Текст книги "Смерть белой мыши"
Автор книги: Сергей Костин
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Все эти воспоминания и философские построения меня в итоге утомили, и в какой-то момент я отключился. Этому, вероятно, способствовала вторая текила, уступленная мною по слабости характера предупредительности настигшего меня пожилого стюарда. К тому времени начал накрапывать дождь, и я присоединился к своим собратьям в баре. Мне посчастливилось найти свободное местечко на диване, я прислонился головой к деревянной обшивке стены и поплыл. А потом наш паром мягко толкнул в бок причал, и моему сонному взору открылись набережная и над ней – очертания собора с зелеными куполами под серой пеленой дождя.
7
Города, как люди, – они встречают вас, и вы сразу понимаете, что вам предстоит. Одни всегда в приподнятом настроении, и гости неизменно кстати – как новый элемент праздника, из которого и состоит их жизнь. Вас обнимают, начинают что-то тарахтеть с порога, и эта радостная суматоха захватывает вас и уже не отпускает до того самого момента, когда поздно ночью вы без сил рухнете в постель. И вам уже не важно, что за окнами шумно – праздник продолжают более выносливые (или позднее вставшие) – и что завтра вы выйдете на улицы, усыпанные пустыми бутылками, банками, рваными пакетами, мятыми пачками из-под сигарет и другими побочными продуктами кипения жизни. Таковы, по моему опыту, все, независимо от страны, большие города Средиземноморья, арабского Востока и Латинской Америки.
Есть города обстоятельные – неизбывная радость бытия в них не живет, здесь много работают, всегда немного спешат, но все организовано так, что о вас позаботятся, накормят, напоят и вовремя уложат спать в уютную постель – ведь завтра рано вставать. Таковы Нью-Йорк, Брюссель, Кёльн и Лондон, отчасти Берлин.
Но – все с этим сталкивались – вам может открыть дверь и хмурый насупленный хозяин дома, который введет вас в свою отменно чистую, эргономически и экономически продуманную квартиру и начнет вам гундеть про свои болезни и неприятности, так что вы уже и не знаете, как выбраться из чужой депрессии и стряхнуть ее остатки на лестничной клетке. Вот такой город Хельсинки.
Хотя он был построен преимущественно русскими, финнам удалось внести в его облик и скандинавскую функциональность, и тевтонскую мрачность, и северную, говорят, очаровательную, пастельную неприметность. Судя по обилию паромов всех размеров, заполонивших причалы, связь с внешним миром в значительной степени осуществляется именно морем. Над головой было низкое грязно-серое небо, не такое, которое состоит из облаков, а сплошное, как слой войлока, расстеленного над сонным – не спящим, именно сонным – скоплением зданий, предназначенных для казенных, экономически прибыльных, а также бесполезных, но биологически неизбежных видов деятельности. Хотя почему я говорю «бесполезных»? И есть, и спать тоже нужно, чтобы потом заниматься делами бесспорно полезными. Даже молиться есть смысл – неконтролируемые порывы совести не должны отвлекать от работы. Ладно, ладно, я злой! Просто в разгар бабьего лета Хельсинки встретил меня ноябрьским дождем.
Машина мне была не нужна – я рассчитывал провести в городе всего пару-тройку часов. В камере хранения морского вокзала я открыл ячейку № 18, оставил в ней один пакет – со своими документами и кредитками – и вытащил оттуда другой, из «манилы» – такой плотной желтой бумаги.
В нем был тот самый украинский паспорт на смачную малороссийскую фамилию Диденко – такой же синий, как американский, но с красивым вензелем на обложке. Фотография в паспорте была моя, только с коротко стриженым седым париком, который был аккуратно сложен в том же пакете. На фотографии я действительно был похож на преуспевающего угольного короля Донбасса середины девяностых, стремящегося выглядеть, как президент «Дженерал моторе». В паспорте была предупредительно проставлена тридцатидневная эстонская виза. Еще в конверте лежали мои новые водительские права и две кредитные карточки – «Америкен экспресс» и «Виза».
Я сунул документы в бумажник, парик в сумку и закрыл ячейку. Через какое-то время ее откроют, и мои американские доказательства, что я – это я, перенесут в более надежное место. Вполне возможно, этот человек сейчас наблюдает за мной. Вряд ли это вон тот высокий худой паренек с аккуратной бородкой, с которого можно писать портрет Раскольникова – на чем сегодня можно завербовать интеллигента-романтика? И не те две тетушки, одетые, несмотря на начало сентября, в яркие лыжные куртки и ожидающие свой паром с грудой целлофановых пакетов.
Нет, как все-таки некоторые люди радуются концу лета! Я-то борюсь с наступлением зимы всеми силами: до первых настоящих холодов хожу в пиджаке, а то и на солнышке – без него, что часто заканчивается простудой. И так же при первых, пусть даже чисто календарных признаках весны я решительно отправляю теплую одежду в шкаф – что тоже иногда заканчивается болезнью. Но – этот сдвиг сознания у меня с детства – я думаю, что зима отпускает нас, наконец, жить под солнцем лишь благодаря таким, как я – тем, кто сначала приближает, а потом задерживает лето. В любом случае, никто не может доказать обратного, поскольку мы – я и такие, как я, – от своих правил отступать не собираемся. Так же – естественно, совсем на другом уровне, – монахи молятся о спасении всего мира, и, возможно, эта планета существует еще исключительно благодаря их молитвам. В любом случае, и здесь обратное недоказуемо. Но это я так говорю, впустую, все, что приходит в голову. Просто обороняюсь от окружающей депрессии.
Мне необходимо было найти адрес этого Юкки Порри. Названия его турагентства Анна не помнила – а может, и не знала, – так что искать его нужно было по домашнему адресу. Я спросил в справочном бюро, нет ли у них телефонного справочника, и милейшего вида русоволосая девушка в белой официальной блузке под кофтой грубой домашней вязки (подарок любящей бабушки?) выложила на прилавок компьютерную клавиатуру и повернула ко мне монитор.
– Справитесь сами? – спросила она с обезоруживающей улыбкой. – Видите, сколько у меня народу?
Народу за мной было два человека, да и то пришедших вместе, но я этому был только рад. Зачем сообщать чужому человеку, кто именно мне нужен?
Поисковая машина была, естественно, на финском, но и, естественно, с возможностью перейти на английский. Юкк Порри в адресной книге было двое, что задачу упрощало. Первый был дома и любезнейшим образом объяснил мне на приличном английском, что его специальность – интернет-торговля и что если мне срочно понадобится «виагра», он готов сбросить мне на мобильный ссылку; доставка в течение четырех часов. По второму номеру ответила женщина. Она была в восторге, что турагентство ее мужа уже рекомендуют своим знакомым – а моя легенда была именно такая. Я аккуратно, по буквам, записал бесконечное название улицы и телефон. «Нет-нет, – заверила меня дама, – вам даже не нужно искать такси, это в десяти минутах ходьбы от порта, за сквером с красной церковью! Если, конечно, у вас есть зонтик – надо же, такой ливень!» Зонтик у меня был.
Когда вы настроены мрачно, и люди вам попадаются навстречу сплошь мрачные. Старые, молодые, мужчины, женщины – все сосредоточенные, с внимательными тревожными глазами, шагающие упругой походкой к намеченной цели. Даже финские дети в ярких разноцветных курточках не кричат, не бегут рядом вприпрыжку, а степенно следуют за родителями, не нарушая размеренности жизненных установлений.
