355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Костин » Смерть белой мыши » Текст книги (страница 9)
Смерть белой мыши
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:36

Текст книги "Смерть белой мыши"


Автор книги: Сергей Костин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

11

Мы встретились с Арне за завтраком в моей гостинице. Когда я спустился на лифте, он уже сидел в холле, как раз на том диване, где несколькими днями раньше ждала с книжкой Хомского Анна. Увидев меня, Арне встал и улыбнулся открыто, дружелюбно, почти ласково. Он и был, наверное, ласковым ребенком, который целует маму, уходя на занятия в институт. Как бы получше спровадить его, не вызывая подозрений?

– Карл сказал, что готов встретиться с вами в любое время после двух, если захотите, – сообщил он, вкладывая в мою ладонь маленькую, но крепкую руку.

– Карл?

– Ну, мой друг, продюсер.

– А-а. Давай обсудим все за завтраком.

В «Скандик Палас» на шведском столе не экономили – салаты, соленый лосось, куча всяких мясных нарезок и три горячих блюда. Нет, похоже, маленькая Эстония пыталась восполнить недостаток нефти честным трудом.

Арне перекусить со мной решительно отказался, а я набрал себе кучу овощей и солений.

– Вегетарианец? – спросил Арне.

Я кивнул.

– По убеждениям? – скорее утвердительно добавил он.

Я снова кивнул.

– По вашей вине больше не убьют ни одного животного?

– Как сказать! Боюсь, что за двадцать лет, которые я не ем мяса, я вряд ли спас жизнь хотя бы одному живому существу.

– Тогда зачем вы это делаете?

– Просто не хочу в этом участвовать.

– Хм…

Арне больше ничего не добавил, но в его взгляде я ясно прочитал, о чем он подумал. И это меня обеспокоило – в этом я не был похож на украинского бизнесмена, с детства приученного к шкваркам, домашним колбаскам и салу с чесноком. Хотя что этот ребенок может знать о кулинарных пристрастиях еще в одной стране, которая давно уже не часть целого?

Однако если это все же не так, я усугубил ощущение несоответствия, спровадив своего гида на целый день. Я сказал, что утром мне позвонили мои эстонские партнеры и что у нас назначена встреча в Министерстве связи по поводу предоставления радиочастоты. Я предложил Арне заплатить ему за оба дня, но он, моргая белыми ресницами, отмахнулся:

– Я пока для вас ничего не сделал.

Впрочем, по его радостному рукопожатию было очевидно, что перспектива провести этот день, как бы хотелось ему самому, пареньку явно улыбалась. Нет, не похоже, чтобы он был приставлен Юккой, чтобы следить за мной. Однако сколько раз я уже бывал в ситуациях, когда самое естественное поведение оказывалось точно просчитанным и исполненным ходом.

Я не стал проверять, следили ли мои новые друзья Мастеровой и Бухгалтер за входом в «Скандик Палас». За завтраком в холле я посматривал на улицу, но контролем это назвать нельзя. Я исходил из того, что следили. Поэтому я нацепил на нос солнечные очки – благо сейчас бабье лето – и выбрался через служебный вход во внутренний двор. Там двое рослых парней в майках под лямками комбинезонов выгружали большие, но довольно легкие черные пластиковые пакеты – похоже, белье из прачечной. Гордо подняв голову, как человек, знающий, куда и зачем он идет, я прошел мимо, вышел в арку и оказался на широкой боковой улице, судя по названию, Пярнускому шоссе.

Подняв ногу на уступ уличного фонаря, я сделал вид, что завязываю шнурок на ботинке. Серой «вольво» в поле зрения не было. Ни на паркинге гостиницы, где стоял мой красный «гольф», ни на противоположной. А за церковью с голубой крышей? Я, потягиваясь, как праздный турист, сделал несколько ленивых шагов в сторону. Нет, и за церковью стоял лишь автобус с включенными аварийными огнями – он высаживал группу туристов.

Это, конечно, ни о чем не говорило. Наружка могла сидеть и в другой машине, и вообще Мастерового с Бухгалтером пора было уже подменить. Однако ехать на встречу со связником на такси мне не хотелось. Так что я сел в свой блестящий, аппетитный, как леденец, «гольфик» и демонстративно развернул карту города, сохранившуюся у меня еще со времени экскурсий с Джессикой и Бобби. А параллельно включил свой совсем новый, но довольно медленный компьютер-наладонник.

Прошло не меньше минуты, пока он наконец-то подключился к моему временному почтовому ящику на немецком сайте. Еще пара минут, и несколько строчек из сербских букв, странных квадратиков и вопросительных знаков – а такие сообщения каждому приходилось принимать из интернета – превратились во вполне осмысленный английский текст. Встреча с таллинским контактом из Конторы была назначена на волноломе напротив Старого города.

Как мне ехать, я примерно представлял, но положение иностранца давало мне ряд преимуществ.

Я выехал со стоянки отеля, повернул направо, потом на следующем перекрестке снова направо и опять направо – мы точно так же ехали с Анной в день нашего знакомства. Местной машине проделать такую петлю было бы непростительно. Потом я встал у паркинга «Скандик Палас», с которого только что съехал, и снова развернул карту. За мной по кругу никто не ехал, и сейчас меня обогнал только фургончик с непонятной надписью на эстонском.

Что, сегодня у моих топтунов выходной? Они поняли, что пасли меня зря, и заказчик отменил наблюдение? Или все поставили на серьезную ногу, задействовав наружные видеокамеры на перекрестках, стационарные посты, наблюдателей по тротуарам и перехватывающие автомобили?

Я выехал на перекресток и развернулся в обратном направлении, хотя и не был уверен, что там это было разрешено. И тут за мной никто не поехал.

Я включил навигатор, выбрал карту и поставил точку на длинной косе, вдающейся в залив перед городом. Общение с навигатором всегда напоминает мне разговор с очень исполнительным, но совершенно тупым полицейским. Он твердо знает, как привести вас к цели, но убедить его в том, что существуют ремонтные работы, объезды, аварии на дорогах и прочие непредсказуемые препятствия, очень непросто. Я так и езжу с ним: в чем-то полагаясь на него, иногда действуя вопреки его указаниям и всегда строго отслеживая путь сам. Навигатор бойко вывел меня из центра города, но дальше стал сбиваться и путаться. Я поехал по наитию, держась правее, ближе к морю. Минут через десять, когда мне показалось, что уже хватит, я переехал трамвайные пути, забрался внутрь квартала одноэтажных домиков, немного поплутал по нему и через пустырь выбрался на берег моря. Вон она, дамба, впереди слева! И навигатор наконец сориентировался: «Через триста метров вы прибудете в пункт назначения». Спасибо, дорогой!

Волнолом был шириной метров шесть-семь, так что на нем можно было развернуться без риска улететь в воду. Машин было немного, в основном на них приехали рыбаки, расположившиеся у воды с удочками и пакетами с едой.

Мой контакт должен был приехать на синем «рено-меган». Я заметил его издали, но предпочел проехать мимо – чтобы осмотреться, взглянуть на хозяина машины и развернуться носом к дороге. Хотя, если выезд с волнолома кто-то захотел бы перекрыть, вырваться оттуда было невозможно. Но у этого места встречи было и преимущество: все были на виду – спрятаться негде.

Напротив синего «рено» возился со снастями мужчина среднего роста и возраста. В отличие от ярко выраженных типажей Мастерового и Бухгалтера, этот боец невидимого фронта выглядел, как университетский профессор: аккуратная стрижка, короткая седеющая бородка, стеклышки очков с тоненькими проволочками оправы. Тоже внешность подходящая – таких интеллигентов вы встретите в любой европейской стране по дюжине на километр пешеходной улицы.

Пароль и отзыв были хрестоматийным образцом жанра, я даже восхитился изобретательности коллег из Конторы. Я присел рядом с Интеллигентом на корточки, поприветствовал его кивком и спросил по-русски, поскольку для половины жителей Таллина именно этот язык является родным:

– Если клюнет барракуда, я готов помочь вам ее вытащить. У меня большой опыт еще с Кубы.

Интеллигент, искоса смотревший на меня ясными голубыми глазами, кивнул в ответ в знак приветствия и улыбнулся:

– Последнюю барракуду я поймал в Красном море в разгар арабо-израильской войны. Тащить ее не пришлось – мы их глушили шашками.

Согласитесь, трудно представить себе такой разговор между двумя случайными встречными.

Интеллигент наживил червя. Русский рыбак поплевал бы на него на счастье, но новый европеец не стал. Он просто забросил удочку в море и выпрямился на складном брезентовом стульчике. Я остановил его жестом, когда он попытался было уступить его мне – сел рядом на нагретую солнцем бетонную плиту и спустил ноги над водой. Делая вид, что наслаждаюсь последними теплыми лучами сентябрьского солнца, я не спеша осмотрелся. Ближайшие рыбаки расположились метрах в пятидесяти слева и справа. Мы могли говорить.

– И какие у нас проблемы? – спросил связник. У него был живой, чуть насмешливый взгляд. По-русски он говорил свободно, но с характерным певучим, с запинаниями, местным акцентом.

– Спасибо, что считаете их общими. Срочных проблем три.

Я рассказал про серую «вольво», номер которой я, естественно, запомнил, а также про Мастерового и Бухгалтера. Возможно, это был самый короткий выход на людей, которые так настойчиво интересовались Анной. Этим соображением, как и другими подробностями, я, разумеется, делиться не стал.

– Вы хотите, чтобы я проследил за ними и выяснил, кто они? – педантично резюмировал Интеллигент.

– Сделайте, как сочтете нужным. Лишь бы в итоге я знал, на кого они работают и чего хотят от меня.

Наш человек в Таллине задрал брови вверх, как бы говоря: «Такая вот простенькая, совсем ерундовая задачка».

– Что еще?

– У вас есть связи в полиции?

Я же именно такого человека просил у Бородавочника.

– Смотря для чего, – осторожно уточнил связной.

Я рассказал ему про машину со следами дробовых зарядов и про подстреленных молодцов, которым было бы надежнее обратиться в больницу. Что это была за перестрелка, почему и что за машина, я тоже уточнять не стал.

– Я хотел бы знать, нашли ли машину, обнаружили ли в салоне какие-либо улики и ищут ли вообще этих парней.

Это все я перечислил, чтобы Интеллигенту не пришлось резюмировать.

– Их ищут, – спокойно заверил меня тот, похоже, обидевшись за свою страну. Тогда почему он работает на чужую?

Я не стал мысленно развивать эту тему. Сообщение из Конторы, полученное мной по электронной почте, было подписано Э., то есть Эсквайром. А тот не стал бы подсовывать мне гнилой товар.

– И третья проблема? – напомнил Интеллигент.

– Мне нужна полная история одной дачи в Вызу. Знаете такое место?

– Конечно. Перестрелка тоже была в Вызу?

Соображает. Я кивнул.

– Мне нужно все: кто этот дом построил и когда, кто были его последующие хозяева, сколько он может стоить сейчас. Адрес запишете?

– Скажите, я запомню.

Со спокойными и уверенными в себе людьми не всегда уютно, когда вы сталкиваетесь с ними впервые. Разумеется, они могут воспринимать ваши просьбы с полной невозмутимостью, потому что знают, как действовать, и особых трудностей не усматривают. Но вполне вероятно, что все это для них слишком сложно. Они вас выслушают спокойно, а при следующей встрече так же спокойно заявят, что сделать ничего не удалось.

– Скажите мне… Как вас называть?

– Как хотите, – связник пожал плечами. – Юлий устроит? Или Август?

– Сентябрь был бы более актуальным, – поддержал его шутку я. – Хорошо, Август, вы можете сказать, какие у меня шансы получить ответы на свои вопросы и как быстро?

– По поводу полицейского расследования – все, что есть в отчетах, через пару-тройку часов. О том, в каком направлении они работают – как повезет. История с домом займет день-два. С людьми, которые вас пасут, сложнее всего. Это может оказаться просто, если, например, речь идет о частных детективах. Или очень сложно, если, допустим, это контрразведка. Вам самому как кажется?

– Я бы сказал, это скорее частные сыщики. Или полицейские.

– Вооружены?

– У меня не было возможности проверить.

Август вздохнул:

– Ну ладно. Ими придется заняться самому.

– И еще одна просьба: нельзя ли про дом разузнать поскорее.

Я залез в карман ветровки и вытащил оттуда пухлый конверт.

По лицу моего связного пробежала легкая тень.

– В Эстонии это не работает так, как в России.

Нет, он явно гордился своей страной. Но руку за конвертом протянул.

– Сколько здесь?

– Две тысячи евро. Скажете, если нужно будет еще.

– Может, больше и не понадобится, – сказал Август, засовывая конверт в карман.

– Мы можем встретиться сегодня вечером?

Интеллигент протянул мне пост-ит – желтый листочек для заметок с клейким краем, не знаю, есть ли для него русское слово.

– Позвоните мне по этому номеру из автомата, и я вам туда же перезвоню самое позднее минут через пять. Если будет что-то существенное, встретимся. Если мало информации, скажу по телефону. Лишний раз не звоните – только в случае необходимости и коротко.

Я хотел сунуть листок в карман, но Август придержал его.

– А, простите.

Я посмотрел на номер. Запоминать цифры очень просто: вы пишете их мысленно огненными буквами. Я кивнул, и связник аккуратно положил листочек себе в бумажник. Нигде не оставлять следов! Я сторонник такого педантизма.

– Дом, – повторил я. – Хорошо бы поскорее.

– Я услышал.

Нет, похоже, он так спокоен, потому что знает, что делает. В это, по крайней мере, мне хотелось верить. Вечером увидим.

Я посмотрел на часы. Анна ждала меня в отеле «Михкли» через сорок минут. Почему-то мне казалось, что этот разговор будет непростым. Я даже знал почему: соображения, рассмотренные мной при свете дня, показались мне столь же убедительными, что и при свете луны.

12

Она смотрела на меня строго, но не удивленно.

– Я должен повторить свой вопрос? – неумолимо произнес я. – Повторяю: «Что еще вы от меня скрываете?»

– Ничего я от вас не скрываю, несносный вы человек!

Анна покрутила головой, машинально открыла бардачок – мы сидели в моем арендованном «гольфе», – обнаружила там плоскую бутылочку «Джека Дэниэлса», предусмотрительно приобретенную мной вчера в дьюти-фри на пароме, и с деланной радостью повернулась ко мне:

– А почему вы меня не угощаете?

– Потому что вы не пьете виски, потому что дамы, тем более в зрелом возрасте, не пьют из горлышка в машине, и вообще наивно в вашем положении пытаться перевести разговор на другое.

– Я действительно никогда не любила виски, – признала Анна.

– Так я слушаю.

Для этого разговора я выбрал тактику продавливания напором.

– И что именно вам так приспичило знать? – спросила Анна с усталой терпеливостью взрослого, которого заполучил в свое распоряжение четырехлетний ребенок.

– Если бы я знал, не спрашивал бы. То, чего вы мне не сказали, и отчего ваша жизнь – а возможно, и моя тоже – по-прежнему находится в опасности.

– Ну хорошо, только задавайте вопросы, – вздохнула Анна. – Я же не могу рассказать вам всю свою биографию, чтобы вы выбрали оттуда что-то, что вам покажется заслуживающим внимания.

– Вы связывались со своим Юккой после того, как позавчера рассказали мне о нем?

Анна пожала плечами и закатила глаза, как бы говоря: «Я имею дело с умственно отсталым!»

– Я слушаю.

– Нет, не связывалась.

– А он пытался связаться с вами после вашего последнего свидания в Таллине?

Говорю же, я не собирался щадить ее самолюбие. Анна и это проглотила.

– Он, может быть, и попытался бы, но он не знает как.

– У Юкки нет ни вашего телефона, ни адреса?

– Нет, вы все-таки держите меня за полную дуру!

– Ну а если бы вам пришла в голову фантазия снова с ним встретиться?

Анна быстро взглянула на меня, и я понял, что такая мысль ее посещала.

– Вам в голову лезет всякая галиматья.

– И зачем вы мне снова врете?

Удивительно, но Анна вдруг покраснела – разом, как будто в нее плеснули розовой краской.

– Я запрещаю вам, – начала она неестественно высоким голосом.

Я перегнулся и откинул перед ней козырек с зеркалом, чтобы она могла полюбоваться на свой цвет лица.

Анна тут же успокоилась и захлопнула козырек.

– Мне даже трудно представить себе, как вы могли работать, будучи такой… стыдливой.

– В работе я никогда не была стыдливой. – Это я уже знал. – Я просто не люблю, когда люди, к которым я отношусь по-дружески, обвиняют меня во вранье.

– Так как бы вы попытались связаться с Юккой, если бы вам в голову пришла такая мысль? Вы действительно не помнили, как называется его агентство?

Говорю же, я был неумолим.

Глаза Анны вспыхнули темным огнем. Она выпрямилась и стала смотреть прямо перед собой.

– Я больше не буду отвечать на ваши оскорбительные вопросы.

Нет, похоже, версию сговора Анна-Юкка я мог отмести.

Мы сидели в машине в нескольких километрах от Таллина, съехав с шоссе на площадку для отдыха. Море было где-то совсем рядом. В перерывах между проезжавшими машинами вдруг становилось слышно мерное дыхание прибоя, но сквозь пожелтевшие кроны деревьев были видны только клочки серого неба.

– Анна, – примирительно сказал я, – вас кто-то хочет убить. Я пытаюсь понять, кто бы это мог быть и зачем. Других зацепок, кроме вас, у меня нет. Вы можете сообщить мне какую-то незначительную с вашей точки зрения деталь, и все встанет на свои места.

Анна повернулась ко мне. Но взгляд ее оставался темным, как подернутые пеплом угольки.

– Послушайте, как вас там зовут на самом деле? – таким же, как минуту назад, неожиданно высоким голосом взорвалась она. – Мы с вами были в одной профессии… Ну, вы и есть до сих пор. Почему вы думаете, что вы умнее меня? Вы что, считаете, что я сама не пытаюсь понять? Не пытаюсь все вспомнить и найти эту маленькую деталь, благодаря которой все встанет на свои места?

– Тем не менее вы отправили нам сигнал SOS?

– Я думала, они пришлют кого-нибудь толкового. И симпатичного! – выпалила Анна и снова отвернулась.

И что, я все это должен был терпеть?

Я вылез из машины. Внутри на солнышке было жарко, а здесь с моря дул свежий ветер. Я поднял воротник пиджака и сделал несколько шагов вглубь леса – не леса, придорожной полосы. Внизу, за тесно переплетенными ветвями осин, угадывался пляж, к которому вел крутой спуск. Скользить, цепляться за ветки, набрать полные туфли песку? Нет, выйти на берег как-то расхотелось.

Я обернулся – Анна шла мне навстречу. Она, глядя мне в глаза, подошла мерным шагом, взяла меня за плечи и слегка встряхнула.

– Хватит ссориться, – строго сказала она. – Поверьте, мне с вами так же трудно, как и вам со мной.

Мы молча вернулись к машине. Странно, что с самого утра наружки за мной не было. Действительно странно! Настолько, что вид Мастерового или Бухгалтера меня бы успокоил.

– Вы могли рассказать кому-то о моем существовании? – спросил я.

Анна вопросительно посмотрела на меня. Господи, зачем я ее мучаю? Я ведь ей еще не сказал, почему задаю все эти вопросы. И теперь, когда я убедился, что она здесь ни при чем, какой смысл это скрывать?

– С момента, как я вчера вернулся из Хельсинки в Таллин, меня пасут.

Я рассказал Анне про людей в серой «вольво». Не уточнил только, что сегодня их не было. Зачем путать человека? Я ведь и сам ничего не понимал.

– А почему вы мне сразу не сказали? – спросила Анна.

Я молчал.

– Понимаю. О вашей поездке в Хельсинки знали только вы и я. – Анна помолчала. – Я рассказала о вас Марет, моей соседке. Но это было при вас.

– У Юкки могли быть какие-то причины приставить ко мне хвост в Таллине?

Анна пожала плечами:

– Если и да, то я их не вижу.

– Но это на него похоже? И у него могла быть такая возможность?

Анна кивнула:

– Это на него похоже. Вы сами не могли проколоться?

– Нет, – с уверенностью заявил я. Я и вправду был в этом уверен.

– Тогда не знаю.

Я включил навигатор. Хотя он и путался немного по пригородам Таллина, координаты он все же определял правильно. Я проложил маршрут так, чтобы въехать в город по другому шоссе, с юга. Мы долго ехали молча, только мужской голос время от времени сообщал нам по-английски, когда нам предстоит перестраиваться.

– Почему он разговаривает с вами по-английски? – вдруг нахмурила брови Анна. – Ах да! Я забыла. И это не мое дело.

Я ничего не сказал. Мы опять помолчали.

– А что вы сказали этому мальчику, которого к вам приставил Юкка? Арне?

– Арне. Я сказал ему, что он может продолжать изучать по их латинским названиям наши кости, мышцы и семь божественных отверстий.

– Это нехорошо, – сказала Анна. – Сначала вы попросили у Юкки гида, потом от него отказались. Нехорошо!

Чего же хорошего? Если хвост ко мне приставил этот Порридж, теперь он точно знает, что не напрасно.

– Анна, – я повернулся к ней, сосредоточенно смотрящей на уплывающую под капот дорогу, – давайте вы куда-нибудь уедете, пока все не уладится.

– А как я узнаю, что все уладилось? Мне пошлют телеграмму?

– Поезжайте пожить за границу на какое-то время. Мне ничего не стоит поселить вас где-нибудь на ранчо в Калифорнии, где вас никто никогда не найдет.

– И на что я там буду жить?

– Да бросьте! Думаете, я не смогу прокормить еще одного человека?

Анна подумала, потом затрясла головой.

– Я не уеду отсюда, пока мы не разберемся в этой истории с дохлыми мышами. Если, конечно, у вас еще есть немного времени.

– Еще немного времени у меня есть. А с появлением хвоста у нас есть еще одна зацепка. Ну, помимо сына хозяина.

Да, я этого еще не говорил, наш разговор с Анной начался не с ссоры, а с новостей из полиции. Они были такими. Машину со следами дроби по всему передку нашли. Выяснилось, что ее угнали накануне утром у восьмидесятилетнего старика. Полиция теперь проверяла его внуков и правнуков. Но в больницы с ранениями дробью никто не обращался – ну, по крайней мере, так сказали полицейские. Про сына хозяина – того парня в бейсболке и с битой – мы с Анной решили полиции пока не говорить. Безопаснее было попытаться узнать про него самим.

– Давайте хотя бы отправим вас на неделю в Хельсинки, – не отставал я. – Поселитесь где-нибудь в спа. Вас там каждый день будут мять, щипать и отмачивать в умеренно хлорированной воде.

– Восхитительная перспектива! Вот сами туда и поезжайте.

– Анна, правда!

– Нет. Я тоже хочу в этом участвовать. Что, мне нельзя?

С минуту мы ехали молча. Потом Анна снова повернулась ко мне:

– Старость унизительна. Нет – оскорбительна. Унизительна и оскорбительна!

Похоже, это у нее был пунктик.

– Ты всю свою сознательную жизнь живешь в сверкании чужих глаз, – продолжала моя спутница. – Ты идешь по улице и видишь, как загораются взгляды всех встречных мужчин. Потом их становится меньше, а потом глаза прохожих просто равнодушно скользят по тебе. Вот тогда ты узнаешь, что такое старость.

– Ну, вы все еще очень красивая, – сказал я. А что еще я мог сказать?

– Все еще! – фыркнула она. – Вы тоже хотите меня оскорбить?

– Нет, не хочу. Просто и я все чаще вспоминаю чью-то мудрость: «Проблема возраста не в том, что стареешь, а в том, что остаешься молодым». Знаете, как моя мама говорит? «Когда подхожу к зеркалу, я знаю, что я уже не та девчонка, но все равно испытываю шок. Это не я! Я – молодая, задорная, веселая. А чье тогда это лицо? Морщинистое, без ресниц – а у меня, помнишь, какие были огромные ресницы? Это не я!»

Мы въехали в Таллин. Для очистки совести я с четверть часа покружил по городу, потом минут пять мы постояли на пустынной улочке. Чисто! Я завел двигатель и подвез Анну к невысокому скучному зданию, по виду похожему на заводское общежитие советских времен. Теперь это называлось отель «Михкли».

– Вы уверены, что здесь безопасно? – спросил я. – Мне не нравится, что вы остаетесь в Таллине.

– В отеле есть охрана. И потом, вы теперь от меня в десяти минутах ходьбы.

Анна, конечно, была права. Было не похоже, что ее хотели убрать люди из спецслужб или из полиции – а за содействием обратиться к охранникам отеля могли бы только они. А вот хулиганов – если допустить, что те были бы в состоянии выследить Анну досюда – служба безопасности вряд ли пропустит внутрь.

– Ну ладно, – как бы пресекая другие возможные возражения, быстро сказала Анна. – Пока!

Она открыла дверцу, потом вдруг наклонилась и чмокнула меня в щеку. И замерла, как будто хотела что-то сказать, типа: «Я знаю, что у вас из-за меня куча хлопот». Но, видимо, решила, что и поцелуя с меня будет достаточно. Она знала, что женщина, уверенная в своей красоте – а она по-прежнему была красивой, – может позволить себе все, что придет ей в голову.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю