Текст книги "Смерть белой мыши"
Автор книги: Сергей Костин
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
13
Чем я мог заняться на досуге? Можно было бы проверить соседку Анны – Марет. Однако она меня уже знала в качестве мастера по ремонту котлов армянского происхождения, языком я не владел, Вызу – поселок маленький, да и расположен не близко. Короче, как разбираться с этим без помощи Анны, я пока не представлял, а использовать ее саму было явно небезопасно.
А вот заняться Бейсболистом я мог. В моем карманном компьютере было предусмотрительно записано имя его покончившего с собой дедушки – Эльмар Раат. И я знал, что в советское время он был важной шишкой в руководстве Компартии Эстонии. Этого для начала должно было хватить.
Сложность была в том, что я был немцем, то есть немым, то есть не говорящим на языке аборигенов. Немного поколебавшись, я все же позвонил своему гиду-альбиносу. Арне предложил мне встретиться через полчаса на Ратушной площади.
Я отправился туда пешком, бросив «гольфик» на паркинге гостиницы. Терпеливо выслушав небольшую лекцию о датских, шведских и русских завоевателях, Ганзейском союзе и архитектурной эклектике в застройке Таллина, я предложил Арне передохнуть за кружкой пива на той же Ратушной площади. Теперь можно было, не вызывая больших подозрений, перейти к делу.
Как-то между прочим я рассказал своему гиду незамысловатую историю одного приятеля, якобы моего киевского соседа по даче. Он в молодости занимался легкой атлетикой в студенческом обществе «Буревестник», познакомился на сборах в Крыму с прелестной блондинкой-эстонкой, у них начался роман. Во что-то серьезное он так и не перерос, они разъехались, и на расстоянии любовь остыла. А потом мой приятель – все это, разумеется, я придумал, пока ждал Арне, и додумывал в промежутке между протестантскими церквями Олевисте и Нигулисте, – так вот, якобы мой приятель узнал случайно, что его пассия вышла замуж и вскорости родила сына. Слишком быстро, чтобы ребенок мог быть зачат в законном браке. А, сопоставив даты и произведя несложные арифметические расчеты, мой сосед заподозрил, что ребенок этот был от него. Зная, что я собираюсь поехать в Таллин, он попросил меня попытаться разыскать концы.
– У вас есть фамилия этой женщины? – спросил Арне. Похоже, история не показалась ему подозрительной.
– Ее звали Анна, – сказал я, чтобы не запутаться в именах. – А ее тестем был человек, здесь довольно известный, – я достал свой наладонник, – Эльмар Раат. Знаете такого?
Арне энергично замотал головой.
– Ну конечно, откуда в вашем возрасте знать о таких древностях. Это был человек из партийной верхушки. Можно предположить, что и ее муж, и, следовательно, ее сын носят ту же фамилию. Только дело это деликатное – ни муж, ни сам парень, может, и не догадываются ни о чем.
– А зачем он хочет разыскать сына?
Я пожал плечами:
– Мой приятель, как и все, стареет.
По молодости мой гид вряд ли понял, что стоит за этой простой фразой, но кивнул. И достал из сумки свой ноутбук.
Я говорил уже, что Эстония, на мой взгляд, чуть ли не самая продвинутая страна мира по части бесплатного вай-фая? Похоже, в ней нет места, где вы не были бы на связи со всем миром. Через пару минут мы уже знали, что в Таллине владельцев стационарных телефонов с фамилией Раат или ее легкими производными оказалось шестнадцать. И с кого теперь начинать?
Однако Арне это обстоятельство не смутило. Он продолжил стучать по клавишам – теперь он проверял, не открыл ли кто-то из Раатов свою страничку в интернете. Таких было двое. Первый, толстощекий бородатый мужик с приплюснутыми редкими волосами, занимался гравировкой на надгробных памятниках. Но вот второй…
Мне стоило труда никак не выдать своей реакции. На фотографии был запечатлен один из трех парней, напавших на дом Анны. Тот, худой, с битой. Он и на фотографии был в бейсболке, надетой козырьком назад. В остальном сайт был почти голый. Один из тех, которые любой человек может открыть совершенно бесплатно. Многие на это клюют: они выбирают шаблон, заносят свои основные данные, прикладывают фотографию и после этого свой сайт бросают. То ли заняться развитием странички им недосуг, то ли просто сказать о себе и своих увлечениях нечего.
Я посмотрел на Арне. Мой гид хлопал белыми ресницами и улыбался.
– Я его знаю.
Это не я сказал – Арне. Не знаю, упомянул ли я, что на вчерашней встрече с эстонской молодежью разговор зашел и о памятниках. Памятниках местным эсэсовцам, которые пытались ставить, и воинам Красной Армии, которые хотели сносить. Кто-то из ребят упомянул даже об «Испепелителях лесов». Эти неизвестные написали письмо президенту, премьер-министру и министру внутренних дел Эстонии, угрожая устраивать лесные пожары до тех пор, пока не будет снесен памятник советскому воину-освободителю на Тынисмяги, холме Святого Антония. Действительно, в июле недалеко от Таллина дважды горели леса.
– Выявить, кто это сделал, ничего не стоит, – говорил тогда Карл, тот начинающий музыкальный продюсер. – Как не сложно найти людей, измазавших краской памятник в Лихуле. Вы же знаете наверняка про «войну памятников»?
Знал ли я, сидя в Америке, про то, что произошло в маленьком эстонском местечке, где был установлен памятник бойцам 20-й дивизии СС? Нет, не знал, но был готов слушать. Так вот, в кои-то веки реакция Европейского союза была столь резкой, что премьер-министр Парте распорядился снести плиту. Это произошло буквально с неделю назад. Тогда местные неонацисты залили красной краской памятник советским воинам-освободителям в том же местечке, сорвали с него мраморные таблички и заделали цементом барельеф в виде звезды. Арне и его друзья считали это варварством, Кристина и ее парень, прыщавый журналист вечерней газеты, протестом против несправедливости.
Мой гид вообще, как выяснилось, нередко стоял в пикетах перед намеченным к переносу Бронзовым солдатом вместе с русскими и своими друзьями-эстонцами. Именно в одной из таких стычек с националистами ему и довелось драться с Хейно Раатом.
– Они все ущербные, – резюмировал Арне. – Ей-богу, не стоят внимания.
Это он сказал еще вчера. Может быть, большого внимания неонацисты и не заслуживали, тем не менее теперь я попросил перевести эту страничку в интернете. О себе ущербный Хейно Раат удосужился рассказать немного. Родился в 1988 году. Учится в Политехническом институте и работает в фирме отца по поставке импортной сантехники. Увлекается девушками, бейсболом и альтернативной рок-музыкой, особенно группами «Нирвана» и «Лайерс». Ни слова о своих взглядах, ни единой маленькой свастики, вплетенной где-нибудь в оформлении странички.
– Мы понимаем, по какому из шестнадцати адресов живет этот нацист-подпольщик? – спросил я.
Арне снова защелкал клавишами, видимо, нашел нужную фирму, уточнил имя ее владельца, потом его сверил со списком домашних адресов и не без гордости повернул ко мне свой ноутбук:
– Вот его адрес и телефон.
– Это точно?
– Сто процентов! Думаете, украинский папа будет рад своему эстонскому сыну?
– Не знаю. А вот сказать такому парню, что его отец русский, было бы занятно, – сказал я, забыв на секунду, что вся эта история – моя выдумка.
– Да, кризис сознания обеспечен, – с улыбкой согласился мой гид. Он хорошо улыбался – такой умненький, искренний, славный мальчик. – Хотите навестить его?
– Нет, – сказал я, забивая координаты бейсболиста-погромщика в свой наладонник. – Расскажу все папочке, пусть сам решает.
Я посмотрел на Арне. Вообще-то я никогда не завидую тем, кто меня намного моложе. Молодость ведь и преимущество, и недостаток. Да, у этого парня, который меня в два с лишним раза моложе, впереди еще лет сорок полноценной жизни. Но я-то уже их прожил, а удастся ли это ему, неизвестно. И какими будут для него эти годы? Может, его ждут трагедии, потрясения и унижения, которых мне удалось избежать. Но, глядя на Арне, думалось как-то, что такого человечка ждет скорее хорошее.
До того момента, как я мог отзвонить нашему человеку в Таллине, Августу, была еще, как минимум, пара часов. Я позволил моему юному другу-альбиносу продолжить экскурсию, чтобы потом с чистой совестью принять заработанный гонорар. Осмотр Старого города я совершил еще неделю назад в компании с Джессикой и Бобби. Уже тогда имена и даты оставались где-то на сите, защищающем вход в мое сознание, а сейчас я и вовсе слушал вполуха.
Лишь одна деталь, вряд ли отмеченная Арне, подключила мое сознание, настолько она была сюрреалистична. Мы шли с ним вдоль крепостной стены по узкой улочке. Справа на столах чистенькие аккуратные эстонские старушки продавали связанные собственными руками свитера, женские кофточки, детские колготки, носки и шапочки. А слева располагались сувенирные лавки с эстонской же ремесленной продукцией: янтарь, керамические украшения, деревянные пивные кружки и вышитые передники. Так вот, в одной из таких лавчонок торговали арабы! Два мужика лет тридцати пяти – сорока, веселые и громогласные. Я привычно улавливал в их речи знакомые мне арабские слова: «хласс», «уахед», «ма-алиш».
Арабы в Эстонии! Как они сюда попали? По какой визе? На каком основании живут? На каком языке зазывают покупателей? Это как сомалийцы в никогда не имевшей колоний Финляндии. Все перемешалось в этом мире!
14
Мы расстались с Арне около шести. В восемь я договорился с Анной встретиться в ее гостинице и обменяться новостями. Времени у меня было часа полтора. Мы виделись с Августом утром, вдруг у него уже появилась нужная информация? Он же сказал, чтобы узнать о полицейском расследовании, нужно часа два-три.
Я позвонил ему из автомата напротив оперного театра и хотел было продиктовать написанный на табличке номер, однако он, видимо, определился на его сотовом. Ответный звонок раздался от силы через минуту. Я нервничал, что телефон понадобится кому-либо из прохожих, но, похоже, все эстонцы уже перешли на мобильные.
– Мы могли бы встретиться, – без лишних слов сообщил Август. – Вы где находитесь?
– Напротив оперы.
– Видите справа сквер? Найдите свободную скамейку. Через двадцать минут.
Я использовал это время, чтобы провериться. За последние три дня у меня как-то пропало ощущение спокойного города в тихой стране. Я повернул за театром направо, кстати, на улицу Георга Отса, и вышел на большое серое здание с якорем и звездой. Без всякого сомнения, это была эмблема советского Военно-морского флота, выстоявшая в недавних революционных бурях. Прохожих было немного. Я задержался перед витриной крошечного кафе, как бы размышляя, стоит ли туда зайти. Сзади было чисто. Что же тогда было вчера с самого моего выхода с парома?
Мне пришлось посторониться, чтобы пропустить идущих навстречу быстрым шагом мужчин. Они говорили по-русски.
– У нас есть общее понимание того, что между тем, нравится тебе та или иная женщина и трахнул ли бы ты ее или нет, существует большая разница, – предложил тезис тот, что был помоложе, лет тридцати.
– Абсолютно, – согласно кивнул мужчина постарше. Его отец?
Вопрос был задан не мне, продолжения разговора я уже не слышал, однако шагов через двадцать я поймал себя на том, что и сам задумался над этим. Что мне точно нравилось, так это как философские абстракции по любому поводу вплетаются в нашу повседневную жизнь.
Я повернул направо и, обогнув квартал, снова вышел к скверу у театра. На одной из скамеек, замотав шеи одним на двоих шарфом и уткнув руки в подбородок, читали конспекты парень с девушкой. Чуть поодаль старик в длинном пальто крошил хлеб слетающимся отовсюду голубям. На третьей, последней лавочке крупная женщина красила губы яркой морковной помадой, смотрясь в зеркальце пудреницы. Не повезло!
Отойдя к театру, я увидел Августа – он шагал, с аппетитом обгрызая с палочки эскимо. Я отступил за угол, прежде чем он меня заметил. Сделав вид, что читаю афишу, я убедился, что за ним никто не шел. И поспешил в сквер – мой связник уже крутил головой, выискивая меня. Он был готов занять третью скамейку, которая только что освободилась: красившая губы женщина увлекала за собой лысого мужчину в клетчатом пиджаке, который был на голову ниже ее.
Увидев меня, Август положил на скамейку газету и остался стоять. Мы поздоровались за руку и сели. Мой связной действовал грамотно – люди, садящиеся рядом поговорить, даже не поприветствовав друг друга, выглядели бы подозрительно.
– Боюсь, у меня пока не так много новостей, – начал Август. – Но вы ведь торопили по поводу дома?
– В том числе, – осторожно сказал я.
Август наклонился вперед, чтобы не капнуть мороженым себе на брюки.
– Простите, это мой пропущенный обед. Давайте начнем сначала. Кто за вами ходит, установить пока не удалось. Но это точно не полиция.
– Контрразведка?
– Возможно. Через неделю должны избирать нового президента. В Эстонии, в отличие от парламента и премьер-министра, президент не играет большой роли. Но на этот раз один из главных претендентов – американский гражданин. Так что все нужные люди отозваны из отпусков, и часть из них работает на улицах. В правительстве опасаются провокаций российских спецслужб.
Август улыбнулся, и смысл этой улыбки был для меня кристально ясен. «В старые времена я бы над этим посмеялся, а сейчас, бог его знает!» Я иногда тоже так думаю.
– Машину нападавших нашли, – не без гордости продолжил Август. Я не стал уточнять, что я об этом уже знаю. – Ее угнали накануне утром в Таллине у одного старика. Его самого и его родственников сейчас проверяют.
– А что в самой машине?
– Отпечатки остались, но в полицейской базе их нет. Теперь уже есть! Обнаружены следы крови на заднем сиденье, но в больницы никто подозрительный не обращался.
Я и тут ничем не выдал свою осведомленность. Зачем Августу знать, что мы с Анной общаемся.
– А найти всех хозяев дома я сумел. Как ни странно, достать эти сведения оказалось проще всего. Запишете? Я писал по-эстонски.
Мой связной достал четвертушку бумаги, покрытую аккуратным микроскопическим почерком, а я включил диктофон своего наладонника.
– Дача была построена в 1937 году неким Фердинандом Пихелем, крупным торговцем скобяными товарами. Он с семьей был репрессирован НКВД осенью 1940 года, но его сыну Харри удалось бежать. Когда пришли немцы, Харри всплыл и официально вернул свой дом. В 1944-м он отступил вместе с Вермахтом, дача оказалась бесхозной. Она, как и многое другое имущество, поступила в распоряжение Управления делами ЦК Компартии Эстонии. В ней летом отдыхали различные партийные функционеры, но с 1962 года исключительно некий Эльмар Раат, секретарь ЦК по промышленности. Когда он уходил на пенсию, в 1986 году, ему удалось выкупить дачу. Он ее перестроил, но тогда перестройка шла по всей стране. – Август тонко усмехнулся собственной шутке. – Поскольку все работы производились не за государственный счет, а на его собственные деньги, по достижении независимости Раат был признан законным собственником. Однако в 1993 году он покончил с собой, и дом перешел его детям. Старший сын, Лео Раат, выкупил доли у своих двух сестер, но в том же году продал дачу некой Анне Леппик. Это какая-то финская пенсионерка, хотя фамилия у нее эстонская. Так вот, она и является по сей день владелицей дома. Кстати, нападение, как вы, вероятно, знаете, было совершено именно на нее.
Август закончил диктовку одновременно со своим эскимо. Поразмыслив миг, он приклеил свою записочку к липкой обертке мороженого и выбросил его в урну.
– Что вас еще интересует об Анне Леппик?
Почему мне не понравился этот вопрос?
– Ну, эта старушка интересует нас постольку-поскольку, – небрежно произнес я. – Нас интересует дом. И те, кто пытался туда проникнуть.
– А вы знаете, где сейчас эта старушка?
– Разве не у себя?
– Нет.
– Хм! Наверно, бабушка напугана. Поехала куда-нибудь к родственникам пожить недельку-другую.
– У нее в Эстонии никого нет, – сказал Август и чуть смутился. – Я постарался узнать о ней побольше, думал, это вас интересует. Так вот, ее ближайшие родственники живут в Англии.
«И где-нибудь в Бутане», – подумал я, но ничего не сказал. Почему он смутился?
– А какие у полицейских версии по поводу ночного нападения? – спросил я.
– Они считают, что это хулиганы попытались залезть в дом, думая, что он пустой. Просто поживиться или повеселиться в тесной компании. Не исключено, что там были и девушки.
«Плохо, что полиция заинтересовалась Анной, – думал я, пока Август продолжал говорить. – И как они могут не знать, где она, раз Анна зарегистрировалась в гостинице? Ей нужно срочно выбираться отсюда. Финская пенсионерка, он сказал? В любом случае, даже с эстонским паспортом она может без виз объехать полмира. Сегодня же вечером посажу ее на паром в Хельсинки!»
– Эй! – сказал Август, проводя рукой у моего лица. – Вы где?
– С вами, с вами, друг мой, – откликнулся я. – Я тоже считаю, что раненый вряд ли обратился бы в больницу, искать нужно через частных докторов. Надеюсь, что полиция этим и занимается.
Я же, когда думаю, не выключаю в голове магнитофон, который параллельно пишет звук, а потом моментально отматывается назад.
– Завтра к обеду я буду знать больше, – обещал Август. – Связь та же.
Почему я не сказал нашему агенту, что уже знаю одного из нападавших? Ведь это наверняка продвинуло бы и его поиски и, возможно, действия полиции. Я не могу этого объяснить. Что-то останавливало меня. Но я об этом еще не раз пожалею.
15
Я не думал, что такие вещи где-либо еще сохранились. В пивном ресторане при гостинице «Михкли», где остановилась Анна, в тот вечер были танцы. Даже не так, это был своего рода клуб для тех, кому за сорок. Даже еще не так: это был клуб для женщин, кому за сорок, и для мужчин, кому за шестьдесят.
Не было ни музыкантов, ни диджея – вечнозеленые хиты американских шестидесятых и семидесятых лились один за другим из четырех небольших колонок, подвешенных в углах зала. Рок чередовался с танго, для самых поживших время от времени предлагался твист и даже чарльстон. Кто из нас успел под это потанцевать? А этих учить не приходилось!
Отношение к танцам было самое серьезное, как к работе. Сюда приходили не столько для того, чтобы пофлиртовать (хотя, в конечном счете, именно для этого) или чтобы попить пива (хотя и для этого тоже). Танцующие едва успевали расстаться, чтобы подойти к своему столику, утереть лоб и отхлебнуть из своей кружки, как следующая мелодия вновь увлекала их на середину зала – в том же или в другом сочетании.
Это все я, конечно, не сразу заметил. Ошеломленный, я встал на пороге и не сразу перевел взгляд с танцующих на людей, ужинающих за столиками. Как и днем, забирая Анну, я тщательно проверился. Но что толку? Это хулиганам обнаружить ее было бы непросто, а для полиции – если ее заинтриговало исчезновение потерпевшей – найти ее здесь не составляло никакого труда. Анна же наверняка зарегистрировалась в «Михкли» по своему паспорту. Поэтому я не удивился, когда моя в прошлом коллега, встретив мой взгляд, посмотрела сквозь меня и снова уткнулась в салат. Я понял: за ней следили.
Столов было немного, но это были длинные, как в немецких пивных, столы из широких и толстых отполированных досок. Ужинали Анна и две пожилые пары туристов, возможно, находившиеся за день и теперь мечтающие только о постели этажом выше. На всех остальных стояли ряды полных, начатых и почти пустых кружек. Заказавшие их терлись сейчас под «Only you» незабвенных «Платтерс».
Уже немолодая барменша в черной шелковой блузке жестом показала мне свободный стул у барной стойки. Я поспешил воспользоваться ее призывом.
Сидя за кружкой сваренного тут же или поблизости, в любом случае, очень живого светлого, я попытался определить, кто же пас Анну. Танцующие пары вполне оправдывали и мою посадку вполоборота, и откровенное разглядывание присутствующих. Слоу сменил рок, и два деда, еще совсем недавно бывших заводными парнями и как-то не заметивших произошедшую метаморфозу, лихо отплясывали с двумя еще очень привлекательными особами едва за сорок, отбрасывая их в сторону, подхватывая в последний момент, привлекая к себе, закручивая и раскручивая, как листья, попавшие в водоворот. Одна из женщин, брюнетка итальянского типа с длинными серьгами из серебряных цепочек, явно была королевой бала – ей не давали пропустить ни одного танца.
Площадка постепенно затягивалась утолившими жажду посетителями. В левой части зала за столом оставалась только Анна. Она теперь, не глядя по сторонам, с недовольным видом, объяснимым для простой постоялицы отеля, желавшей подкрепиться на ночь в тишине и покое, ковырялась в рыбе. Справа от прохода все места опустели, остались сидеть только те две пожилые пары туристов. Хотя занимали они разные столы, и одна из них была не такой уж старой. Перед этой парой стояла большая тарелка с копченостями, мужчина пил пиво, а женщина – минеральную воду с ломтиком лимона. Было очевидно, что большого интереса друг к другу они не испытывали, а танцы не увлекали их вовсе. Время от времени женщина, сидевшая к полковнику разведки лицом, поворачивала к ней голову и тут же отводила взгляд. Может быть, эти двое полицейских были здесь не для того, чтобы следить за Анной, а чтобы ее охранять? Но в любом случае, почему Август не знал – или не захотел сказать мне, – где находилась потерпевшая в ночном нападении?
Вопрос этот пока был без ответа. Да и срочности большой в нем не было. Меня беспокоило то, что, оставаясь в ресторане, я ничего не добивался. Анна сейчас доест свою рыбу и поднимется в номер. Портье наверняка уже предупрежден полицией, позвонить ей, чтобы договориться о новой встрече, мне не удастся. Наружка вряд ли останется в гостинице, но ей сообщат, если Анна надумает выйти. И как тогда нам переговорить?
Я придумал.
Следующим танцем был снова слоу. Королеву бала мне ухватить не удалось, зато ее подруга лет сорока на мое приглашение ответила с радостью. Еще бы – на фоне лысых раскрасневшихся дедов я был завидным кавалером! Со своей дамой я попытался заговорить по-немецки. Как я и надеялся, этого языка она не знала. Оставался язык прикосновений, с помощью которого я дал ей почувствовать, что она по-прежнему обворожительна. В какой-то момент, повернув ее в танце, я поймал взгляд Анны и попытался послать ей мимический приказ оставаться на месте. Но Анна была так удивлена моим шоу, что и не пыталась сдвинуться с места. Снова повернув свою партнершу, я оказался лицом к топтунам. Они не обращали на меня ни малейшего внимания. И отлично!
Танец закончился. Я вернулся к стойке и расплатился. Наружники за мной точно не наблюдали. А тем временем из колонок раздалось всколыхнувшее столько воспоминаний, и не только у меня, «Be mine, be my baby». Моя недавняя партнерша бросила в мою сторону призывный взгляд, однако я был занят – с немецкой аккуратностью укладывал в бумажник сдачу. Дождавшись, пока разберут всех женщин, я с притворной досадой покрутил головой и через весь зал двинулся к Анне.
– Ключ от вашего номера. Быстро и незаметно, – заслоняя ее спиной от наружки, потребовал я.
Пока Анна соображала, я обернулся и сделал жест в сторону танцующих. Вроде как бы говорил ей: «Вон как всем весело, а вы не хотите!»
С головой у полковника разведки все было по-прежнему в порядке, так что, когда я снова повернулся к ней, обычный плоский ключ с пластмассовой биркой уже лежал передо мной на столе. Я пожал плечами, как бы сожалея об отказе, и, отходя от Анны, незаметно прихватил ключ.
Из пивной было два выхода: один, налево, прямо на улицу и второй, направо, для постояльцев отеля. Не относясь к числу первых, я по идее должен был бы пойти налево. А туалет? Он, разумеется, был где-то внутри здания. Так что я пошел направо – женщина из наружки скользнула по мне взглядом – и исчез в коридоре. Туалет действительно располагался там, но я, хотя уже и приспело, побоялся воспользоваться им – вдруг мужчина пойдет за мной следом. Я поднялся на два пролета лестницы и очутился в холле.
Портье за стойкой говорил по радиотелефону. В какой-то момент он вошел в заднюю комнату, где стоял факс, и я не спеша, важно прошел на лестницу.
На бирке ключа была выбита цифра 203. Я прошел на второй, по-нашему третий, этаж, нашел нужную комнату и, повернув ключ, толкнул дверь. Это с электронной карточкой мой приход мог бы засечь компьютер и пикнуть внизу, и тогда портье понял бы, что в номер уже вошли, а постоялица – вон она только идет! А здесь не работа – просто курорт. Насколько раньше жизнь была устроена проще!
Наличие микрофона в бывшем общежитии тоже предположить было экстравагантно, но береженого бог бережет. Я включил наладонник и медленно прошелся с ним по периметру комнаты, просветил отдельно постель, крошечный письменный стол, кресло в углу и телевизор. Чисто! Кстати, во всех трех гостиницах Таллина, где я побывал, в номерах было чисто.
Дверь открылась – я ее не захлопывал. Прижав палец к губам, я увлек Анну внутрь номера и включил телевизор. Микрофонов нет, а слышимость сквозь стены в этой большой коммуналке могла быть отменной. Я пощелкал пультом и остановился на американском сериале с большим количеством мужских голосов.
– Извините за настойчивость, – сказал я, убавив громкость, чтобы мы могли говорить.
Из пущей предосторожности я все же перешел на английский.
– Там, в ресторане, были двое, – начала Анна.
– Мы прекрасно друг друга поняли, – ответил я. – Надеюсь, вы сейчас увидите, почему нам так срочно нужно было переговорить.
Я рассказал ей про любителя бейсбола Хейно Раата, оказавшегося в первую очередь неонацистом и борцом с коммунистами.
– Исключено, – отрезала Анна, прежде чем я успел сформулировать вопрос. – У меня совершенно безупречная биография. Мое родство с отцом-подпольщиком доказать практически невозможно. Я – гражданка Финляндии. Большую часть жизни прожила за границей. Все мои браки с иностранцами известны. Все знают, что я была балериной, знают, где я танцевала и какие партии. Когда мне в Хельсинки оформляли гражданство – сто лет назад, – в полиции за меня даже порадовались, что я сумела вырваться из СССР и у меня впереди была полноценная жизнь. Так что к коммунистам меня не причислить никак.
– Хорошо. Но убить эти молодчики вас тем не менее хотели и, вероятно, по-прежнему хотят.
Анна задумалась на секунду.
– Я поняла, к чему вы клоните.
– Надеюсь, но это еще не все. Теперь, как вы видели, за вами следит и полиция.
– И что вы предлагаете?
– Вы соберете вещи и отправитесь на пароме на свою родину, в Хельсинки. У полиции нет никаких оснований вам в этом помешать. А у тех парней не будет возможности вас там выследить.
– И что дальше?
– Я тоже уеду на этом пароме. Мы переночуем в Хельсинки и завтра сообразим, где вам лучше переждать смутные времена.
Анна размышляла. Перспектива удариться в бега на неопределенный срок ей совсем не улыбалась.
– А если сказать полиции про этого Раата?
– Мы этот вариант уже обсуждали. Они могут копнуть слишком глубоко.
– Но вы ведь все равно предлагаете бежать. Так мы не приблизимся к разгадке. К разгадке тайны, из-за которой я не могу тихо-спокойно дожить оставшееся мне время в своем доме.
– Но зато вы тихо-спокойно доживете оставшееся вам время.
И тут Анну снова накрыло. Почему? Что я такого сказал? «Доживете»? Так это ко всем относится, как и «оставшееся время»? Так или иначе, теперь это снова была не Анна, а та взбалмошная строптивая Мати.
– Ну а вам-то что с того? Зачем вы вообще приехали? Все то, что мы проделали вместе, я с таким же успехом могла бы сделать и сама. Неизвестно даже, если бы вы не появились, не была бы я сейчас в лучшем положении? Отстреливалась бы я ничуть не хуже. Не рассчитывая ни на кого другого, я бы рассказала полиции о сыне хозяина. Может быть, сейчас для меня уже все было бы кончено!
Я настолько не ожидал такого приступа агрессии, что даже не успевал понять, справедливы ее упреки или нет.
– Знаете что – уезжайте! – заключила Анна, вернее, Мати. – Вы хороший человек, вы старались, но ваше присутствие здесь бессмысленно. Садитесь сами на паром, плывите в Хельсинки и летите к себе в Калифорнию, или где вы там живете. А я завтра пойду снова в полицию, расскажу про парня – спасибо вам за сведения… Я справлюсь с этой ситуацией не хуже вас.
Анна подошла к двери и открыла ее. Я посмотрел в ее потемневшие от гнева глаза и в четыре больших шага оказался в коридоре.