355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Костин » Смерть белой мыши » Текст книги (страница 6)
Смерть белой мыши
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:36

Текст книги "Смерть белой мыши"


Автор книги: Сергей Костин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

5

Вопреки моим опасениям приехавший ночью наряд надолго не задержался. Полицейские составили протокол, но ползать по участку в темноте в поисках улик особого желания не проявили. Утром должны были приехать эксперты из Таллина. Анне было предложено оставить для охраны вооруженного сержанта, но, к облегчению оного, она ответила гордым отказом. Оба карабина, проверив лицензию, полицейские конфисковывать не стали. Им, естественно, показалось странным, что, хотя Анна утверждала, что защищалась в одиночку, стреляли из обоих винчестеров. Однако отважная и находчивая пожилая дама заявила, что в одном из карабинов оставался только один заряд, так что пришлось воспользоваться вторым. Ориентировка на автомобиль с разбитой фарой и поврежденным лобовым стеклом была передана в дорожную полицию. Я был уверен, что ее найдут очень быстро – ее угнали, чтобы потом бросить. Но вдруг в ней окажутся отпечатки пальцев или другие улики? Еще одна ориентировка была направлена во все больницы: выковыривать дробинки в домашних условиях все же не гигиенично.

Мы провели остаток ночи в темноте, перебирая операции, в которых участвовала Анна. Я плохо понимаю, что же может сделать такое безобидное существо, как тайный агент, чтобы его за это захотели убить годы спустя. Однако на одну историю мы тем не менее вышли.

Он был двойным агентом, может быть, тройным – когда работаешь больше чем на одну страну, количество уже не имеет значения. Должность он занимал не первого ряда, но приличную – помощник пресс-секретаря президента Финляндии. Такие люди самые удобные для работы – не главные, но осведомлены часто не хуже, чем их начальники. У него, вспомнила, смеясь, Анна, была странная манера – когда он задумывался, то глаза его превращались в узкие щелочки, выдавая отдаленных саамских предков, и раздавалось ровное низкое мычание, как будто кто-то включал генератор низких частот.

– И как его зовут? – спросил я.

Тут Анна меня насмешила. Сначала она гневно посмотрела на меня, отчего глаза ее потемнели, потом вспомнила, что это не праздный вопрос, но снова засомневалась, сообщать ли эту информацию лишнему человеку. Я решил помочь и произнес нараспев:

– Его… зовут…

Анна потрясла головой, как бы говоря «Все-то ему надо знать!» – и нехотя произнесла:

– Юкка Порри.

– Как?

– Юк-ка Пор-ри.

Легко запомнить: Юкка как пальма (есть такая), Порри как порридж.

– И, как я понимаю, он был у вас на связи?

Анна кивнула.

– Кстати, – спросил я (не из любопытства, это я так проверял ее на болтливость), – финский президент все же был нашим агентом или нет?

Понятно, я имел в виду человека по имени Урхо Калева Кекконен, большого друга Советского Союза, регулярно приезжавшего туда на отдых. Например, чтобы пересечь пешком Кавказский хребет в компании с Алексеем Косыгиным или поохотиться на волков в Сибири вместе с обоими послами – финским в Москве и советским в Хельсинки. В Лесу поговаривали даже, что Кекконен был на связи у нашего резидента, который по совместительству – случай в практике Конторы крайне редкий – был также и послом в Финляндии.

Анна задумалась, я смотрел на нее с улыбкой. Но полковник оказалась – если эти два слова можно так согласовать – на высоте.

– Я уверена, что к нашему делу это не относится, – серьезно заявила она. – Уверена.

– Проехали. Так что этот Юкка Порридж?

Анна усмехнулась.

– Я лишила его основного источника доходов. Сначала я установила, что он точно работает и на англичан. Потом – это уже сложным и кружным путем – стало ясно, что нам он дает не самый лучший материал. Я терпела, терпела и потом предложила от него отказаться.

– И как он мог об этом узнать? Ну, что это была ваша инициатива?

Анна удивленно уставилась на меня.

– Я ему сказала! Ну, что не потерплю, чтобы меня водили за нос.

– И много он потерял на вашей принципиальности?

– Прилично.

– А в каком году это было?

Анна задумалась на пару секунд.

– В 82-83-м.

– Двадцать с лишним лет назад, – с сомнением констатировал я. – Если ваш Юкка хотел отомстить, он это блюдо хранил в морозильнике.

Анна снова задумалась, как бы решая, говорить ли мне все.

– Ну, хорошо! Мы случайно натолкнулись друг на друга в Таллине в прошлом году.

– А вы что, собирались этот факт от меня скрыть? – не удержался я.

– От вас что-то скроешь, – проворчала Анна. – Вам доставляет удовольствие тыкать меня носом в… В то, что я не хочу говорить.

Я вдруг – у меня бывают такие интуитивные прозрения – понял. И выпалил прежде, чем успел задуматься, стоит ли:

– У вас были отношения.

Анна даже закашлялась. Не от изумления перед лицом такой проницательности – от возмущения.

– И что? Знаете, с возрастом устраивать личную жизнь становится все труднее! Хотя вы пока не знаете.

– Я имею в виду не тогда, в Финляндии. Хотя и тогда они, разумеется, были. В прошлом году в Таллине, – неумолимо уточнил я.

Анна вспыхнула:

– Какой же вы все-таки несносный человек! Я вам больше ничего не скажу.

Я рассмеялся:

– Так я поехал к себе домой?

Анна не смотрела на меня. Я пригнулся к ней – мы сидели в полной темноте за столом перед батареей ее наливок – и легонько потрепал ее по плечу:

– Да полно вам! Считайте, что я ваш брат.

Анна оттолкнула мою руку.

– У меня, к счастью, нет ни братьев, ни сестер.

Но я знал, что она больше не сердилась.

Тем не менее она молчала. И я молчал.

– Сначала это было по делу, – сказала наконец Анна. – Юкка был – и есть – такой цветущий мужчина. А потом я обнаружила, что мне с ним хорошо. Ну, так, не настолько, чтобы я потеряла голову. Но позже я поймала его на этих махинациях – а я не терплю в мужиках всего этого: мелочности, корысти, нечистоплотности.

Она посмотрела на меня, как будто ожидая следующего вопроса.

– Я больше рта не раскрою, – предупредил я.

– А вы обладаете удивительной способностью и без расспросов ставить людей в неловкое положение.

Вот столько слов – и времени – иногда нужно, только чтобы на простой вопрос не отвечать «да».

– И где это было? В прошлом году. Здесь?

– Да вы что? О моем убежище не знает ни один человек из прошлой жизни. Теперь кроме вас. Мы пошли в его гостиницу.

– Судя по недавним событиям, еще хотя бы один человек знает, – возразил я.

Анна подлила нам обоим наливки. Мы молчали.

– И что, он, вам показалось, на вас больше зла не держал?

Анна гордо вскинула голову:

– Он был счастлив снова меня увидеть. Он звал меня жить в Хельсинки. Он, правда, женат, но…

Она махнула рукой – что говорить о ерунде?

– Тогда, раз у вас возобновилась идиллия, почему вы допускаете, что он мог захотеть сначала вас терроризировать, а потом – убить?

– Потому, что я отказалась. И потому, что я его знаю.

Это, если задуматься, все же ужасно. Зачем бог снабдил нас таким мощным рычагом воздействия одного человека на другого? Женщина, прожившая жизнь, полную приключений и, вероятно, достаточно опасную, стремится на склоне дней только к одному – чтобы ничто из бурного прошлого ее не догнало. Но достаточно ей встретиться на улице с бывшим любовником, как все соображения безопасности отступают на второй план. А ведь не девочка, должна знать, чем такие вещи кончаются. Да-а, как сказал бы Петр Ильич, и шея толста, но и сабля остра.

– Нет, чтобы захотеть вас убить, нужна причина, – решительно сказал я. – Месть за историю двадцатилетней давности, в которой к тому же этот Юкка серьезно не пострадал… Здесь что-то не клеится.

Анна пожала плечами и посмотрела на меня. Я, мол, свою гипотезу высказала, теперь ваша очередь, раз вы такой умный.

– А он знал, кто вы и на кого работаете?

Это была неудачная попытка.

– Вы принимаете меня за дуру? – вспыхнула Анна. – Он, разумеется, понимал, что за такие деньги я удовлетворяю не собственное любопытство. Но куда вся эта информация идет – конечно, нет.

– Вы можете представлять для него опасность в его теперешнем положении? Чем он, кстати, занимается?

– У него турагентство. Специализируется, по-моему, на секс-туризме: Таиланд, Куба, Румыния, Украина…

Хм, а я думал, я один такой умный со своим прикрытием! Правда, у моего агентства специализация другая.

– И как вы можете помешать ему в его маленьких удовольствиях?

– Я не знаю. Возможно, он продолжает на кого-то работать, на тех же англичан. Они готовят какую-то операцию. И тогда старый свидетель вдруг становится для него потенциально опасным.

– Может, он продолжает работать на Контору – ну, на московских товарищей? И стремится вас убрать, чтобы вы его не выдали кому-то другому, на кого, как он предполагает, работали вы?

– Ну, уж это-то вы точно сможете уточнить, – съязвила Анна.

Я кивнул. Это действительно было несложно.

– Но тогда остается вопрос, как он вас выследил? И почему решил сначала поиграть с вами в кошки-мышки?

– Сначала поиграть – это на него как раз похоже. А вот узнать, где я живу…

Она решительно затрясла головой. Я тоже вспомнил, как тщательно Анна проверялась, когда мы отъезжали от «Скандик Палас».

– Вы уверены?

– Проследить за мной он бы не мог. Ну, без посторонней помощи.

– Так он и с битой к вам не сам заявился, – напомнил я. – Кстати, вы сказали, что один из этих трех парней – сын бывшего хозяина. Вот уж чего не понимаю – а его-то как можно привязать к этой истории?

Анна пожала плечами.

– Вот вы и соображайте. Зачем-то же вас сюда послали… – Она задумалась. – А может… А может, вообще передать все это дело полиции?

Я опешил:

– Как это?

– Ну смотрите. От скрытых угроз они перешли к действиям. И уже первое было такое, что разбудили весь поселок. Теперь полиция знает о нападении, знает о белых мышах…

– А вы им сказали?

– Конечно. Что уж теперь скрывать? Более того, я расскажу им – чего я пока не сделала – о сыне хозяина, ну, про того, в бейсболке. Найти его – раз плюнуть. А дальше пусть докапываются до истины.

Логично? Логично. Заманчиво? Совсем не плохо. Старая дама боялась, что ее прошлое начнут копать, и обратилась не в полицию, а в Контору. Однако прежде чем удалось что-то предпринять, преступники напали на нее. Теперь уже и она не могла не вызвать полицию – это было бы уже совсем странно, да и соседи тоже об этом позаботились. И раз полиция все равно в курсе, она наверняка добьется большего и быстрее, чем некий, по сути дела, частный детектив – иностранец, не знающий ни языка, ни страны и не имеющий никаких возможностей и полномочий, кроме собственной смекалки. Задание отменяется, практически не начавшись, отважный альтруист Пако Аррайя больше не нужен и может возвращаться домой.

Однако Анна продолжала размышлять, и, похоже, мысль ее теперь пошла в обратном направлении.

– Хотя… Хорошо, парня найдут. Он скажет что-нибудь совсем простое. Типа, что для него дача в Вызу – настоящий дом, он там провел детство. Что, возможно, чистая правда. Скажет, что никогда не простит отцу, что тот дачу продал. Поэтому они с приятелями сначала похулиганили с мышами, а потом, думая, что хозяйки нет дома, решили залезть туда, чтобы взять какую-то дорогую для мальчика вещь, которую его отец просто подарил новой хозяйке.

– А та встретила их огнем из карабина…

– Их встретили огнем из двух карабинов, – уточнила Анна и снова задумалась. – И тогда уже придется объяснять, кто это такой сидел в засаде в погребе и почему.

Действительно придется, если полиции удастся найти парней первой.

– И потом, это никак не решит загадку электробритвы в доме Марет.

– Вы могли бы и про это сказать полицейским.

Я не пытался отвязаться поскорее от Анны и вернуться в Нью-Йорк. Просто размышлял вместе с ней.

– Могла бы. Вдруг главная опасность исходит именно оттуда?

– Может быть. Так или иначе, давайте представим себе, что ваш дом или ваша жизнь кому-то срочно понадобились, – предположил я. – А теперь преступники знают, что вы начеку и в обиду себя не дадите…

Анна довольно фыркнула.

– Так что отныне они будут действовать наверняка. Мне кажется, в этой ситуации мое присутствие могло бы быть кстати. Во всяком случае, я чувствовал бы себя дезертиром, если бы сейчас вышел из игры.

Анна опять задумалась.

– Самое неприятное с полицией это то, что ей не укажешь, до какой черты она может копать, а где должна остановиться.

Это я сказал. Мы возвращались в исходную точку. Если бы Анна могла без риска для себя предоставить разбираться во всем полиции, она бы не обратилась в Контору.

– Смотрите, – продолжал рассуждать я, – проблема сводится к следующему: имеет ли вся эта история отношение к вашему сотрудничеству с Конторой или нет? Если нет – прекрасно. Дело расследует полиция, и, надеюсь, она этих уродов найдет. Хорошо бы, конечно, знать, в какой стадии находится официальное расследование, и этим я займусь в первую очередь. Ну а вдруг одно с другим связано? Если вас догнало ваше прошлое? В этом могу разобраться только я – ну, попытаться разобраться. И один след у нас есть – этот ваш Порридж. С него и начнем.

– А вы уверены…

Анна посмотрела мне в глаза.

– У вас на это хватит времени, желания, упорства? В конце концов, командировочных?

– Но вы ведь в самом начале на это только и рассчитывали?

Анна переварила этот последний аргумент и только махнула рукой:

– В конце концов, я старая беспомощная женщина. Делайте, что хотите!

6

Паром «Таллин» был издали белоснежным, вблизи местами слегка облупленным, уже не фешенебельным, как утверждалось в одном из проспектов, но все еще отвечающим другому определению: «комфортабельный». В нем не было полетной устремленности к горизонту, он был скорее кургузым, плотно сбитым; при этом двигался он на удивление быстро. Так, вы не ожидаете большой прыти от ротвейлера, который настигнет вас в два прыжка.

Погода была солнечной, и – какой смысл заказывать каюту на три часа? – я взял билет на палубу. На мой вопрос, где на корабле я могу подключиться к интернету, крепко немолодой стюард дал неожиданно молодежный ответ:

– Где угодно – у нас вай-фай.

Большинство палубных пассажиров – наверняка не только палубных – поспешило в последний раз воспользоваться преимуществами либерального режима беспошлинных зон. Так что я высмотрел на корме скамейку в окружении спасательных шлюпок и беспрепятственно устроился на ней в одиночестве. Однако официант настиг меня и здесь. Исключительно из соображений конспирации – зачем выделяться из общей массы? – я заказал двойную текилу, которая мгновенно была подана мне в исключительно правильном виде: с мокрым слоем соли по всему краю рюмки и насаженным на него кружочком лимона.

В моем наладоннике, в скрытой его части, есть и очень продвинутый, как говорят айтишники, шифровальщик текстов. Я, как обычно, перед отъездом в Таллин открыл почтовый ящик на одном немецком сайте. Я зашел туда и переслал на него же шифрованное сообщение, которое будет снято и удалено с сервера за несколько секунд бдительным компьютерщиком из Конторы. В сообщении я в двух словах описал ситуацию с Анной и запросил поддержку. Мне нужен был местный человек, желательно со связями в полиции. Эсквайр-Бородавочник, мой куратор в Конторе, доступен в любое время дня и ночи. Так что я был уверен, что к моему возвращению в Таллин нужный контакт у меня уже будет. Еще я запросил сведения об эксплуатирующем с пользой для себя мужские пороки Юкке Порри. Сведения о своем агенте Контора выдаст, естественно, в минимальном объеме, но в несколько заходов его можно будет расширить.

Собственно, моя однодневная поездка в Хельсинки преследовала две цели. Главная – найти этого Юкку Порри и попытаться выйти на его контакты в Таллине. Вторая была более эгоистичной. Чтобы чувствовать себя свободно в этой маленькой, частной, вымышленной жизни, мне нужно было обезопасить свою пусть отчасти тоже вымышленную, но основную жизнь. Сидеть в Эстонии, где дело уже дошло до стрельбы, с моим настоящим паспортом, кредитными карточками, обратным билетом в Нью-Йорк и прочими атрибутами американской жизни граничило с безрассудством.

А в камере хранения морского порта Хельсинки меня ждал заложенный туда на всякий случай паспорт какого-то другого государства и иные принадлежности, необходимые человеку – не важно, реальному или вымышленному – в эпоху компьютеров и пластиковых денег. Я даже купил в Таллине местную СИМ-карту, на которую переадресовал все свои звонки с американского мобильного, чтобы свою симку тоже оставить в Хельсинки.

Я собирался вернуться в Эстонию в тот же вечер. Встреча с Анной по ее подсказке была назначена на завтра в полдень в ресторане тихой гостинички «Михкли», минутах в пятнадцати ходьбы от Старого города. Мы решили, что, пока ситуация не прояснится, полковнику разведки будет спокойнее жить подальше от дачных мест.

В сущности, чувство защищенности – такая же неотъемлемая часть профессии, как и упоение риском. Мы – как тушканчики, маленькие, хилые, с тонкой прослойкой мышц на хрупких косточках, которых жизнь заставляет выбираться в мир, кишащий острыми клыками, кривыми когтями, крепкими клювами и ядовитыми зубами. Мы можем подолгу резвиться на солнце в обманчивой безмятежности, однако у каждого из нас в голове особый компас, который в любую секунду безошибочно укажет нам направление на спасительную норку. Еще миг – и мы в безопасности. Или думаем, что мы в безопасности.

Я в своей жизни повидал сорвиголов. Они особенно заметны на войне. В Боснии я как-то пару дней провел в окопе с двумя нашими казаками из-под Ейска, воевавшими на стороне сербов. Боснийские окопы были в сотне метров, на другой стороне небольшого поля, ограниченного, как и за нашими спинами, рядком терновника, увитого, как будто его шипов соседям-крестьянам казалось мало, зарослями ежевики. Наступать пока никто не собирался, и военные действия сводились к попытке подстрелить противника, если он ненароком распрямится.

Звали его… Редкое такое имя… А, Тарас, имя второго казака я и не вспомню. Этот Тарас был среднего роста, крепко сбитым, с очень загорелым, до подкопчености, лицом с густыми залихватскими усами. Он убивал время так. Опершись руками о край окопа, он высовывал голову наружу и потом не спеша втягивал ее обратно. В ответ пролетало две, а то и три пули боснийских ополченцев. Тарас довольно улыбался: «От же медленные эти басурмане! Спят, что ли?» – и через несколько секунд снова выглядывал за край окопа: чуть левее, чуть правее, а то и в том же самом месте. И так минут пятнадцать, пока не надоест или пока один раз нам не принесли поесть.

– Зачем ты это делаешь? – не удержался я.

– А так, – охотно откликнулся Тарас, уминая кукурузную кашу из потертой глиняной миски с выщербленным боком. – Традиция у нас такая. Старинная казацкая забава. От прадедов еще.

– Если это со времени турецких войн, то понятно, – возразил я. – Тогда из ружья и с двух шагов не всегда попадали. Но у этих же «Калашниковы».

Тарас довольно улыбался, соскребая кашу со стенок миски, и ничего не отвечал.

– Рано или поздно ты их раззадоришь настолько, что они будут стрелять наудачу, на секунду раньше, чем увидят твою…

Я хотел сказать «пустую башку», но даже с учетом разделяемой опасности мы с Тарасом не были на столь короткой ноге.

– Кумпол твой, – подобрал я подходящее слово. – А тут-то он как раз и подставится.

Тарас отставил пустую миску и, улыбаясь, провел рукой по краю своих пышных усов, стряхивая с них крошки.

– А вот это мы посмотрим.

С ним все было ясно: этот человек, оставивший на Кубани жену и двоих сыновей, за которых он, несмотря ни на что, чувствовал ответственность, жил в убежденности, что, что бы он ни делал, с ним ничего не может случиться. Он чувствовал себя защищенным. Господь меня любит и не допустит ничего плохого.

Это была моя первая мысль. Вторая, основанная на опыте, подсказала, что такие-то и гибнут в первую очередь. Господа не надо искушать. Хотя, если задуматься, так ли я отличался от Тараса?

Первым человеком, дававшим мне чувство защищенности, была, как, наверное, у большинства людей, моя мама. Я был привязан к ней, как тушканчик к своей норке, очень долго. Мне было одиннадцать или даже двенадцать лет, когда мы с ней впервые расстались на какое-то время. Это было в лето, когда она сдавала госэкзамены в медицинском институте, и меня, чтобы ее не отвлекали домашние дела, было решено отправить в пионерский лагерь.

Лагерь КГБ находился в полутора сотнях километров от Москвы, в Семеновском. Легкие летние домики располагались под скрипящими стволами сосен, построения и массовые мероприятия проходили на просторной мощеной площадке с дощатым постаментом и рядами простых скамеек под развевающимися флагами. Я плохо помню заведенный в лагере распорядок. В первый же день мы подружились с мальчиком, который разделял мое отвращение к жизни в строю и любовь к живой природе; его звали Женя Мальков. Мы присоединялись к сообществу три раза в день: на обед, полдник и на ужин, за которым следовали ночь и завтрак. Я до сих пор не понимаю, как такая вольница оказалась возможной при всем количестве взрослых, которые за нас отвечали: вожатого, фельдшера, медсестры, наконец, директора лагеря. Но факт остается фактом: все пионеры жили по одному расписанию, а мы с Женей – по своему собственному.

В нескольких сотнях метров от лагеря протекала речка. Дважды в день всех отдыхающих водили купаться на широкую песчаную отмель. С того места, которое мы с Женей облюбовали вверх по течению, мы слышали радостные крики резвящихся ребят и звуки горна, означавшие начало и конец купания. Нас организованное и дозированное веселье не касалось: мы могли заходить в воду, когда нам заблагорассудится.

В сущности, мы все время и проводили в реке – весна в тот год была ранней, а июнь был жарким. Мы выкопали в песке в метре от воды большую яму и заполнили ее водой. Это был наш аквариум. Первыми обитателями его стали раки. Мы бродили по колено в воде и высматривали их на дне. Потом надо было осторожно поднести руку поближе и схватить рака за панцирь. Именно за панцирь: если схватишь за хвост, раку часто удавалось высвободиться энергичным движением и шмыгнуть под какую-нибудь корягу. Схватишь за клешню – он начнет больно кусаться второй, ну или просто оторвешь ее и останешься ни с чем. Варить раков мы не собирались, хотя раздобыть котелок и спички труда бы не составило. Это годы спустя я прочел у Льва Толстого фразу, которая так поразила писателя, когда он наткнулся на нее в какой-то поваренной книге: «Раки любят, чтобы их варили живыми». Но и без того вряд ли Женя или я смогли бы бросить живое существо в кипящую воду.

Еще мы ловили щурят. Они были размером с карандаш, такими же тонкими и очень стремительными. Мы связывали за лямки концы маек, образуя сачок, расправляли его под водой и, затаив дыхание, подводили как можно ближе к зависшим на месте рыбкам. Потом резкое движение – иногда щурята от испуга сами ныряли в сачок – и мы радостно тащили добычу к нашему аквариуму. На ночь мы его опустошали, выпуская пленников обратно в реку – мы боялись, что к утру кто-либо подохнет по нашей вине.