И вдруг – о чудо! – на площадь высыпает стайка темнокожих парней. Это не афроамериканцы, а какие-то арабы, нубийцы или жители Сахары. Могут выходцы из Африки приехать в Финляндию как туристы? Маловероятно, да? Да и колоний у Финляндии никогда не было, так что нынешнему поколению не приходится платить за грехи предков. Но вот они, громко смеющиеся, бегающие друг за другом по всей площади, что-то весело кричащие чинным финским девушкам. Один из парней посмотрел мне прямо в глаза и крикнул что-то гортанное. Я истолковал его слова так: «Эй, брат! Ты чего такой кислый? Радуйся жизни – все же хорошо!» Я улыбнулся и помахал ему рукой. И вправду, чего мне киснуть?
К тому же, как скоро стало ясно, я был несправедлив к Хельсинки – в нем есть своя прелесть. Она в вылезающих повсюду на поверхность розовых и серых гранитных скалах. Это не острые, индустриально сколотые каменные стены, сквозь которые вы проскакиваете на машине или на поезде в местах, где проще было взорвать, чем объехать. Нет, это как застывшая в самых причудливых формах живая лава. Но не пугающая необузданной силой стихии, а одомашненная, уютная, обстроенная домами, обсаженная травой и деревьями, сама покрывшаяся в углублениях сочным зеленым мхом с тоненькими рыжими семенными столбиками, а в выемках поглубже залитая, как аквариумы, прозрачной дождевой водой. Я обогнул как раз такое, полное почти чувственных изгибов, выплескивание из земных недр и, обходя лужи, поднялся к узкой мощеной улочке. «Через сквер направо, еще раз сразу направо, и первая улица налево». Точно – Тарккампуйянкату, сверился я по своей бумажке, даже и не пытаясь произнести это название вслух.
Здание было старым – где-то середины XIX века, однако двери, окна и меблировка за ними – из алюминия, стали, стекла и пластмассы. У каждого свои представления о прекрасном! Звонка на двери не оказалось, да в нем и не было нужды: в рабочее время в небольшом офисе работало двое – румяная женщина лет сорока пяти и юноша с такой же бородкой разночинца, как и тот, на морском вокзале. Я даже на секунду нахмурил брови – они были подозрительно похожи. Только вряд ли тот, первый, сумел бы так быстро переодеться.
Юкка Порри, вышедший из своего отдельного кабинета, оказался, как минимум, шестидесятилетним, но крепко сколоченным и в хорошей физической форме. Из тех, кто без труда уложит полдюжины молодых парней, если тем придет в голову безумная мысль напасть на него в темной аллее парка. И из той породы людей – а я с момента прибытия постоянно приглядывался к финнам именно с этой мыслью, – кто сумел надрать задницу красноармейцам зимой 1940 года. Голова у Юкки была квадратная, руки размером с огородный рыхлитель, цвет лица цветущий, зубы немного кривые, но явно свои, хотя бы большей частью. Моя рука утонула в его огромной ладони, но пожатие было бережным, как если бы этот Порридж догадывался, что, отвлекшись, без труда может переломать чужие кости.
Мне тут же был принесен кофе, и я без долгих церемоний изложил свою версию. Украинский бизнесмен по делам в Финляндии хотел бы заодно посетить и Эстонию, куда судьба его пока не заносила. На пару дней: время – деньги! У них же есть привилегированный партнер в Таллине?
– У нас там не партнер – свой представитель. Встретит вас, поселит, покажет город и, – тут Юкка подмигнул, – и места, где вы сможете развлечься безо всякого риска.
– Эта сторона знакомства со страной меня как раз привлекает меньше всего, – сухо ответил я. – Мне интересна культура, история и, – ведь на Анну пытались напасть чуть ли не подростки, – то, как живут и ощущают мир молодые эстонцы.
– Я могу приставить к вам кого-то не старше двадцати. Юношу, если вы предпочитаете.
На этот раз Юкка не подмигнул, но мне теперь уже казалось, что этот эксплуататор человеческих пороков имел в виду именно один из них. Я придал своему лицу вежливо-официальное выражение.
– Мне не важен пол, хотя иметь дело с молодежью – это, как бы сказать, освежает.
– Очень точно замечено, освежает, – одобрил Юкка. – И когда бы вы хотели отправиться к нашим соседям напротив?
– Да хоть сейчас. – Я похлопал себя по карману. – Виза у меня уже есть.
– В таком случае я вынужден срочно вас оставить. – Юкка поднялся. – У вас есть предпочтения относительно отеля? Я бы порекомендовал вам «Вана Виру».
Вот только этого мне не хватало – въехать в ту же гостиницу, из которой я выехал сегодня утром, но уже под другим именем!
– Друзья рекомендовали мне «Скандик Палас», – выпалил я первое пришедшее на ум спасительное название. Тоже лучше бы избежать отеля, в котором я уже побывал, но там, по крайней мере, я лишь встретился с Анной в баре.
– Где угодно, – заверил меня Юкка. – У нас весь Таллин в кармане.
Он подошел к компьютеру, застучал клавишами, подождал, напевая, пока принтер напечатает ваучер.
– Разрешите мое недоумение, – решился я. И рассказал Порриджу про сюрреалистическую группу темнокожих парней.
– А-а! – засмеялся он. – Это сомалийцы. Правительство дало убежище нескольким сотням человек, когда у них была гражданская война.
– А она что, не закончилась?
– Нет, и неизвестно, когда закончится. Но поток беженцев тем не менее прекратился.
– Но, когда война закончится, они должны вернуться домой?
Юкка расплылся широкой улыбкой.
– Они не похожи на сумасшедших.
Я тоже улыбнулся.
– И как к ним здесь относятся? – спросил я.
– Они никого не трогают. Пусть живут!
Конечно, если люди никого не трогают. А по моему ощущению, так финнам с сомалийцами вообще неплохо было бы провести обмен населением. Финнов переселить в Африку, чтобы они научились радоваться жизни, а африканцев – в Финляндию: их жизнерадостность не иссякнет еще через много поколений. Мысль показалась мне столь здравой, что я поделился ею с Юккой.
– А многие финны так и делают, – охотно откликнулся тот. – Они после шестидесяти – у нас на пенсию выходят рано – делают своим главным занятием отдых. И всю зиму – по четыре-пять месяцев – проводят где-нибудь в Кении или в Танзании. Один мой знакомый снимает в Найроби двухкомнатную квартиру на всю зиму, кстати, в доме российского посольства. И совсем недорого – девятьсот долларов в месяц с уборкой. От его пенсии остается еще куча денег – ему столько не проесть.
– Неплохо бы ему еще там семьей обзавестись.
Мне не столько хотелось развить свою мысль о пользе перемешивания рас, сколько разговорить Юкку.
– С этим сложнее, но, – благодетель неудовлетворенных финских мужчин глубокомысленно поднял вверх указательный палец, – вы знаете, когда был усыновлен последний финский сирота?
Таких подробностей про страну северного сияния я, естественно, не знал и мимически подыграл этой фигуре речи.
– Тридцать пять лет назад! – торжественно произнес здоровяк, как если бы речь шла о непрокисшем с тех пор великолепном финском молоке. – Я, кстати, совершенно случайно знаком с ней – это молодая женщина, теперь уже сама мать. А все остальные усыновленные дети – это маленькие вьетнамцы, бенгальцы, руандийцы. И финны любят их и заботятся, как о своих.
Я удержался от замечания, что для этого, в сущности, детьми и обзаводятся – не важно, родившимися в семье или принятыми в нее. Но за финнов внутренне порадовался – они шли по правильному пути.
А Порридж уже снова плюхнулся в свое офисное кресло на колесиках и довольно завертелся в нем, поглядывая на меня как на человека, которому он только что приоткрыл тайные основы мироздания.
Однако при этом он размышлял. Я знал это, потому что, как и сказала Анна, глаза у него превратились в узкие щелочки жителей далекой Лапландии, и раздалось ровное, чуть слышное мычание.
– Но Финляндия, – снова заговорил Юкка, – в отличие от стран третьего мира очень чистая страна. У нас чрезвычайно развито экологическое сознание. Здесь нет вредных производств, которые могли бы повредить природе. Здесь в любом лесу можно собирать грибы и ягоды, в любой реке, в любом озере можно пить воду. Я понимаю, что для Украины после Чернобыля, да и просто с Донбассом и другими промышленными регионами, это больной вопрос.
В нашем разговоре пинг-понговый шарик стукнулся о мою часть стола – Юкка явно ждал, что я отобью его.
– Я как-то не думал об этом в таком ключе, – сказал я. – Я постоянно живу в Киеве, совсем недалеко от Чернобыля, а в Донбассе я иногда работаю неделями. При этом у меня нет ощущения, что наша жизнь постоянно подвергается опасности от загрязнения.
– Многие думают по-другому, – деликатно возразил Юкка. – У нас «Гринпису» работы немного, а в других странах они делают много хорошего.
Я просто пожал плечами, и на этом тема иссякла. Почему у меня осталось ощущение, что затронута она была не случайно?
Впечатления от этой встречи у меня остались смешанные. При всем, что я знал о Юкке Порри – про его работу двойного агента, денежные махинации и небрезгливость по отношению к секс-туризму, – от него не исходило ощущение человеческой грязи. Это был большой, здоровый человек, и природная телесная чистота, в которой он был создан, как-то затеняла темные делишки, которыми он заполнил свою жизнь. И если в начале нашей встречи мне было трудно представить в его объятиях такую несомненно умную и независимую женщину, как Анна, то теперь я ощущал ту сторону персонажа, которую могла видеть она.
Нет, все-таки жизнь слишком сложна, чтобы мы могли подходить к каждому новому факту бытия с позиций личных верований и убеждений или исходя из предыдущего опыта. Во всяком случае, чем дольше я живу, тем труднее мне выносить ценностные суждения.
8
Погода, несмотря на продолжающий накрапывать дождь, была благоприятна для морских путешествий. Поэтому после обеда между Хельсинки и Таллином были пущены в эксплуатацию и супербыстрые корабли, которые преодолевают восемьдесят два километра всего за час сорок. Радостями транспорта XXI века я насладиться не успел – устроившись в кресле бара перед кружкой «карлсберга», я тут же заснул. Разбудил меня сменившийся на натужное урчание шум двигателя – наш корабль швартовался в Таллинском порту.
Меня встречал – с табличкой с моим новым именем Диденко, к которому мне пора было привыкать – невысокого роста белобрысый паренек. Не просто белобрысый – альбинос. Все волоски на его лице, включая брови и длинные, закрученные кверху ресницы, были совершенно белыми. Две вещи, несомненно говорящие в пользу двойного агента Юкки. Во-первых, он работал очень быстро – с момента нашего знакомства прошло чуть больше трех часов. Второе, мою сексуальную ориентацию он тоже усвоил – парень, хотя и хрупкого сложения, голубым точно не был. Его звали Арне, и мои попытки заговорить с ним по-английски он быстро пресек на певучем, с разгонами и торможениями, но отличном русском языке.
– Откуда вы так хорошо говорите по-русски, – не удержался я. – Вы же не могли учить его в школе – в вашем-то возрасте?
– Именно в школе – как второй иностранный. Мой отец до сих пор работает в фирме, которая поставляет в Питер сливочное масло. Он хотел, чтобы я работал с ним. – Арне рассмеялся. – При Советском Союзе родители никогда не произносили по-русски ни слова, а теперь иногда даже дома говорят между собой, чтобы не забывать. Мама тоже работает с отцом.
Я похлопал его по плечу. Паренек не был похож на тех, кто навещает по ночам старых дам с намерением проломить им голову.
Юкка советовал мне расслабиться, но я все равно забронировал машину – мне нужна была свобода передвижения. За вполне разумную цену мне был выдан новенький красный «фольксваген-гольф» с полной страховкой и обещанием десятипроцентной скидки при аренде следующего автомобиля. Я сообщаю эти вроде бы несущественные сведения единственно для того, чтобы засвидетельствовать, что в Эстонии реально пекутся о привлечении туристов.
– Куда бы вы хотели пойти сегодня вечером? – спросил Арне. – Что вам показать?
– А что бы вы делали, если бы вдруг не появился я?
– М-м… Наверное, поехал бы домой заниматься. Я учусь в медицинском институте.
– Мне жаль отрывать вас от занятий. Но я тут подумываю создать в Эстонии FM-станцию и интернет-портал для молодежи. Не обязательно для русскоязычной – я как раз веду переговоры с эстонскими партнерами.
– Да вы знаете, многие из моих друзей говорят по-русски, и русских друзей у нас хватает. Люди дружат не по языковому признаку. Вы наверняка увидите в Таллине группы хулиганов, орущих по-русски, но я имею в виду не таких. А такие и в Киеве наверняка есть, и в России.
– Козлов и уродов везде хватает, – перевел на более конкретный язык я.
– Хотите встретиться с моими друзьями? Они… Ну, в общем, разные. Но вам же такие и интересны?
– А что, мы могли бы сделать это прямо сегодня? – спросил я, глядя на часы: было уже почти семь вечера. – Наверное, не получится так сразу, я понимаю.
Арне часто заморгал белыми ресницами и вытащил свой мобильник.
– Дайте мне сделать пару звонков.
Ему достаточно было набрать первый номер, чтобы выяснить, где осела его компания.
– Они в Старом городе. Хотите, подойдем к ним?
– Вы сказали им, кто я и чего хочу?
– Конечно. Один из моих друзей – музыкальный продюсер, ищет молодых певцов и старается их раскрутить. Он даже очень хотел бы с вами встретиться.
– Тогда забросим сумку в гостиницу – и вперед!
Наша встреча в недорогой пивной по дороге к Ратушной площади моих, наверное, наивных надежд не оправдала – троих налетчиков среди друзей Арне точно не было. Ребята – их было трое парней и две девушки – оказались не по-скандинавски веселыми, шумными и для моего дела бесполезными. В отличие от моего гида его друзья по-русски говорили не всегда уверенно, и мы то и дело переходили на английский. Разумеется, я ввернул по ходу разговора все вопросы, которые могли бы дать зацепки: и про бейсбол, и про дачи, и про водительские права и автомобили. Безрезультатно.
В сущности, примечательной была лишь небольшая перепалка, которая произошла между Арне и одной из девушек, ее звали Кристина. Это была высокая, довольно привлекательная, но холодная особа с наклеенными, тщательно расписанными ногтями. Кристина училась на юридическом факультете и работала крупье в казино (она делала ударение на второй слог: кази́но).
Повод для спора, который быстро стерся бы из памяти, не будь всех последующих событий, дал я. Мы заговорили о том, что, получив независимость и растворяясь в Европе, Эстония теряла вес еще больше, чем когда она была частью СССР. Я рассказал одну из своих любимых историй про Филиппа Оранского, освободившего в XVI веке от испанцев-католиков принявшую протестантизм Голландию. Все, что мы видим на некоторых картинах Брейгеля, в первую очередь на «Избиении младенцев», списано с натуры – каратели герцога Альбы прошлись по его стране огнем и мечом. Так вот после победы Филипп Оранский сказал: «Голландцы, в этом веке вы страдали, как ни один другой народ Европы. Отныне, обещаю вам, вы будете счастливы. У вас больше не будет истории».
Ребята намек поняли. В споре о преимуществах и недостатках скромного буржуазного существования возникла мысль о том, что Эстония известна теперь только тем, что о ней нечего сказать. Я отметил, что последний раз, когда я слышал о ней в новостях, это был репортаж о марше бывших эсэсовцев (я действительно видел его в один из последних приездов в Москву – на Западе же такое не покажут). Тут Кристина и схлестнулась с моим Арне.
– Я не горжусь этим, – сказала Кристина. – Эти люди портят имидж моей страны, но ничуть не больше, чем те, которые служили коммунистам. Разница в том, что те теперь боятся высунуть нос на улицу.
– Хорошо, – согласился Арне. – Тебе не нравятся советские ценности – мне, кстати, тоже. Но есть еще ценности европейские. Ты можешь представить себе марш коллаборационистов на Елисейских Полях или парад британских нацистов по Пиккадили?
– Да, но здесь тебе никто не мешает стоять в пикете, чтобы протестовать против переноса памятника этим твоим освободителям, из-за которых мы еще на сорок лет впали в рабство.
– Давайте будем справедливы, – вступил в спор я. – За свою историю Эстония была суверенным государством лишь двадцать лет, между двумя мировыми войнами. Россия, в составе которой Эстония была почти два века, считала, что она просто возвращает себе свои территории.
– Но эстонцы с этим не были согласны, – возразила Кристина. – И те, кто были готовы за это сражаться, делали ставку на Германию как на страну, которая могла противостоять России. Вот и все! Они просто были большими патриотами, чем те, кто смирился с советской оккупацией. Ты конформист, друг мой, – повернулась она к Арне. – Конформист по натуре, потому что сейчас тебя к этому уже ничто не принуждает.
– Если бы я был конформистом, я бы думал и говорил, как ты, – вспыхнул Арне. Вспыхнул буквально – он весь покрылся румянцем. – Я тут имел удовольствие столкнуться с неонацистами. Они сейчас смелые, потому что власть их поощряет. А так они трусы.
– Какие неонацисты? – вмешался музыкальный продюсер. – У них в голове идеологии не больше, чем у футбольных болельщиков.
– И мозгов столько же, – заключил Арне.
Почему все разговоры рано или поздно переходят на политику? Что? Потому что это я задаю такие вопросы? Ну, может быть. Хотя для меня это не политика, а просто проявления жизни в той части, в которой они нас касаются, а мы их – практически нет.
В любой компании образуются партии, пусть даже состоящие из одного человека. В тот вечер это были либералы в лице Арне и еще одного его приятеля-студента, радикалы, лидером которых как раз и была Кристина, и умеренные, то есть я, время от времени поддерживаемый представителями других лагерей.
Кроме крутого идеологического виража от коммунистов к нацистам, нашлось еще две темы для споров. Первая – предстоящие совсем скоро выборы президента Эстонии, на которых скорее всего должен был победить американский гражданин Тоомас Хендрик Ильвес. Мнения были сформулированы такие. Либералы: «Хороша независимость, если во всей стране не находится собственного достойного кандидата. В советское время, по крайней мере, во главе Эстонии стояли эстонцы». Радикалы: «Советской Эстонией правили из Москвы. А чем брать человека с рабским коммунистическим прошлым, лучше уж эстонец из-за рубежа». Умеренные хранили благородное молчание.
И вторая тема – Эстония готовилась встретить в октябре британскую королеву. Радикалы: «При Советском Союзе приехал бы кто-нибудь стоящий в далекую провинцию?» Либералы: «И главное, нигде не нужны переводчики для бесед с глазу на глаз. В Вильнюсе – американец, в Риге – канадка, в Таллине тоже, по-видимому, будет американец». Умеренные снова стояли над схваткой.
Чтобы подвести черту в дискуссиях, я заказал всем пива. Тем не менее, что касается дела, я уже было решил, что вечер провел бесполезно.
Но нет! Один из посетителей показался мне знакомым. Это был потягивавший кофе – что в пивной уже привлекает внимание – мужчина лет сорока, с худым, строгим и чрезвычайно самодовольным лицом. По одной из классификаций, принятых в физиогномистике – а я за свою жизнь прочитал много всякой чепухи, – он являл собой классическое сочетание Земли и Сатурна. Земля обозначает несложное внутреннее устройство, но и основательность, надежность, усидчивость, готовность довольствоваться простыми вещами, приверженность принятым законам и установлениям. Сатурн придает мрачность, подозрительность, склонность к уединению. Сочетание Земля-Сатурн часто присуще военным и людям квалифицированного физического труда, мастеровым. Но этот точно не был ни часовщиком, ни столяром.
Только вот где я его уже видел? Где-то боковым зрением, мы точно не сталкивались лицом к лицу. Я и запомнил-то его по глубокой, вытянутой, как трещина, ямке на подбородке. Понять бы хоть, где это было – в Хельсинки или уже в Таллине?
В какой-то момент этот Мастеровой встал, собрал со своего столика сигареты и зажигалку, аккуратно одернул куртку – на нем была одноцветная серая ветровка – и, не взглянув в нашу сторону, вышел. Как только он исчез, я извинился, что отойду на минуту, и последовал за ним. Мы с ребятами сидели в боковой комнате, так что они не могли видеть, пошел ли я в туалет справа за баром или к входной двери, которая была слева. Я остановился в проходе так, чтобы, оставаясь незамеченным, видеть сквозь окно улицу.
Мастеровой подошел к стоящей у тротуара серой «вольво-940», и я сразу вспомнил, где его видел. Он сидел в этой машине, когда мы с Арне выходили из пункта проката «Херц» в Таллинском порту. Тогда Мастеровой был за рулем и говорил по телефону, а я отметил его присутствие, как делаю это много лет – автоматически. Если какое-то лицо мелькнет второй раз, мое бессознательное меня об этом предупредит. С этим парнем все было просто – благодаря ямке на подбородке и вот теперь машине.
Из «вольво» вышел другой мужчина, лет пятидесяти с лишним, тоже высокий, лысый, с медленными, усталыми движениями. Он был похож на бухгалтера на пенсии. Поблескивая очками, он протянул Мастеровому ключи от машины и посторонился. Смена караула. «Вольво» вспыхнула фарами – в Эстонии, как и во всей Скандинавии, ближний свет включается автоматически при запуске двигателя, – выпустила облачко дыма из выхлопной трубы, и я поспешил вернуться к своей компании. Что, заказать заранее Бухгалтеру кофе? Вот было бы прикольно, как теперь говорят! Топтун приходит на смену товарищу, а официант уже ставит перед ним кофе: «Это вам вон от того господина в углу». А ты делаешь ему ручкой. Нет, все-таки скольких невинных радостей мы лишены!
Я вернулся к ребятам, заказал всем еще пива, но в голове моей в фоновом режиме запустилась новая программа. Вернее, нет, это я в фоновом режиме продолжал трепаться про мгновенную, в течение пары месяцев, раскрутку новой радиостанции. Думал я совсем о другом. За мной начали следить после встречи с Юккой, это несомненно. Чем я мог вызвать его подозрения? На английском я говорил ломаном, парик – я проверил рукой – у меня до сих пор не отклеился, странных вопросов я не задавал – в этом я был уверен. Не мог же он установить за мной наблюдение просто так, по профессиональному рефлексу, опасаясь, например, что его выследили? Нет, наружка – вещь дорогая, тем более когда ее организуешь в другой стране. В качестве штатной процедуры этот вариант отпадает. Даже если у Юкки есть очень серьезные основания – например, он боится за свою жизнь, – он вряд ли устроил бы слежку за человеком, который уже уехал из Финляндии. Нет, как ни крути, похоже, кто-то навел его на меня.
А что я собирался ехать к Юкке в Хельсинки, знал только один человек.