дрэйка, я удивлялась его выдержке, невозмутимости внешне непоколебимой, твёрдой. Наверное, если бы меня вот так загнали в угол, напирая на свою осведомлённость, знание чужих тайных помыслов, пусть и мнимое, я бы легко сломалась, сдалась в страхе за жизнь близких. Дрэйк же не подтвердил предположений Рейнхарта, не отреагировал ожидаемым образом на угрозы обрушить один из дворцовых корпусов на наши головы, хотя мне остаётся лишь догадываться, чего стоило Дрэйку внешнее спокойствие. В конце концов, Рейнхарт велел Дрэйку подождать его во дворце и, торопясь куда-то, ушёл, оставив бывшего ученика в обществе своих наёмников и колдуна. По словам Дрэйка, он ещё раз проверил личный кабинет Рейнхарта, расположенный во дворце, убедился, что в бумагах наставника нет никаких упоминаний о снотворном и противоядии, и покинул здание. Я спросила о наёмниках и о колдуне – разве они не должны были воспрепятствовать уходу собрата? – но Беван покачал головой и посоветовал не задавать вопросов, ответы на которые едва ли мне понравятся. Больше я не интересовалась судьбой этих людей. Странно, однако я не ощутила ни жалости, ни горечи, ни ужаса, как не почувствовала ничего в подземелье, проходя мимо тел мёртвых наёмников. Я боялась за Лиссет, а эти безликие, безымянные люди, охотничьими псами отправленные за нами, не значили для меня ровным счётом ничего.
В свою очередь Беван поведал, как прошла наша спасательная операция, после секундной заминки рассказал о Веледе, дожидавшейся нас в ледяной комнате. Я же поделилась тем, что произошло в самой комнате, между мной и девушкой. Рассказала о нашем с Норданом сне, о своих догадках и предположениях, о том, что Нордан отмёл мысль, будто отцом Веледы может быть кто-то из действующих собратьев. Дрэйк согласился с Норданом, уточнив, что Веледа появилась при Рейнхарте всего несколько месяцев назад и сразу была представлена как секретарь старшего собрата. Что живут они вдвоём, не считая прислуги, в небольшом особняке неподалёку от дворца. Более Дрэйк ничего о девушке не добавил, лишь бросил на Бевана взгляд короткий, выразительный, и я без слов поняла, что Веледу считают любовницей Рейнхарта. Беван нахмурился, но всё же вернулся к главной теме беседы.
– Итак, – Беван посмотрел на напольные часы в углу гостиной, – через пару-тройку часов Рейнхарта ждёт ещё один сюрприз, который вряд ли порадует его, да и всех оставшихся в братстве, а у нас будут ещё плюс двое.
– Что ж, надеюсь, Гален и Вэйдалл не подведут, – заметил Дрэйк сухо.
– А куда им теперь деваться? – улыбнулся Беван беззаботно. – Времена нынче не те, что три года назад, и если начистоту, то тогда вас всех тут накрыли из-за тебя, Дрэйк. Если бы не нападение керы, если бы не твой интерес к спискам послушниц храма, если бы не внимание наследницы к Шелли, то, быть может, вам удалось бы подольше прятать ваш драгоценный цветочек. А так старшие сложили два и два, прислали проверяющего, тот сразу почуял привязку и вот мы имеем то, что имеем. Теперь же, как мне Вэйд писал, не дай Кара слишком часто выходить в свет с девушкой, если это не является частью задания или партии. Рано или поздно засекут и пришлют проверку, выяснять, нет ли на означенной девушке привязки. Гален так пару раз развлекался – находил какую-нибудь девицу сомнительного происхождения и начинал брать её с собой на все светские мероприятия. Возился с ней как с куклой, одевал, драгоценности дарил и даже иногда пылко влюблённого изображал. Через месяц объявлялся кто-то из старших с ревизией. При ближайшем рассмотрении, естественно, становилось ясно, что привязкой там и не пахнет, да и девица превратилась в недевицу задолго до Галена, но сам факт повышенной озабоченности старших данным вопросом говорит о многом. Поэтому в Вэйде можешь не сомневаться: он печётся о безопасности своей сирены не меньше, чем ты о безопасности Шелли.
– А Норд? – спросила я.
– Возможно, Веледе что-то известно о хобби Рейнхарта, – предположил Беван.
– Ты собираешься встретиться с ней? – уточнил Дрэйк.
– Да. У тебя имеются какие-либо возражения?
– Нет. До тех пор, пока ты будешь соблюдать осторожность и не станешь подставляться по глупости.
– Благодарю за доверие, учитель, – парировал Беван иронично.
Сидя на подлокотнике кресла, я опустила вдруг взгляд на пальцы Дрэйка. Мужчина не отпускал меня полностью, продолжая держать хотя бы за руку, и сейчас, рассматривая собственные пальцы в его правой ладони, сжатые несильно, бережно, впитывающие его тепло, я отметила неожиданно, что перстня братства нет.
– Дрэйк, где твоё кольцо? – удивилась я.
Мужчина скользнул взглядом мимолётным, равнодушным по своей руке, по указательному пальцу правой, где прежде всегда был надет перстень.
– Оставил Рейнхарту.
– Значит… – начала я растерянно и умолкла.
– Значит, – подтвердил Дрэйк, улыбнулся мне сдержанно, уголками губ, но огненный всполох в глазах сказал больше, затопил сердце радостью.
Через пару часов проснулась Лиссет, немного помятая, плохо понимающая, что произошло, но невредимая.
Из вечернего выпуска «Столичных вестей» мы узнали, что ранним утром в императорском дворце случился пожар, сгорел один из нежилых корпусов.
* * *
Веледа
Все эти месяцы с момента пробуждения я редко надевала кольцо. Папа сказал, что пока он рядом, пока мы вместе, он сможет меня защитить, возникни вдруг такая необходимость, да и я сама вполне способна постоять за себя. Поэтому, заявил отец твёрдо, непреклонно, мне нет нужды постоянно носить кольцо с привязанным к нему духом. Я ездила на работу и за покупками, ходила на прогулки и посещала светские мероприятия без артефакта, который прежде крайне редко снимала во время своего бодрствования. Дома Кадиим всегда был рядом, выполняя не столько роль хранителя, сколько обязанности дворецкого и экономки. Но дух по-прежнему оставался для меня поверенным моих тайн, печалей, радостей, тем, к кому я бежала жаловаться, делиться наболевшим, рассказывать, как прошёл мой день.
Лишь о своих встречах с Беваном я умолчала.
О чувствах, которые отчаянно пыталась отрицать.
Папа попросил перестроить защитный полог одной из подземных комнат, и я послушно переделала, создав новый на основе собственной крови. Папа попросил остаться в этой комнате до утра, ожидая визита предателя, и я согласилась, молясь, чтобы Беван не пришёл. Папа велел защищаться в случае необходимости, не дать предателю забрать погружённого в сон, чьё тело вот уже почти три года лежало в чёрном ящике в той комнате, и я лишь покорно кивнула, надеясь, что мне не придётся выступать против Бевана. Он же смертен ныне и, хотя всё ещё владеет данной от рождения стихией, я сильнее. И на всякий случай я взяла с собой кольцо, надев его на цепочку и спрятав под курткой.
Наверное, разумнее было оставить артефакт дома.
Стоя спиной к потайному выходу из подземной комнаты, я рассматривала неровную белую стену, источающую холод сродни тому, что наполнял, сжимал когтистой ледяной лапой моё сердце. Шаги Бевана и леди Ориони давно стихли во тьме тоннеля, оставив меня наедине с Кадиимом, пустым ящиком и путаницей чувств.
– Ты знал мою мать? – спросила я наконец.
– Нет, Веледа, лично не знал, – голос духа звучал спокойно, равнодушно почти, в то время как мне хотелось пнуть этот дурацкий ящик, бить кулаками по стене, кричать до хрипоты. – Но знаю, кем она была. Благодаря твоей крови, твоему дару.
– Она действительно принадлежала к тому же роду, что мать леди Ориони?
– Да. Как и все носительницы лунного дара. Все они происходят из древнего рода, прародительницей которого была той, в чьих жилах текла иная кровь. Когда-то её и подобных ей называли полубогами.
– Первый раз слышу о лунном даре.
– Я знаю. Господин Рейнхарт лично следил, чтобы ни в одной из твоих книг не было упоминаний о Серебряной богине, о её земных сестрах, носительницах её дара, о лунных жрицах и их истреблении.
– Но тебе-то обо всём известно, – я обернулась к Кадииму, пытаясь понять, кто из двоих любимых, близких существ врал мне. Ведь дух тоже ни разу не упоминал того, что сказал сегодня при леди Ориони.
– Мне было запрещено рассказывать тебе обо всём, что прямо или косвенно связано с твоей матерью, её происхождением и её предками.
– Папа? – предположила я.
– Господин Рейнхарт.
– Но почему ты заговорил сегодня, сейчас, при этой… – я осеклась и лишь беспомощно взмахнула рукой, – при леди Ориони?
– Потому что вы, дети одной праматери, не должны сражаться друг с другом, не должны идти друг против друга, – повторил Кадиим.
– Но она догадалась, понимаешь? Она поняла, чья я дочь.
И Беван был рядом. Всё слышал. Семьдесят девять лет назад он видел мою силу, видел часть моих возможностей и после слов леди Ориони наверняка сложил одно с другим.
– Если папа поймёт, что они всё знают… – покачала я головой. Не представляю, насколько ещё осложнится жизнь Бевана.
– Они знают далеко не всё, – возразил Кадиим.
– Отец столько времени меня прятал, столько сил приложил, чтобы никто не догадался о моём существовании, и теперь всё насмарку. Он всегда твердил, что я особенная, единственная в своём роде, что если остальные члены братства узнают правду обо мне, то убьют сразу же, и поэтому я должна скрывать своё происхождение, – я прошлась по тесной комнате, не понимая, что хуже – факт, что я подвела папу, предала его доверие, или мысль, что ждёт Бевана за правду обо мне.
– На леди Ориони две привязки, одна из которых к Нордану, – дух кивком указал на опустевший ящик. – Как и твоя мать, молодая госпожа соединена узами парной привязки с членами братства.
– Безумный Нордан, – вспомнила я краткое, ёмкое определение, данное когда-то Беваном собрату.
Я помнила Нордана. Помнила его подружку, ламию Регину, укравшую у меня артефакт на том маскараде. Помнила, как потрепала наглую, скользкую змею, возвращая себе кольцо, и как едва не задушила самого Нордана, презрительного, высокомерного. И теперь двойне удивительно слышать от девушки, столь непохожей на Регину, что она любит самого безумного члена братства и не побоялась прийти за ним фактически в ловушку.
– Прости, ты сказал, две привязки? – вдруг сообразила я.
– Две. К двум собратьям.
Вот откуда мне знакомо имя девушки! Папа упоминал его, хотя и не при мне, и ещё что-то говорил о Дрэйке, что девушка отравила Дрэйка и связь эту никогда не разорвать, как ни старайся.
– Знаешь, Кадиим, чужая личная жизнь меня не касается, – я отвернулась, чувствуя, как щёки закололо от неожиданного жара, унимающего злость.
Двое. Сразу.
Дирг побери, мне и одного Бевана много.
– Когда-то давно в некоторых восточных странах считалось естественным женщине высокого рода иметь более одного супруга, – заметил дух нравоучительно.
Я сдвинула рукав куртки, вытягивая плетёный браслет с сигнальным кристаллом-подвеской. Коснулась гладкого голубого камня, добавляя в холодную бусину каплю силы для зова. Папа увидит или почувствует сигнал второго кристалла, находящегося у него, и спустится за мной.
– Отец накажет тебя, если узнает, что ты рассказал мне? – спросила я, отпустив кристалл.
– Господин Рейнхарт заберёт у тебя кольцо.
И я никогда не узнаю правду.
– Тогда уйди.
Кадиим склонил почтительно голову и обратился синеватой дымкой, рассеявшейся возле воротника моей куртки.
В ожидании папы я пыталась вспомнить всё, что он когда-либо рассказывал о моей матери, любую мелочь, любой обрывок разговора, даже подслушанного случайно, но, кажется, этими жалкими крохами не накормить и воробья. Отец говорил, она умерла, когда я была ещё в колыбели. Говорил, я похожа на неё. Говорил, я лучшее, что смогла дать ему эта женщина. Но я никогда не слышала от папы слов любви к ней, боли потери, радости приятных воспоминаний, которые должны были в идеале связывать двоих небезразличных друг другу. Я не знала, кто она, откуда, как они с отцом познакомились и как она умерла. Даже не знала её имени! Уверена, папа называл его, имя женщины, давшей мне жизнь, но сейчас я отчего-то не смогла вспомнить его, словно единственное это слово затерялось среди теней умерших, растворилось в призрачных долинах подобно его обладательнице. Возможно, какие-то мелочи, кажущиеся несущественными детали действительно стирались из моей памяти из-за постоянного сна, постоянного нахождения за гранью, потому что я не видела иного объяснения тому, что не могла воскресить имени собственной матери.
Наконец глухо лязгнул замок, открываемый с той стороны, отворилась толстая железная дверь, и в комнату ворвался папа, встревоженный, хмурящийся озабоченно. И я соврала. Рассказала отцу, что предатель привёл с собой леди Айшель Ориони, что она неведомым образом миновала полог, легко победила меня в короткой схватке и в два счёта сняла защиту. Я лгала, захлёбывалась недоумением, непониманием, как подобное могло произойти, заходилась в истеричном крике. Я никогда не врала папе, разве что всего раз скрыла правду о своём бегстве на маскарад, но тогда, по моему возвращению, отец ничего не заметил, не заподозрил, ни о чём не спросил. Я просто-напросто умолчала о поездке, о нарушении его строгих запретов, и всё. Теперь же я говорила заведомую ложь, врала в лицо, играла, изображая потерпевшую поражение, униженную, оскорблённую самим фактом, что меня смогла победить какая-то безвестная девица с загадочным даром. Каждую секунду я ждала, что папа поймает меня на откровенной лжи, поймёт, что я притворяюсь, и притворяюсь неубедительно. Я металась по комнате и заламывала руки, опасаясь, что перегибаю палку, но папа, не проронив ни слова, выслушал, ударил с силой, со злостью по сдвинутой крышке ящика, и та с оглушительным грохотом упала на пол. Я вздрогнула и умолкла, а отец резким, не скрывающим его ярости жестом поманил меня. Мы покинули катакомбы, папа сам отвёз меня на своей машине домой. Всю дорогу мы молчали по-прежнему и, лишь переступив порог нашего дома, отец коротко, отрывисто велел мне собирать вещи.
– Мы переезжаем? – решилась спросить я.
– Да, – папа повернулся и направился вглубь дома, но не к лестнице на второй этаж, где находились наши спальни, а к своему кабинету на первом.
– Куда?
– В императорский дворец. Там тебе будет безопаснее, чем здесь.
– Папа, кто эта девушка? – я видела, как отец остановился на полпути, насторожился почуявшим опасность зверем. – Ты так и не объяснил мне, почему она миновала мой полог. Я сделала, как ты просил, доступ только для нас с тобой, но эта девушка прошла без малейших усилий.
– Это не девушка, моя роза, это зараза, сорняк, который надо было вырвать с корнем ещё три года назад и сжечь без жалости. Надо было… если бы это было возможно, – голос папы звучал сухо, напряжённо. – Я видел, как ты подходила к ней и предателю вчера на балу. Она что-то тебе сказала?
– Только представилась, – как можно безразличнее пожала я плечами. – Я удивилась, что Пушок проявил к ней внимание, и леди Ориони рассказала, что три года назад она состояла в свите Её императорского высочества.
– Состояла в свите, – презрительно повторил папа и рассмеялся неожиданно едко, коротко. – Быть может, и стоило в своё время поддержать предложение Катаринны и запретить без особого дозволения приводить во дворец каждую уличную девку, каждую наложницу, воображающую себя высокородной леди лишь потому, что хозяину вздумалось выгулять её в свете, точно любимую болонку. Ты уже достаточно взрослая и должна понимать, что к чему, я не растил тебя изнеженной барышней, не подозревающей, что происходит за закрытыми дверями спален. Эта так называемая леди – рабыня из Феоссии, подстилка Нордана, тело которого забрал предатель. Три года назад она оплела своими чарами и Бевана, и Нордана, в результате чего первый предал круг и собратьев, а второго пришлось усыпить ради его и нашего блага, ибо и он был готов оставить всё ради этой колдуньи. Она опасна и лжива, и ты не должна ни верить её словам, ни разговаривать с ней, если вам случится ещё встретиться. Ты поняла меня, Веледа? – отец наконец обернулся ко мне, посмотрел цепко, внимательно. – Что бы она тебе ни сказала в катакомбах, всё ложь, эта девчонка пойдёт на всё, лишь бы выжить, лишь бы распространить свои проклятые чары на других.
– Но… – в папиных голубых глазах толща льда, жёсткого, непримиримого. Я смотрела в них и не узнавала отца, не находила собственного отражения. – Но мне показалось, что её сила… немного похожа на мою.
– Естественно. Подобных ей ныне осталось мало, но ты, моя роза, единственная в своём роде, неповторимая и ты сильнее её.