Но я ведь не об этом хотел рассказать – удивительно, как детские воспоминания остаются живы в малейших подробностях и способны нахлынуть разом и заполнить все сознание. Так вот, несмотря на эти минуты несомненного счастья, которое живет во мне до сих пор, все наши с Женей мысли вертелись вокруг одного – вернуться домой. Мама с отцом приехали проверить, все ли в порядке, в первые же выходные. Я уплетал свои любимые рогалики с вареньем и грецкими орехами, свободной рукой утирая со щек слезы. Было непостижимо, зачем, раз нас к этому ничто не вынуждало, я должен был терпеть боль разлуки с мамой. Она тоже плакала, с надеждой и мольбой поглядывая на мужа. Но отец был непреклонен: он в моем возрасте был разлучен с родителями навсегда (напомню, его привезли в СССР на пароходе, полном детей поверженных испанских республиканцев). Я не в обиде на него из-за этого, даже, честное слово, и тогда не обижался. Я понимал, что в моем возрасте пора было становиться мужчиной.

В следующие выходные родители не приехали. И здесь я позднее согласился с отцом: так было лучше для всех. Включая отца: видимо, сцена свидания раздирала и его закаленную двумя войнами душу. Женя Мальков стремился домой не меньше меня, и в перерывах между ловлей щурят и раков мы составили план. И когда через две недели нашего пребывания в лагере не находившая себе места мама все же связалась со мной по телефону директора, я заявил, что если они не заберут меня в следующие выходные, мы с Женей сбежим из лагеря и отправимся в Москву пешком. Угроза подействовала – даже на родителей моего товарища, хотя и была лишь передана им моей мамой.

Странно, что прошло каких-нибудь пару лет, и я внутренне совершенно отпочковался от мамы. Хотя почему странно? Пускается же в свободный полет бабочка, которая до того была куколкой, а еще раньше – личинкой в своем коконе. И это одно и то же существо, хотя и так не похожее на само себя в разных стадиях.

И странно – я только сейчас задумался над этим, – моя любовь к моей первой жене, Рите, была абсолютно независима от чувства защищенности. Вернее, даже не так: мне тогда защищенность была не нужна. Жизнь расстилалась перед нами, как огромное чистое поле, и мы готовы были мчаться по нему с животной радостью и задором молодых лошадей. Мы знали, что всегда можем опереться друг о друга, но это не было связано с уязвимостью каждого из нас перед лицом жизни. Мы были одним человеком, которому все было по плечу.

Отчасти мы с Ритой были обязаны все тому же Петру Ильичу Некрасову. Потому что отсутствие защищенности в нашем новом качестве агентов-нелегалов мы, разумеется, ощущали. Мы жили на Кубе, чтобы потом чувствовать себя в Штатах кубинцами, а наш куратор Некрасов завершал подготовку. Я даже не знаю, что за эти два года было для нас важнее: среда, которая под конец пребывания стала для нас своей, или присутствие этого невозмутимого, неторопливого, все знающего, все понимающего и абсолютно бесстрашного человека. Мы много лет спустя встретились с Некрасовым еще как раз во время войны в Боснии, где он и погиб. И там я еще раз смог убедиться, насколько мое первое впечатление, полное юношеского восхищения и почитания, было верным.

Для Петра Ильича не было новых ситуаций. Где он черпал свое всеведение? У меня не раз была возможность убедиться, что этот бывший военный разведчик читал и Тацита, и Плутарха, и кардинала де Ретца, и Талейрана, и даже не существовавшего тогда в русском переводе Никколо Макиавелли. И, как несравненный автор «Государя», он считал, что все уже было, что с библейских времен люди не поменялись и в схожих обстоятельствах действуют одинаково, в каком бы столетии они ни жили. Кроме того, Некрасов был напитан народной мудростью, и никогда не слышанные мною ранее поговорки, поразительно точные, часто смешные, как правило, неожиданные, сыпались из него как из рога изобилия. Возможно, эти два источника и взрастили в нем мудрую отстраненность, позволяющую ему в любых обстоятельствах сохранять холодную голову. Чувство защищенности, которое он дал мне самим фактом своего существования рядом со мной, было отнюдь не коконом. Не знаю, стремился ли он сделать меня похожим на себя самого – и было ли это возможно, ведь таланты так редки, но снабдить меня инструментарием на всю жизнь, на все возможные случаи ему удалось. По крайней мере, я надеюсь, что не был у него самым плохим учеником.

Джессика? Нет, когда мы встретились, она была такой юной, такой неопытной в своем искреннем энтузиазме перед лицом начинающейся жизни, что это она нуждалась в моей защите. Тогда, когда она знала об этом, и тогда, когда опасность различал лишь я один. Удастся ли мне вот так протянуть эту ложь, на которой основана наша в остальном счастливая жизнь, до моей или ее смерти? Эта мысль – мрачный basso continuo всего моего существования, это – как черная спираль смерча под закрывшей горизонт тучей. Пронесет – не пронесет? Вот от этого кто-то бы меня защитил!

А вот мать Джессики Пэгги – четвертая после моей мамы, Риты и самой Джессики женщина, благодаря которым я по-прежнему жив и на плаву, – даже не знаю… Я ведь уже рассказывал об этом, после гибели Риты и наших двойняшек именно Пэгги вернула меня к жизни, которую дала мне мама. И все же, – во мне очень сильно развит инстинкт курицы-наседки, стремящейся опекать и защищать всех своих близких, – она теперь для меня ближе к своей дочери. Я иногда, не очень отдавая себе в этом отчет, проходя мимо, целую ее в макушку, как поцеловал бы ребенка, как до сих пор целую восемнадцатилетнего недоросля Бобби. Нет, в сущности, это я теперь защита всей семьи, ее дамба, прикрывающая польдер.

В этой сооруженной мною системе укреплений, в этой организованной круговой обороне я не защищен лишь с одной стороны. Всю мою выстроенную с немалым трудом жизнь может погубить малейший ложный шаг из Москвы. Я мог бы спиться от чувства постоянной тревоги, если бы не чувствовал, что и в Лесу, хотя бы пока что, мои тылы защищены. Это благодаря Эсквайру, ловкому и даже в чем-то коварному манипулятору, для которого интересы дела чаще всего оказываются приоритетом, но который – может быть, именно в силу того, что прагматически для тех же интересов дела это важнее всего – неприступной стеной обороняет своих агентов. Я знаю, что Эсквайр, он же Бородавочник, не сдаст меня, даже если от этого будет зависеть его собственная жизнь.

Его подчиненный и мой друг Лешка Кудинов как-то с усмешкой рассказывал мне, как Бородавочник отказал во встрече со мной своему новому непосредственному начальнику. Это было еще в советское время, когда в разведку «на укрепление» могли послать партийного чиновника. Тот, его новый начальник, как-то узнал, что один из наших самых удачно внедренных нелегалов в Штатах, то есть я, оказался в Москве. С рвением новообращенного, в котором, возможно, ничего предосудительного и не было, он хотел вплотную прикоснуться к этой стороне своего нового назначения, поддержать бойца, прибывшего с передовой, подбодрить его, снабдить ценными указаниями. Однако Эсквайр был профессионалом и понимал, что оправданные риски на самом деле вещь очень редкая. Его начальнику не помогли ни уговоры, ни прямые угрозы. «Подождите лет пятьдесят, если его досье решат рассекретить», – это все, чего он добился в качестве ответа. Через пару лет этого начальника отправили на укрепление в ЦК какой-то среднеазиатской республики, что в глазах всех подтвердило правоту Эсквайра. Теперь это уже не имело бы значения – все давно знают, что тот всегда прав.

Теперь, когда я мысленно обошел все степени своей защиты, мне пришла в голову новая мысль. Защищенность нужна не для статики, не для того, чтобы спрятаться от жизни и замереть в своей норке. От нее зависит степень твоей свободы. Ощущение свободы обернуто в чувство защищенности, как электрический провод в изоляцию. И чем оно, это чувство защищенности, сильнее, тем дальше ты можешь зайти в поисках приключений и смыслов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю