Текст книги "Сорванцы"
Автор книги: Сергей Калашников
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)
Глава 25
Атака. И снова атака
Тёмному Лорду наконец-то повезло – он вселился в белку. Быстрое существо, способное и стремительно удрать и надёжно спрятаться. В этом теле было легко проникнуть куда угодно и добраться до любого количества пищи. Поселиться на холодное время под крышей тёплого хлева и не страдать ни от дождей, ни от морозов. Понять ценность этого приобретения способны только те, кто неприкаянно скитался, испытывая нужду и лишения.
Радость от удачи на мгновение просто захватила его, вслед за чем последовала расплата – три девчонки, как обычно, проявились неподалеку буквально перед глазами. Но медлить он не собирался – прыжок на соседнее дерево, вопли «Конфундус» и мгновенная потеря ориентации. Успел осознать только то, что перестал владеть телом, и вписывается головой прямо в ствол. Сознание угасло.
Безвольно падающую тушку, работая волшебной палочкой, обвела мимо сучьев Гарри, а Гермиона подставила распахнутую термосумку, куда и угодила оглушённая белка вместе с задержавшейся в её сознании душой Волдеморта. Струю углекислоты туда направила из огнетушителя Рони. Лишённый воли и возможности сопротивляться, Тёмный Лорд ничего не ощущал и не знал, что его прямо в сумке заморозили до каменной твёрдости и доставили в подвал какого-то магловского дома, где поместили в ящик фризера.
– Папа полагает, что минус восемнадцати градусов будет вполне достаточно, – улыбнулась Гермиона, закрывая дверцу.
– Того отклика, что был всегда, больше нет. Такое чувство, будто аппарат на другом конце линии отключили, – хмыкнула Гарри, постучав по шраму. – Но совсем провода не отрезали – слышны неясные шорохи.
– Думаешь, черные метки не пропадут? – спросила Рони.
– Не должны. Сам-то клиент никуда с этого света не девался. Просто у него отпуск.
– Надеюсь, бессрочный, – размечталась Гермиона.
– Какая это была попытка? – спохватилась Гарри.
– Вроде, восьмая. Кто же знал, что Ступефаем мелких животных можно зашибить насмерть, а Петрификус не отключает сознания, то есть не сковывает дух? – пожала плечами Рони. – Так ты по-прежнему настаиваешь, чтобы остаток лета мы провели в доме Сириуса? – повернулась она к своей кучерявой подруге.
– Конечно. Там не работает ни телевизор, ни игровые приставки, а мы создания слабые, отвлекающиеся – профукаем всю подготовку к переводным тестам.
– Заодно и самого Сириуса будем регулярно кормить, – подколола Гарри. – И нам нужно проконсультироваться с мадам Боунс. Вдруг она выяснила, что мы ловили не того?
* * *
Всё-таки каникулы – на редкость безалаберное время. Даже вдумчиво составленный график не смог этого поправить – в дополнение к намеченному у каждой из девчат появлялись свои неожиданные желания, отказаться от воплощения которых в жизнь не было ни малейших причин. Рони часто и всегда внезапно перебрасывалась в Нору, где на своей новой метле ввязывалась во встречи по квиддичу, которыми так увлечены были её братья. Миона слишком часто и старательно хлопотала по дому… Сириуса. То переставляла что-то, то перекрашивала, то дооборудовала кухню. Гарри, которую постоянно отвлекали от учёбы, жестоко от этого страдала – она действительно очень хотела за лето превозмочь науки следующего класса и перескочить в школе через ступеньку.
И вот, когда забравшись с ногами в широкое кресло, она открыла, наконец, учебник, из камина высунулась голова Невилла:
– Помоги. Не знаю, что делать. К нам Малфои пожаловали.
Не сообразив толком, в чём проблема, Гарри просто взяла из горшка щепотку пороха и через несколько мгновений приветствовала леди Августу и тётю Цисси, между делом обменявшись с Драко шлепками ладошками. Нев при виде этой процедуры испуганно выпучил глаза и судорожно сглотнул.
Оставалось с виноватым видом потупиться и сделать вид, что её тут нет – она почувствовала, что дело неладно. Но в чём проблема сообразить не могла. Не затем же её позвали, чтобы беспардонным появлением вмешаться в разговор взрослых. Пришлось пробормотать невнятное извинение и, повинуясь величавому жесту хозяйки, занять место за уютно накрытым к чаю столиком.
– Как же Драко сможет добираться до этой школы так, чтобы не нарушать Статута о Секретности? – подчёркнуто вежливо спросила миссис Малфой.
– Поначалу я провожала его через камин до Дырявого Котла, от дверей которого он садился в магловское такси, – поставив чашечку на блюдце, ответила Августа. – Но этот вариант оказался не слишком удобным. Ехать на машине приходилось довольно долго – мой внук успевал задремать и на занятия являлся сонным. Тогда мы выбрали Ночной Рыцарь, поездка на котором заметно бодрит.
Наблюдая за диалогом, Гарри невежливо пялилась на женщин – лица выдавали напряжение и обуревающие их сильные чувства. Было понятно, что обе сдерживаются. Сообразив, что без консультации не обойтись, девочка неприметным движением охладила чай в своей чашке, выпила её залпом и попросила Невилла показать место, где она сможет припудрить носик, справедливо полагая, что Драко за ними не увяжется.
– Что стряслось, Нев? Откуда здесь эти африканские страсти? – вцепилась она в друга, едва они прошли первый поворот коридора.
– Сестра этой Нарциссы… она… моих родителей… – как всегда, волнуясь, Невилл начал захлёбываться собственными словами.
– Убила? – в ужасе схватилась за щёки Гарри.
– Хуже.
– Что может быть хуже?
– Запытала до безумия.
Словно получив мешком по голове, девочка покачнулась и ухватилась за плечи своего спутника.
– Мерлиновы кальсоны! То есть по субботам ты всегда занят потому…
– … что мы их навещаем.
– Дорогу помнишь?
– Да. Но около камина бабушка принимает гостей.
Взяв Невилла за руку, Гарри перенесла его в Нору и сунула в руку горсть летучего пороха:
– Пошли.
* * *
Палата была просторной и кровати в ней отгораживались друг от друга ширмами. Фрэнк и Алиса оказались похожими на сына – молодые, но с проседью в волосах люди узнали Невилла и очень ему обрадовались. Выслушали сказку, поделились сладостями, погладили обоих посетителей по головке – признаки разума в них были слабыми, как в маленьких детях, которые только начинают говорить. При виде этой удручающей картины Гарри пришла в ярость и, схватив товарища, перенеслась в дом Сириуса:
– Ты, мерзкая псина! Почему не сказал, что твоя сестра запытала родителей Невилла? – набросилась она на хозяина дома.
– Какая сестра? – не сразу сообразил Блэк.
– Беллатриса, – опомнился Невилл.
– Насмерть? – ужаснулась появившаяся из соседней комнаты с рулоном обоев в руках Гермиона.
– До безумия, – рявкнула Гарри.
– Чем это? – удивился Сириус.
– Круциатусом, конечно, – развел руками мальчик.
Блэк призадумался, не обращая внимания на направленные на него три сверлящих взгляда.
– Я тогда, наверно, уже в тюрьме сидел – это прошло мимо меня.
– В газетах про это иначе писали, – пришла в себя Гермиона. Растаяла в воздухе и снова появилась в несколькими тетрадками. – Мы про этот период прочитали всё перед тем, как напрягать Малфоев на пересмотр дела о твоей реабилитации. Да, вот, Беллатриса Лестрейнж осуждена за пытку супругов Лонгботтом, которые в тяжелом состоянии доставлены в больницу. О безумии ни слова. Как газетчики могли такое пропустить?
– Гермиона Джин Грейнджер! Ты попалась! – вдруг обрадованно заявил Сириус. – Я ведь думал, что Малфои сами разобрались в моём деле а, оказывается, это ты постаралась.
– Ну, мы с Гарри и Рони газеты лопатили, а Драко и Люциуса твоя крестница разводила вообще одна, так что дыши ровнее и поставь меня на пол.
– Понимаешь, Гарри, – Блэк перевел взгляд на черноволосую. – Я в той войне был заодно с родителями Невилла. А Белла служила Волдеморту – то есть мы враждовали. Но голову ей открутить считаю нелишним, – гневно сверкнул он глазами.
– Сидеть! – рявкнула Гермиона.
– Проехали, – согласилась Гарри.
Невилл смущенно развел руками.
– А в чём, собственно, дело? – нахмурился Сириус, лукаво разглядывая Гермиону. – Что это за команды? Откуда такая решительность?
– А оттуда, мистер Блэк, что ваша горячность могла бы привести к печальным последствиям, – взяв тон Снежной Королевы «объяснила» Миона. – Вы погибнете, если вас некому будет остановить.
– И вообще, было бы невредно получить от вас более развернутое сообщение о вашей оценке случившегося, – добавила ставшая внезапно недоверчивой Гарри.
– В чём дело? Откуда такая подозрительность? – возмутился хозяин дома.
– Когда мама рассказывала об оказании первой помощи травмированным, она упоминала о болевом шоке, – начала Гермиона.
– И о последствиях для пострадавшего, если врач вовремя не позаботится о его снятии, – начала припоминать Гарри. – Но картинка не сходится.
– В смысле?
– Ни амнезии, ни подавленного состояния, ни снижения тонуса организма, – пробормотала Гарри. – Такое впечатление, что отключена значительная часть памяти и то, что осталось, имеет крошечный размер. Вспомнила! Склероз! Только очень сильный. Нет?
Гарри судорожно посмотрела на Гермиону.
– И чего вы так расчувствовались, – спросила полирующая свою метлу Рони, которая с безучастным видом сидела на диване и ни во что не вмешивалась. – Мои предки давно в курсе, что Фрэнка и Алису Лонгботтомов не могут вылечить от инфантилизма.
– Это больше похоже на синдром Дауна, – хмыкнула Гарри. – У нас на Тисовой живет один мальчик с таким недугом. Он хороший, но никакой.
– Э! – коротко вскрикнул Сириус.
– Что? – Повернулись к нему Рони, Гарри и Гермиона.
– Ну-у, среди проклятий, которые описывались в книгах из библиотеки в нашем старом доме, было много тёмных. Очень тёмных. Белла часто листала эти запылившиеся тома – она любила учиться. И вообще, была прилежной и старательной. Очень сильной и знающей волшебницей. Только легко выходила из себя. Как, впрочем, и многие в нашей семье.
– Не тяни, Сириус! Что за мысль у тебя промелькнула? – с нажимом в голосе воскликнула Гермиона.
– Про безумие от Круциатуса я никогда не слышал, а вот…
– Думаешь, это было какое-то другое заклятие? – сообразила Рони.
– А его можно снять? – вспыхнул Невилл.
– Не знаю, – пожал плечами Блэк.
Гарри, Рони и Гермиона шагнули друг к другу и истаяли в воздухе, как клочки утреннего тумана.
* * *
Дементоры легко уклонялись от толчков и ускользали от потоков пламени. Щиты их тоже почти не удерживали. Они наплывали с обеих сторон коридора, спускались из-под невидимого в вышине потолка или появлялись из-за решёток соседних камер. А заклинания на них вообще не действовали. Отбиваться удавалось только струями воды, на лету превращаемыми в ледяные глыбы. Кроме того, на Гарри резко навалилась острая головная боль, почти лишающая сознания, поэтому она не сразу сообразила, что наконец-то они нашли Беллатрису – сидящая в очередном каземате оборванка мало чем отличалась от остальных узников. Лишь безумный хохот это создание издавало голосом женского тембра.
– Взяла, уходим! – только и успела вскрикнуть девочка, хватая узницу за скользкую от многолетней грязи руку.
– Вяжи, – прохрипела Гермиона, сваливаясь на пол перед камином и показывая Сириусу на рухнувший рядом ком вонючих лохмотьев.
Правее проявилась всклокоченная Рони, судорожно глотая воздух ртом.
– Инкарцерно! – Блэк ловко примотал Гарри к стойке, где находились кочерга и каминные щипцы.
Рванувшую на выход Беллу удержал Невилл, повисший на её левой ноге, за что получил по носу правой. Выигранной им секунды хватило, чтобы девочки пришли в себя и навалились на похищенную пленницу – они, хоть и маленькие, но их много. И вооружены кочергой.
Благодаря вмешательству разобравшегося в ситуации Сириуса похищенную пленницу правильно связали и усадили на стул.
– Снимешь проклятие с Фрэнка и Алисы Лонгботтомов, и я отправлю тебя в Браззавиль, где и оставлю. В противном случае – вернёшься в Азкабан, – прохрипела Гарри. – Считаю до трёх. Раз.
– Сниму. Где они? – сверкнула глазами пленница.
В палату её перенесла черноволосая. Каштановая захватила Блэка, а рыжая – Невилла. Так одним общим комом они и «проявились» в больнице. Палочку одолжила Рони – старую покладистую волшебную палочку семьи Уизли. Ту самую, которой учились колдовать уже шестеро детей.
Пока сын обнимал очнувшихся родителей, Гарри исполнила обещание и сгоняла в столицу Конго, где и оставила Беллу, отвязав от стула.
– Почему Браззавиль? – такими словами встретила её Гермиона.
– Передача недавно была по ящику. Запомнилось одно колоритное местечко. Это ведь довольно далеко, потому что в Африке.
– Как же ты вырос, сынок! – удивлялась Алиса.
– И как долго мы пробыли не в себе? – интересовался Фрэнк.
– Выписывайтесь поскорее и возвращайтесь домой обычным порядком, – назидала Гермиона. – Пусть все думают, что вы просто выздоровели. Ни слова о нашем участии. Ты понял, Невилл?
– Скорее, сюда кто-то идёт, – прошипела от двери Рони. – Смываемся, – и растаяла в воздухе.
Глава 26
Допрос и следствие
– Забавно получается. Вы не находите, юные леди? – Амелия Боунс посмотрела на девочек строгим взглядом. – Ниньзя-пигмеи проводят новое нападение на Азкабан и похищают оттуда Беллатрису Лестрейндж. Одновременно внезапно выздоравливают Фрэнк и Алиса Лонгботтомы. В это же самое время Нарцисса Малфой гоняется на метле за вами, Драко и Невиллом, чтобы не дать ветру отнести потерявших вес детей за пределы зоны, накрытой маглооталкивающими чарами.
– Шальмугровые яблоки очень вкусные, если их правильно запечь, – пожала плечами Гарри.
– И никто не заставлял этого идиота Драко распахивать окно, – возмутилась Рони.
– Поэтому мы не понимаем, какова связь между перечисленными вами событиями, – невинным голосом произнесла Гермиона.
– Действительно. Никакой связи, – хмыкнула женщина. – Обычное железное алиби. Поэтому ваши приметы у напавших на тюрьму пигмеев объясняются тем, что они приняли оборотное зелье. На основании сделанного вывода я направила это дело на доследование. Но мне бы хотелось знать правду. Только для себя.
– Если бы Белла отказалась снимать заклятие с Лонгботтомов, я бы её убила, – призналась Рони. – Не потому, что злюсь, а просто моя сестрёнка Джинни крепко запала на Невилла. Зачем ей безумная свекровь?
– Имеешь в виду, что чары спадают после смерти наложившего их колдуна?
Девочки синхронно кивнули.
– Так где же Беллатриса?
– Вчера была в Африке, а сегодня – не знаю. Но ей известно, что в Британии её ждут неприятности.
И нам ещё хотелось бы узнать про исчезающий Фиделиус над домом Поттеров в Годриковой впадине, – напомнила Рони, чтобы сменить тему.
– В прошлый раз вы охотнее делились со мною сведениями, – покачала головой мадам Боунс.
– Мы никого не убили и ничего не украли, – вдруг занервничала Гарри.
– Ладно, ладно, обойдёмся без истерики. Дело в том, что я сама запуталась. Всё оказалось намного сложнее, чем казалось поначалу. По мнению специалистов из Отдела Тайн снять чары доверия может только тот, кто их наложил, причем исключительно с разрешения или по просьбе хранителя тайны. Этот приём используется для того, чтобы защита не разрушились после смерти хоть хранителя, хоть волшебника, наложившего заклинание.
– То есть подозрение падает на Дамблдора, действующего в сговоре с Петтигрю, – сообразила Гермиона.
– Да, если чары ставил Дамблдор.
– А сам он что говорит? Вы спрашивали?
– Он слишком занят, чтобы принять меня, – грустно усмехнулась Амелия. – А Петтигрю, как выяснилось, незарегистрированный анимаг, имеющий облик крысы. Разыскать его практически невозможно.
– Сведения достоверные? – засомневалась Рони.
– Люпин подтвердил это под сывороткой правды. Они дружили с детства. Но ещё сильнее всё запутывается из-за того, что обнаруженная на месте убийства Поттеров волшебная палочка оказалась не той – Олливандер её не узнал. И ещё он сказал, что она не от Григоровича.
– Неизвестный изготовитель? – нахмурилась Гарри. – А почему перед этим решили, что она принадлежит Тёмному Лорду?
– Её уверенно опознали все, кто общался с Тем Кого Нельзя Называть. Консультироваться с мастером в столь напряжённой обстановке посчитали излишней тратой времени – проводились массовые аресты и следователи были завалены работой.
– А Фиделиуса над домом Поттеров больше нет, – добавила Гермиона. – Получается – новый поставили на некоторое время, чтобы никто не помешал разваливать здание. Тогда непонятно, почему под него смог беспрепятственно проникнуть Люпин.
– Потому что это был то же самый Фиделиус, перед этим временно свёрнутый или отодвинутый в сторону, чтобы не мешал работе следственных органов, – сделала вывод Амелия.
– Чтобы дознаватели нашли подложную волшебную палочку и сделали нужные выводы, – догадалась Гарри. – Надо же, как хитро построено. А палочка, действительно похожа на настоящую?
– Очень. Просто один в один. И материалы совпадают, и форма. Ладно, девочки, поскольку вы, хоть и не прямо, но сознались, не стану вызывать вас для дачи заведомо ложных показаний. Но налётов на Азкабан больше не проводите. Дементоры учли опыт вашего прошлого визита и нашли способ противодействия. На этот раз вы почти попались.
– Да, мисс Боунс. Мы больше так не будем, – хором ответили девочки.
– Я ведь просила называть меня по имени.
– Не можем, – развела руками Рони. – Язык не поворачивается. Мы же совсем маленькие.
* * *
– Пап! У меня просто крыша едет! – призналась за ужином Гермиона. – Представляешь, довольно солидный сотрудник из отдела министерства, которое охраняет законность, не может допросить подозреваемого по делу об убийстве потому, что тот не располагает временем.
– Представляю, – кивнул Дэн. – Это называется иммунитет. Он бывает у очень важных шишек.
– А если этот человек – директор школы?
– В нашем мире школ много, а вот у волшебников, как мне кажется, только одна. В этом случае её директор находится на уровне министра образования. Так, Рони? – повернулся он к рыженькой.
– Кажется. Я ни про какую, кроме Хогвартса не слышала.
– И это неудивительно, ведь мистер Уизли как-то упоминал, что всё волшебное население Англии насчитывает лишь несколько тысяч человек, – согласилась Гарри.
– Вообще, если вы намереваетесь жить или хотя бы часто бывать среди магов, было бы разумно узнать о них побольше. Чем занимаются колдуны и ведьмы, что едят, где выращивают продукты питания, из чего шьют одежду и строят дома? Откуда в их магазинах берутся товары? Наколдовываются? Не похоже, потому что тогда любой мог бы всё, что ему нужно, делать волшебством.
Все повернулись к Рони.
– Ну-у, не знаю. Вообще-то почти всё приходится покупать, – пожала она плечами. – Наколдовывание или переколдовывание одного в другое называется трансфигурацией. Говорят, что умелый волшебник способен что угодно превратить в свинью. Но ни мама, ни папа ни разу этого не делали, хотя Билл говорил, что он на экзаменах превращал сахарницу в кролика. Мои родители закончили ту же школу. То есть и они это умеют, но почему-то не хотят.
– Как раз в тот день, когда вы познакомились между собой, Молли посылала Билла за продуктами в придорожный супермаркет, – вспомнила Эмма. – Как я поняла, так получается дешевле.
– Да, – кивнула Рони. – Как-то на уроке мы сварили зелье от прыщей и забрали его с собой. Я разлила по флакончикам и толкнула девчатам из средней школы. А потом решила повторить – обменяла фунты на сикли и пошла покупать компоненты для следующей варки. Мне не хватило денег, хотя, вроде бы всё было недорого.
– Вот видите, сколько интересного выясняется, если просто подумать над тем, что уже знаешь, – улыбнулся Дэн.
– Мистер Грейнджер! – набычилась Эмма. – Вы подбиваете семилетних девочек на экономическое и социологическое исследование.
– Да? – заинтересованно посмотрела на родителей Гермиона. – То есть уже можно приступать к научной работе?
* * *
Под ногами скрипели обломки кирпича – девочки снова бродили по развалинам дома Поттеров в Годриковой Впадине.
– И зачем мы опять всё тут осматриваем? – недоумевала Рони. – Ведь понятно, что ничего ценного здесь не осталось.
– Хочу выяснить, зачем понадобилось всё ломать, – ответила Гарри, делая очередной фотоснимок.
– Если это сделал злобный гад, чтобы стереть с лица земли имущество, принадлежащее Поттерам, он бы просто взорвал здание так, чтобы оно разлетелось во все стороны, – объяснила Гермиона. А здесь совсем другая картинка. Думаю, Дамблдор что-то искал.
– А чего тут думать! Конечно, ключ от сейфа, – высказала очевидную версию Рони.
– Который сразу отдал Хагриду? – ехидно заметила Гарри.
– Очевидно, дом ломали, разыскивая какую-то определённую вещь, – вмешалась в спор Миона. – Смотрите! Со стен снесены все панели, обои, косяки и прочие элементы внутренней отделки. Потом злоумышленник отбросил крышу, чтобы она не рухнула ему на голову, и принялся разваливать толстые стены, пытаясь найти тайник. И где-то здесь, – показала она границу между полностью разрушенной частью и сохранившимися остатками капитальных стен, – наткнулся на то, что ему требовалось.
– Вряд ли столько трудов было затрачено для простого ограбления, – Гарри выкопала из кучи обломков помятую серебряную сахарницу и согнутую ложечку из мельхиора. – А вот осколки фарфора – сервиз явно был старинным, и погиб потому, что его не предполагалось продавать – просто под руку попал. Даже странно, что в этих горах мусора не затерялся маленький ключик.
– Ой! – Рони вытащила из-под гнилой доски мешочек, расползающийся прямо под пальцами. – Несколько галеонов и горстка сиклей.
– Вот и выходит, что деньги эту тварь не интересовали, – кивнула Миона. – И от этого картинка проясняется. Злоумышленник убрал Фиделиус для того, чтобы следователи смогли найти орудие убийства и установить его принадлежность Волдеморту. А как только сбор вещественных доказательств закончился, пришёл разыскивать некое сокровище. Быстро у него не получилось, вот он и восстановил убранные чары ненаходимости, чтобы не привлекать внимания к грохоту, которого наделал немало. Он просто не предполагал, что в это же самое время начнут прикручивать мемориальную доску и наткнутся на проблему проникновения в дом.
– Тогда почему следователи не обратили на это внимания? Ну, на появление Фиделиуса? – недоуменно покрутила головой Гарри.
– Их тут уже не было, поскольку дело закрыли. И все они оказались заняты, потому что суды над сторонниками Тёмного Лорда шли полным ходом. То, что на факт второго появления защитных чар наткнулись – чистая случайность. И, если бы не память мадам Боунс, никто бы нам об этом не рассказал, потому что разрушение дома объяснили местью слуг Волдеморта, а вот для того, чтобы замять парадокс с ненаходимостью, кому-то подтёрли память.
– Заметки об установке памятной доски в Пророке не было, – заметила Рони. – А доска есть. Так что, ты права. Ну что? Заглянем к моей тётушке, раз уж мы всё равно здесь?