412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селеста Райли » Предательство босса Мафии (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Предательство босса Мафии (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 21:26

Текст книги "Предательство босса Мафии (ЛП)"


Автор книги: Селеста Райли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

17

ВИНСЕТ

– Что ты здесь делаешь? – Сердито спрашиваю я. Хотя уже поздно, мне удалось договориться о встрече с братом, и последнее, что мне нужно, это чтобы кто-то стоял у меня на пути.

Я слишком зол для этого.

Наоми скрещивает руки на груди, постукивая ногой по мраморному полу. Мы оба стоим у входа в мой пентхаус. Она невероятно вовремя, потому что я как раз собирался уходить к Маркусу, когда она появилась.

– У тебя есть минутка? Мне нужно с тобой поговорить. – Говорит она. Она спрашивает вежливо, но ее жесты показывают, что у меня нет выбора, кроме как поговорить с ней.

– Нет, у меня нет на это времени. – Я прохожу мимо нее, закрываю за собой дверь и ухожу от нее так быстро, как только могу. Если бы она была мужчиной, у нее наверняка была бы разбита щека за то, что она посмела встать на моем пути.

Черт возьми, я становлюсь все больше похожим на своих братьев.

– Это из-за Изабеллы.

Ее слов достаточно, чтобы я остановился перед лифтом. Я злюсь на Изабеллу за то, что она утаила что-то настолько серьезное, как то, что Элио похитил ее бабушку и приказал ей предать меня. Но это не значит, что я не забочусь ни о ней, ни о нашем ребенке.

– А что с ней?

Наоми вздыхает, ее руки опускаются на бока.

– Я знаю, ты злишься, потому что думаешь, что она собиралась предать тебя, но я клянусь, она не собиралась. Она планировала рассказать тебе правду еще до того, как узнала о своей беременности.

– Мне все равно. – Неважно, по какой причине она решила рассказать мне правду или почему скрывала ее от меня все это время, теперь я должен защитить ее и нашего ребенка. Я должен найти способ вернуть ей бабушку.

Наоми придвинулась ближе, ее глаза наполняются слезами.

– Ты нужен ей. Пожалуйста, помоги ей.

– Не тебе решать, помогать ли мне или прощать ее, Наоми. – Я напоминаю себе, что нужно сдерживать гнев. Я знаю, что Наоми помогала ей хранить эти секреты, но она подруга Изабеллы. Я не могу причинить ей боль. Я не причиняю вреда невинным людям. Я считаю женщин и детей слишком хрупкими, чтобы даже кричать на них.

Она кивает.

– Я знаю. Я просто говорю. Изабелла очень переживает за тебя. Ты – все, что у нее есть, Винсент.

Я чувствую, как часть моего гнева уходит.

– У нее есть ты.

– Я не могу защитить ее от Элио или даже спасти ее бабушку. Вот почему я пришла к тебе. – Она смотрит на меня. – Я знаю, что она тебе тоже небезразлична. Ты не простишь себе, если она когда-нибудь пострадает.

– Не волнуйся, я никогда не собирался от нее отворачиваться. – Лифт открывается, и я захожу внутрь. Последнее, что я вижу, это наполненные слезами глаза Наоми, мольба в них настолько очевидна, что я не могу ее не заметить. Я добираюсь до парковки, сажусь на один из своих мотоциклов и уже через несколько минут выезжаю на дорогу. Мне нравится, как тихо на дорогах в это время суток. Я быстро продвигаюсь вперед и в мгновение ока добираюсь до дома Маркуса.

По прибытии я встречаю своих братьев в кабинете Маркуса. Джейн, жена Маркуса, тоже здесь. Она единственная из двух моих невесток активно участвует в делах мафии, и то только благодаря своим детективным способностям.

Она умна, остроумна и может постоять за себя.

Сейчас она художница, и, как я слышал, мои братья используют ее галерею для отмывания денег. Мне не нравится эта мысль, но, когда речь идет о мафии, нет правых и виноватых. Я утешаю себя тем, что Коза Ностра не трогает женщин и детей. По крайней мере, у них есть предел.

– Посмотрите, кто у нас тут, – говорит Доминик, когда я вхожу. Он сидит на вращающемся стуле Маркуса, а Маркус расположился на диване напротив его стола, скрестив ноги и положив локти на бедра. – Если это не пизданутый идиот.

Я закатываю глаза. Мне нужна его помощь, поэтому я удерживаю себя от того, чтобы сказать ему, чтобы он отвалил. Сев рядом с Маркусом, я прочищаю горло и бросаю быстрый взгляд на Джейн, которая сидит по другую сторону от него.

– Мне нужна ваша помощь, братья.

– Какого черта? – Спрашивает Маркус, мотнув головой в мою сторону. Мне не нравится убийственный взгляд его глаз. – Ты позволил ей обмануть тебя.

– У нее не было выбора, – возражаю я. – Мы говорим об Элио. Он мог убить ее, если бы она отказалась.

– И что? – Доминик положил руки на стол, сцепив пальцы перед собой. – Я посылаю своих людей, чтобы защитить ее. И это все?

Стыд окутывает меня, как сырая зимняя ночь. Но они мои братья, и больше мне не к кому обратиться за помощью.

– Помоги мне спасти ее бабушку и ее.

Сардоническая усмешка Доминика заставляет меня раздуть ноздри.

– Помочь тебе? На каком основании? Ты даже не человек мафии.

– Я твой брат.

– Ну, как твой брат, – говорит он, – я посоветую тебе самому разбираться со своим дерьмом. Может, ты и мой брат, но и те, кто поклялся мне жизнью, тоже. Я не могу просить их рисковать жизнью ради того, кто смотрит на них с отвращением.

Я, должно быть, забыл, насколько Доминик умный ублюдок. Он пытался уговорить меня вступить в Коза Ностру с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать. Несмотря на то, что я недавно подумывал об этом, я все еще колебался. Должно быть, он видит в этом возможность получить меня там, где он хочет.

Я не возражаю. Если понадобится, я отправлюсь в ад ради Изабеллы и нашего будущего ребенка.

– Отлично.

Брови Маркуса взлетают вверх.

– Что?

Я игнорирую второго брата, устремляя свой взгляд на Доминика.

– Я присоединюсь к Коза Ностра, если это потребуется для ее спасения. Мне плевать, что придется делать. Я готов.

– Интересно, – мурлычет мой старший брат. – Я годами пытался убедить тебя вступить в наши ряды, но ты отказывался, а теперь не возражаешь, потому что в деле замешана женщина?

В моем горле образуется комок. Я с трудом сглатываю, и мне становится больно.

– Она беременна.

Глаза обоих моих братьев расширяются.

– Она беременна, – повторяю я. – Она носит моего ребенка.

Тишина заполняет воздух.

– Где она? – Спрашивает Джейн, нарушая тишину и впервые заговорив с тех пор, как я вошел в комнату. – С ней все в порядке?

Я затаил дыхание и не осознавал этого до сих пор. Ее вопрос наполняет меня надеждой, и я понимаю, что если кто-то и может мне помочь, то это она.

– Она у себя дома. Я попросил ее оставить меня, потому что мне нужно время подумать.

– У нее есть идеи, где может скрываться Элио? – Спрашивает она. – Она может привести нас к нему, но сначала нам нужно убедиться, что мы обеспечим ее безопасность.

– Сомневаюсь, что она знает, где прячется этот ублюдок, но ты права, мы должны обеспечить ее безопасность. – Я не должен был ее отпускать. Я должен был заставить ее остаться в моей квартире до моего возвращения. – Элио не знает, что я все выяснил.

– Нельзя быть слишком уверенным в том, что он знает и чего не знает. – Джейн на мгновение прокручивает свой телефон. – Мы должны привезти ее к Доминику.

Брови Доминика сходятся вместе.

– Почему?

Джейн смотрит на него.

– Потому что твой дом – самое безопасное место, которое я могу придумать на данный момент. Там она будет в безопасности.

Доминик задумывается, а я, отчаянно надеюсь, что он не отвергнет предложение Джейн.

– Я должен буду сообщить жене, и вы сможете привезти Изабеллу, если Елена согласится. Учти, я делаю это только потому, что она беременна моим племянником.

– Джейн тоже останется там, – говорит Маркус.

Джейн щиплет Маркуса за бицепс, и Маркус поворачивает к ней шею.

– Если мы заберем Изабеллу, Элио поймет, что мы за ним охотимся. Он не будет сидеть сложа руки и ждать, пока мы до него доберемся.

Джейн кивает головой.

– Согласна. К тому же, если мы не дадим ему еще одного заложника, он, скорее всего, не тронет бабушку Изабеллы, поскольку ему придется использовать ее в качестве приманки.

С каждой секундой я чувствую, как во мне нарастает чувство срочности. Безопасность Изабеллы, а также нашего будущего ребенка и ее бабушки, это все, о чем я могу думать.

С каждой секундой над нами нависает потенциальная угроза, и я не могу избавиться от ощущения, что вот-вот что-то пойдет не так. Я не могу избавиться от страха, что не смогу защитить ее и нашего ребенка.

– Не будем терять времени, – заявляет Джейн, и ее голос прорывается сквозь напряжение в комнате. – Нам нужно действовать быстро, если мы хотим сохранить Изабеллу в безопасности и найти Элио, пока он не натворил глупостей.

Доминик кивает в знак согласия, выражение его лица серьезное.

– Я приму необходимые меры по обеспечению безопасности у себя дома после того, как поговорю с Еленой. Винсент, сходи за Изабеллой. Маркус, проследи, чтобы все было готово для Джейн. Я позабочусь об остальном.

Я встаю, готовый к действию.

– Я останусь с ней, пока ты не получишь подтверждение от Елены. – Я поворачиваюсь к Джейн. – Спасибо. – Без нее все было бы не так просто.

Когда я направляюсь к двери, мой телефон вибрирует в кармане, сигнализируя о входящем звонке. Я бросаю взгляд на экран и вижу незнакомый номер. Не обращая внимания на звонок, я выхожу из кабинета и закрываю за собой дверь.

Приходит сообщение с того же номера, и я открываю его, чтобы прочитать:

Привет, Винсент. Это Наоми. Пожалуйста, возьми трубку.

Мой желудок сжимается, и я спешу ответить, когда телефон снова звонит.

– Что-то случилось?

– Винсент, кажется, что-то случилось с Изабеллой. Я нигде не могу ее найти, а Орео в бешенстве.

– Кто такой Орео?

– Ее собака.

Я провел пальцами по волосам.

– Я буду там через пять минут.

Маркус встает, заметив беспокойство на моем лице.

– Кто это был?

– Лучшая подруга Изабеллы. Изабелла пропала. – Я пытаюсь сделать глубокий вдох. – Думаю, Элио забрал ее. Мы должны найти ее.

– Не так быстро, – спокойно говорит Доминик. – Если они договорились, то нет ничего странного в том, что он забрал ее. Если мы сделаем неверный шаг, и он узнает, что мы в курсе их плана, то мы только подвергнем ее и ее бабушку еще большей опасности.

Моя челюсть сжимается.

– Так что же мне делать? Просто ждать?

– Да, мы ждем, – отвечает он. – Ты не будешь принимать необдуманных решений, если хочешь, чтобы она и ребенок остались в безопасности. Ты понимаешь?

Я не успеваю ответить, потому что уже выхожу из комнаты и бегу к своему мотоциклу.

Когда я вхожу в квартиру Изабеллы, там царит беспорядок. Повсюду валяются осколки разбитых тарелок. Наоми свернулась калачиком в углу, ее голова зарыта между ног, и она плачет.

– Ты в порядке? – Спрашиваю я, переступая через разбитые тарелки, когда иду к ней.

Она поднимает голову. Ее глаза красные и опухшие от слез.

– Элио забрал ее. Я знаю, что это он. Что нам делать?

– Будем ждать, пока она вернется.

– Мы не можем просто ждать. Что, если он убьет ее? – Плачет она. – Что, если он уже знает о вас?

– Сейчас он ее не убьет, но точно убьет, если мы сделаем неверный шаг. – Я смотрю на все разбитые осколки на полу. – Я здесь приберусь.

У меня уходит несколько минут на то, чтобы навести порядок на кухне и избавиться от мусора. Я сажусь на один из диванов в гостиной, пытаясь придумать план на случай, если Изабелла не вернется, когда ко мне присоединяется Наоми.

– Она получила сообщение от Элио сегодня вечером.

Мой взгляд переходит на телефон Изабеллы в руке Наоми.

– Что там написано?

– Он сказал ей, что собирается навестить ее. Должно быть, она как-то пропустила это. – Она передает телефон мне. – Там также говорится, что у нее есть неделя, пока он не убьет ее бабушку.


18

ИЗАБЕЛЛА

Я просыпаюсь от сильной головной боли. Прищурив глаза, я оглядываюсь по сторонам. Ничто в этой тускло освещенной комнате не выглядит знакомым. Ни бочки в углу, ни люди, стоящие у двери. Даже запаха нет.

Проходит минута, прежде чем воспоминания начинают наплывать на меня, и я понимаю, где нахожусь. Люди Элио вырубили меня и похитили. Чертовы идиоты.

Боль пронзает мое тело, когда я пытаюсь сесть, и я издаю стон, который привлекает внимание двух мужчин у двери.

– Смотрите, кто наконец-то проснулся, – говорит один из них, подходя ко мне.

Я узнаю его. Это он помешал их лидеру ударить меня раньше.

– Где я?

Его губы кривятся в улыбке.

– В безопасном месте. – Он поворачивается к другому парню. – Скажи Боссу, что она проснулась.

Второй парень кивает и выходит из комнаты. Поскольку я не связана и ничего такого, я полагаю, что Элио не держит меня в заложниках. По крайней мере, пока.

– Зачем Босс привел меня сюда? – Осмеливаюсь спросить я. Этот парень кажется самым приятным из всех, с кем я сталкивалась до сих пор. Я не против испытать удачу, если это подготовит меня к тому, что мне предстоит пережить с Элио.

Он открывает рот, чтобы ответить, но не успевает – дверь открывается. Элио входит, и парень быстро отходит в сторону. Позади Элио кто-то ввозит на коляске мою бабушку. У меня сразу же слезятся глаза.

– Нана! – Я с трудом поднимаюсь на ноги, не обращая внимания на боль, пронизывающую мои затекшие мышцы, и, спотыкаясь, иду к ней, пока не оказываюсь на коленях перед моей Наной и не обнимаю ее. – Я так по тебе скучала.

Я чувствую, как бабушкина рука гладит меня по голове, а затем нежно касается моей щеки.

– Мое милое, милое дитя. Я тоже по тебе скучала.

Я отстраняюсь, глядя на нее широко раскрытыми глазами.

– Ты меня узнаешь?

Она кивает.

– Как дела?

Я прижимаю ее руку к своей щеке, отчаянно нуждаясь в ее прикосновении и тепле. Это успокаивает, наполняя мою грудь сиянием, которое дарит только она.

– Я в порядке, – лгу я. Я не в порядке, я разрываюсь на части. Я разрываюсь на части, но я не могу сказать ей об этом.

– Твоя бабушка лечится у одного из лучших врачей Нью-Йорка. – Он смотрит на нее, потом снова на меня. – Я сказал тебе, что буду заботиться о ней, пока ты будешь хорошей девочкой.

Я игнорирую его.

– Кто-нибудь обижал тебя, Нана? Кто-нибудь сделал тебе что-нибудь?

Она улыбается.

– Я в порядке, детка.

– Я обещаю, что скоро заберу тебя домой. Рассчитывай на это, хорошо? – Я не знаю, как, но я должна найти способ. Неважно, придется ли мне прибегнуть к помощи Винсента или его братьев.

Прежде чем я успеваю поговорить с бабушкой, Элио подает сигнал, чтобы ее забрали. Я знаю, что он делает. Если я чему-то и научилась после общения с Элио, так это тому, что этот ублюдок любит манипулировать.

Вероятно, он заметил мое бездействие, когда я не привела к нему Винсента, и устроил это маленькое шоу, чтобы сделать меня более сговорчивой. Что он там говорил? Что у него лучший врач в Нью-Йорке, который лечит мою бабушку? Это полная чушь. Деньги, которые он тратит на ее лечение, ничего для него не значат, и он без колебаний пустит пулю в череп, если я дам ему повод.

Мое сердце разрывается от эмоций, когда я смотрю, как уводят мою бабушку, но я не плачу. Последнее, что я отдам Элио, это свои слезы.

– Что все это значит?

Он делает гримасу, как будто не понимает, о чем я говорю.

– Разве ты не рада видеть свою бабушку?

– Прекрати нести чушь. Я знаю, что ты не стал бы похищать меня и привозить сюда только для того, чтобы дать мне возможность увидеть бабушку. Ты не настолько щедр.

Он прижимает руку к груди и поджимает губы.

– Ты действительно задеваешь мои чувства, понимаешь?

К черту его чувства.

– Твое желание – закон. Позволь мне рассказать тебе, зачем я привел тебя сюда. Один из его людей приносит стул, и он садится. – Ты беременна, не так ли?

У меня перехватывает дыхание.

– Что?

– Тебе придется внимательно слушать, дорогая. Я не люблю повторяться. – Он нагло улыбается мне.

Я не пытаюсь отрицать это. Он бы не говорил этого, если бы не был уверен.

– Да, но я не собираюсь оставлять ребенка. – Я держу лицо настолько пустым, насколько могу. Я умру, если он почувствует, что я лгу.

– Как насчет того, чтобы сделать тебе предложение? – Он наклоняется вперед. Мне противен его запах. Кислое вино и кровь.

– Что?

– Приведи Винсента ко мне через неделю, и я не только освобожу твою бабушку, но и дам тебе достаточно денег, чтобы начать новую жизнь. Оставишь ли ты себе ублюдка, которого носишь, или нет – решать тебе.

Гнев бурлит в моих жилах, но я не позволяю ему проявиться. Вместо этого я стискиваю зубы так сильно, что становится больно. Когда-нибудь я вырву ему язык.

– Ты заплатишь за то, чтобы я уехала в другое место и начала новую жизнь?

– Конечно. – Он проводит пальцем по своей бороде. – Но твоя бабушка умрет, если ты не справишься, и я убью и тебя тоже.

– Я сделаю это. – Я не колеблюсь. Я хочу только убежать от этого человека и его грязных слов.

– Хорошо. – Он встает с кресла и поправляет свой костюм. – Тогда разговор окончен. Я попрошу одного из людей подбросить тебя до дома. Не забывай, что от этого зависит твоя жизнь и жизнь твоей бабушки.

После того как он выходит из комнаты, двое мужчин, которых я раньше не видела, заходят и поднимают меня на ноги. Сколько же людей работает на него? Эти двое завязывают мне глаза и выводят из комнаты.

Мягкий ветерок ерошит мои волосы, когда они выводят меня на улицу и запихивают в машину. Мои руки холодеют от нервного напряжения, когда они заводят машину. Поскольку они оставили меня с завязанными глазами, я могу сказать, что Элио не хочет, чтобы я знала, где находится его убежище.

Очень жаль, потому что я должна узнать, где это место. Мне нужна подсказка, которая поможет мне вернуться сюда.

Я прислушиваюсь. Я слышу отдаленный гул, шум машин и писк сигнализации. Я нюхаю воздух. Пахнет пылью, дизельным топливом и свежевскопанной землей. Такое ощущение, что мы находимся в шахте или где-то рядом с ней.

Двигатель машины ревет, и я слышу визг шин, когда мы отъезжаем. Проходит некоторое время, прежде чем машина наконец останавливается. Воздух здесь пахнет чистотой и очень тихо.

Один из парней открывает свою дверь и вскоре открывает и мою. Он вытаскивает меня из машины.

– Не снимай повязку, пока мы не отъедем, – приказывает он.

Я бормочу:

– Хорошо.

Как только я слышу, что они уезжают, я срываю повязку с глаз и падаю на ступеньки перед своим домом. Я закрываю глаза и делаю несколько глубоких вдохов. В голове мелькают мысли обо всем, что могло произойти. Элио убьет меня и закопает мое тело там, где меня никогда не найдут. Наоми потратит месяцы или годы на мои поиски, прежде чем сдастся. И моя бабушка, умрет раньше срока. Желчь поднимается у меня в горле.

У тебя всего неделя, чтобы привести Винсента ко мне.

От угрозы Элио у меня по позвоночнику бегут мурашки. Мне нужно поговорить с Винсентом. Пошатываясь, я вхожу в свою квартиру.

– Изабелла!

Я так напугана, что уже собираюсь выбежать из квартиры, когда меня хватает рука. Я узнаю его одеколон, прежде чем повернуться и встретиться взглядом с Винсентом.

– Винсент?

Силы покидают меня, колени подкашиваются. Я падаю на его тело и разражаюсь слезами. Уродливым, тяжелым рыданием.

Винсент обхватывает меня руками. Он кажется мне сейчас самым безопасным местом в мире, и я отчаянно цепляюсь за него, пропитывая его рубашку своими слезами. Наоми успокаивающе гладит меня по спине, и я нахожу утешение в том, что я не одна с этим столкнулась.

– Изабелла, – нежно произносит Винсент, его пальцы перебирают мои волосы, пока он говорит. – Что случилось? Ты ранена?

Я качаю головой, не в силах подобрать слова, чтобы описать страх и боль, пронизывающие меня сейчас. Как я могу объяснить ему ужас пребывания в плену у Элио, даже если оно было кратковременным, неуверенность в безопасности моей бабушки и тяжесть невозможного выбора, который мне пришлось сделать, и мы все можем заплатить за него своими жизнями?

Винсент отстраняется, его руки обхватывают мое лицо, когда он ищет мои глаза.

– Изабелла, теперь ты в безопасности. Ты со мной. – Говорит он твердо, в его голосе звучит уверенность. – Что бы это ни было, мы разберемся с этим вместе. Ты не должна справляться с этим в одиночку.

Я делаю дрожащий вдох, пытаясь успокоиться и встретить его взгляд.

– Элио… он дал мне неделю, чтобы я отдала тебя ему, иначе он убьет мою бабушку, – мне удается выдавить из себя слова, горькие на вкус.

Винсент сжимает челюсти, выражение его лица становится жестким.

– Я не позволю, чтобы с тобой или твоей бабушкой что-то случилось, amore, – клянется он, в его голосе звучит решимость. – Мы найдем способ разобраться с Элио.

Прежде чем я успеваю возразить, Винсент поворачивается к Наоми, его тон тверд.

– Отведи Изабеллу в ее комнату. Ей нужно собрать вещи, а потом я отвезу ее к Доминику. Она пока останется там, где будет в безопасности.

Я удивленно смотрю на него, в голове крутится путаница.

– К Доминику? Но…

Винсент крепче сжимает мои плечи, его взгляд непоколебим, когда он встречается с моими глазами.

– Поверь мне, Изабелла. Дом Доминика хорошо охраняется, и Елена примет тебя. Она уже согласилась принять нас у себя. Я позабочусь о том, чтобы ничего не случилось ни с тобой, ни с твоей бабушкой.

Дом Доминика.

Братья Винсента наверняка уже ненавидят меня за то, что я чуть не сделала с ним. Как я могу быть спокойна за их защиту? Я не более чем предатель, и я знаю, что они меня ненавидят. На их месте я бы тоже ненавидела себя.

Мне хочется спорить, протестовать против идеи поехать к Доминику, но в глубине души я знаю, что он прав. Элио без колебаний похитит меня снова, а я не могу рисковать, подвергая Винсента или кого-то еще опасности из-за себя. Я стану обузой для Винсента, только если Элио снова найдет меня. С тяжелым сердцем я молча киваю, позволяя Наоми вывести меня из объятий Винсента и направиться в мою комнату.

Она берет мою сумку, и я достаю из шкафа свою одежду. Я не знаю, как долго я там пробуду, поэтому мне понадобится достаточно одежды, чтобы продержаться какое-то время.

– Ты виделась с бабушкой? – Тихо спрашивает Наоми, помогая мне сложить одежду в сумку.

Я киваю.

– Ей намного лучше, чем в прошлый раз. Она даже сразу узнала меня.

Наоми берет мою руку и крепко сжимает ее.

– Я знаю, что все это очень тяжело, но пообещай мне, что будешь держаться, пока все не закончится.

Я улыбаюсь своей лучшей подруге. Не знаю, что бы я делала, если бы у меня не было ее.

– Обещаю. – Орео заходит в комнату и забирается на кровать. Она виляет хвостом и возбужденно лижет меня. – Еще кое-что…

– Все, что захочешь.

– Ты позаботишься об Орео для меня? – Я не хочу брать ее, так как пока переезжаю в чужой дом. Если они не любят домашних животных, то она будет лишь неудобством.

Улыбка растягивается на ее губах.

– Конечно. Я позабочусь об Орео, пока все это не закончится.

– Спасибо. – Я крепко обнимаю ее, потому что не знаю, когда увижу ее в следующий раз. – Не забывай есть и будь в безопасности.

Она обнимает меня в ответ.

– Обязательно. Ты тоже должна делать то же самое. Не думай и не плачь слишком много. – Она отстраняется, поглаживая мой живот. – Пусть ничего не случится с моей племянницей или племянником. Я очень надеюсь, что это будет милая маленькая девочка.

Я смеюсь.

– Еще одна девочка в нашем отряде? Я не могу протестовать.

Мы снова обнимаем друг друга, на этот раз дольше. Орео начинает лаять и прыгать, и я тоже обнимаю ее. Мы с Наоми разражаемся хохотом, когда моя прекрасная собака убегает в гостиную. Мы заканчиваем собираться, и она несет мою сумку в гостиную.

– Ты готова? – Спрашивает Винсент, забирая сумку у Наоми.

– Да. – На улице стоит белый внедорожник, которого не было, когда я приехала. Взглянув на него, я понимаю, что это машина Винсента. Я не знаю ни одного человека, который был бы более одержим белым, чем он.

Он замечает, что я смотрю на внедорожник, и ухмыляется.

– Я попросил Луку пригнать его. Надеюсь, ты не против.

Я улыбаюсь ему в ответ.

– Не против. – Я в последний раз смотрю на свое здание, прежде чем Винсент открывает передо мной дверь машины.

Пока мы едем к дому Доминика, я не могу избавиться от чувства ужаса, грызущего меня изнутри, но я цепляюсь за надежду, что обещание Винсента сбудется и что каким-то образом все будет хорошо. Не могу дождаться утра, когда проснусь с осознанием того, что моя бабушка в безопасности и в мире нет Элио, который бы меня мучил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю