355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сайрита Л. Дженнингс » Темный свет (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Темный свет (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:34

Текст книги "Темный свет (ЛП)"


Автор книги: Сайрита Л. Дженнингс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц)

– Ты? Действительно? – Его оценивающий взгляд прошёлся по всему моему телу, заставляя меня смущенно поежиться.

– Да. – Я застенчиво пожимаю плечами. – Никогда не была одной из тех девочек, что хотели стать принцессой или балериной. Некоторое время назад, я действительно хотела поступить на службу в морскую пехоту. Затем, напоследок, пыталась присоединиться к ЦРУ. Но это была просто безумная мечта. – Нервно хихикаю, качая головой от этой нелепости. – Это так… Я никогда не хотела быть некой нежной дамочкой в беде. Никогда не хотела, чтобы меня спасали. Никогда не была такой. Хотела быть той, кто пинает под зад и наказывает преступников. Понимаешь, хотела быть героем. – Не могу поверить, что разбалтываю такую диковинную идею, но почему-то с Дорианом мне странно легко.

Словно я знаю его много лет. Я никогда никому не рассказывала о своих планах насчет карьеры, даже Джареду.

Дориан облизывает губы, прежде чем расплыться в сексуальной полуулыбке.

– Могу понять. Лично я считаю, что это чертовски сексуально. – Внезапно появляется наша официантка, чтобы забрать грязные тарелки, и поспешно убегает, несомненно чувствуя между нами сексуальное напряжение. Делаю большой глоток вина, чтобы смыть желание. Спасибо Дориану за то, что он дает знак официантке подавать следующее блюдо.

– Ну, это было давно. Обещаю, что буду хорошей девочкой, – говорю я, даря ему лучшую озорную ухмылку.

– Жаль, – отвечает он, его глаза сверкают холодном голубым. – Могло бы быть весело. Но я уверен, что внутри тебя все еще живет плохая девочка. По крайней мере, на это я надеюсь. – Дориан наклоняется ближе, и я почти могу ощутить прохладу его дыхания. В предвкушении жду, затаив дыхание.

– Excusez-moi [9], – вежливая официантка нервно прерывает нас, держа в руках поднос с едой. Она расставляет ее перед нами и спрашивает, нужно ли нам что-нибудь еще.

Дориан и я в ответ ей, качаем головой, и она убегает в направлении других посетителей.

Я опускаю взгляд на огромный сэндвич, и мои глаза распахиваются. С этим я и подавно не справлюсь. Красиво уложенный салат Дориана кажется более осуществимой задачей.

– Пожалуйста, скажи мне, что ты возьмешь половину сэндвича, – смеюсь я. Выглядит так, будто наши заказы поменялись местами.

Замечая иронию, Дориан фыркает и говорит.

– Я скажу это. Только если ты поделишься им со мной.

– Не вопрос! – отвечаю я и начинаю выделять ему больше половины вкуснейшего мяса, сыра и оливкового салата.

Мы наслаждаемся едой за легкой болтовней и хихиканьем, получая удовольствие от вкусной кухни и освежающего вина. Хихикаю над каждой шуткой и ожидаю каждого слова, срывающегося с губ Дориана, от которых чертовски трудно оторвать взгляд. Снова представляю вкус его губ, чувствую их на своей коже, между бедрами…

– Надеюсь, ты оставила место для десерта. – Замечание Дориана, отрывает меня от греховных мыслей.

– Десерт?! Я с трудом могу дышать! – восклицаю я.

– Ой, да ладно тебе, на самом деле это место больше всего известно своими десертами. Слышал, что их отмечали многими наградами. – Как по заказу официантка собирает наши пустые тарелки и кладет на столик меню десертов. Теперь могу понять, почему они известны своими сладостями. Оно такое же большое, как и обычное меню.

Мы останавливаемся на пироге со свежими фруктами, если я соглашаюсь попробовать трехслойный торт из шоколадного мусса с Дорианом в следующий раз, что дает мне надежду и согревает сердце: для нас действительно могло быть будущее.

А потом смутные воспоминания о моем кровожадном преследователи уничтожают мою надежду на корню. От этих мыслей я содрогаюсь и одариваю Дориана печальной, натянутой улыбкой.

Дориан смотрит на меня с любопытством, но прежде чем успевает задать вопрос, что не так, наша официантка возвращается с десертом. Сочные ягоды в сливках на слоенном тесте выглядят словно со страницы журнала "Еда и Вино".

– Нам это не понадобится, – говорит Дориан официантке, протягивая ей одну из двух небольших вилок, которые она принесла к пирогу. Официантка выглядит ошеломленной и немного неловко, как и я, но забирает вилку и уносится прочь, оставляя за собой многозначительную паузу.

Дориан берет оставшуюся вилку и отламывает кусочек пирога, зачерпнув немного теста, крема и малины. Он подносит вилку к моим губам и взглядом показывает, чтобы я попробовала.

Медленно открываю рот, и Дориан кладет в него вилку, скользя кремовым угощением по моему языку. Закрываю глаза, поскольку наслаждаюсь сладким нежным заварным кремом, пышным рассыпчатым тестом и терпкими ягодами.

Это божественно. Я открываю глаза, чтобы встретиться со скрыто тлеющим взглядом Дориана. В ответ облизываю губы и хитро улыбаюсь.

– Отлично, теперь твоя очередь, – говорю я, отбирая у него вилку. Накалываю на нее небольшой кусочек и медленно, не спеша даю Дориану укусить. Все это время он не сводит с меня глаз, его взгляд становится напряженнее, когда он медленно жует. Этого достаточно, чтобы у меня внизу живота вспыхнула боль, и я тайно хочу, чтобы попробовал он не десерт, а меня.

Таким же образом мы съедаем остатки пирога и выпиваем бокал десертного вина, когда нас прерывает знакомая мелодия от вибрирующего мобильного телефона. Телефона Дориана.

Он смотрит на номер, хмурится и сбрасывает, засовывая телефон назад в карман пиджака. Это заставляет меня почувствовать себя неловко, хоть я и знаю, что у меня нет права спросить его, кто это был и почему он не ответил.

Поведение Дориана мгновенно меняется, и тьма сползает на его лицо. Беззаботные, нежные моменты, которые мы разделили сегодня, становятся лишь воспоминанием.

Как если бы я смотрела на незнакомца. Мужчина, который прижимался своими мягкими губами к моим в страстном, яростном поцелуе, более не являлся настоящим.

Покрытый мраком отображаемый номер вызывающего абонента отобрал его у меня.

– Что ж, лучше я поеду домой. Становится поздно, – говорю я после неуютной паузы. Все правильно, лучше завершить вечер по моим правилам, пока он не бросил меня. С его проникновением выражение моего лица стало холодным, сдержанным.

– Да, вероятно, лучше, – бормочет он, и просит жестом счет у официантки.

Когда я предлагаю заплатить за свою долю, Дориан без слов отмахивается от меня и достает свой бумажник. Сижу в тишине, теребя висящую нитку на своем свитере.

Вдруг я почувствовала, как теплый палец мягко поднимает мое лицо за подбородок. Дориан склонился над столом и его глаза не отрываясь, смотрят в мои. Он тепло улыбается и замечаю, что он выглядит старше, внушительнее.

Раскаяние нахлынуло на него, и я немедленно смягчилась. Как только Дориан замечает, что я немного расслабилась, он с облегчением выдыхает. Затем поднимается на ноги и протягивает мне руку, чтобы помочь встать. Протягиваю ему руку, и мы за ручку выходим на холодный вечерний воздух.

– Я должен уехать из города, – говорит Дориан мрачно, когда мы возвращаемся обратно к северной части города. Когда я не задаю вопросов, куда и почему, он продолжает. – Семейное дело. С удовольствием встречусь с тобой, когда вернусь. Есть ли у тебя какие-нибудь планы на пятницу? – В его голосе слышится извинение. За что?

Заставляю его немного потревожиться и отвечаю не сразу.

– Эммм, не думаю, что у меня что-то запланировано. – Кого я обманываю? Конечно, я свободна! Не могу даже притвориться, что поддразниваю. – Конечно, думаю, что сможем встретиться.

Я оглядываюсь и замечаю ухмылку Дориана в покрове темноты, когда он останавливается рядом с моей машиной на стоянке для сотрудников.

Вокруг много машин, ведь еще только ранний вечер. Будет неправильно назвать это время суток ночью так рано в субботу, но кажется, Дориану нужно срочно попасть домой.

– Где ты живешь, Дориан?

– На данный момент я остановился в Бродмуре, – отвечает он, немного смущённо. Я киваю, удивляясь, почему он стесняется того, что живет в самом дорогом, роскошном отеле города. Мог ли он оказаться одним из тех бунтарских детей, стыдящихся унаследованного богатства? – Ты когда-нибудь бывала там?

– Нет лично я не была. Но наслышана, какой он шикарный. Это не далеко от горы Шайенн, да?

– Да, это так. А ты? Где ты живешь? – спрашивает он.

Я тщательно обдумываю ответ.

– Все еще с родителями. Но мы с Морган планируем снять квартиру этим летом. – Не даю слишком много информации. Как бы мне сильно ни хотелось этого, но могу ли я доверять Дориану? То есть, больше чем просто свое тело.

Дориан наклоняется и мое сердцебиение учащается.

– Спасибо, Габриэлла, за прекрасный вечер, – тихо говорит он.

Я рефлекторно потихоньку придвигаюсь к нему.

– Обращайся, – ухмыляюсь я. Жаль, что не смогла придумать что-то поумнее или сексуальнее, но зато это правда.

Мы сидим, уставившись друг на друга, в то время как наше желание накаливает небольшое закрытое пространство. Дориан еще слегка сокращает расстояние, чему я только рада.

Мы так близко друг к другу, наши дыхания смешиваются между открытыми, приглашающими к поцелую губами. Дориан прижимается переносицей к моему носу и от этого прикосновения проскакивает электрический заряд.

Хихикаю над этим жестом, и Дориан поспешно глотает этот смешок своим ртом, разжигая пожар между моими бедрами. Я издаю стон и покорно отдаюсь на волю его любопытного языка.

Дориан наслаждается моим разрешением и это только поощряет его углубить поцелуй, бережно держа мое лицо большими ладонями, захватив прядь моих волос.

Я полностью растворяюсь в нем и хочу, чтобы его поцелуй продолжался дальше. Хочу его. Я знаю этого мужчину всего десять минут, а уже хочу почувствовать его внутри себя.

А если его поцелуй – показатель сексуальных возможностей Дориана, то я не буду разочарована.

Раздражающий двойной "Дзынь!" моего мобильного телефона нарушает нашу близость, и ругаюсь себе под нос. Смотрим с Дорианом друг на друга, все еще без ума от вкуса каждого и жаждущие большего.

Но момент упущен, магия пропала, и мы опять находимся здесь и сейчас.

– Я лучше пойду, – говорю я, желая, чтобы Дориан умолял меня остаться. Он выглядит немного встревоженным, но не отвечает, поэтому я беру свое пальто и сумку.

– Пятница, – говорит он, когда я тянусь к ручке двери.

– Пятница, – улыбаюсь я, открываю дверь и вытаскиваю ноги из машины так изящно, как могу. Прежде чем подняться, я поворачиваюсь к Дориану. – Как твоя фамилия, Дориан? – Этот вопрос мучил меня весь день. Это только справедливость; я уже дважды с ним целовалась. Одно очко в пользу университетской шлюшки.

Дориан смотрит на меня, выражение его лица какое-то измученное, словно он действительно не хотел бы мне об этом говорить. Обреченность затопляет его.

– Скотос, – отвечает он с акцентом. Это прозвучало по-европейски; или может по-гречески. Что объяснило бы экзотическую внешность Дориана.

– Ну, тогда доброй ночи, Дориан Скотос, – говорю я, старательно произнося правильно его фамилию. С этими словами аккуратно закрываю дверцу автомобиля и иду к своей машине. Прежде чем тронуться с места, Дориан дожидается, пока я не окажусь в безопасности в своей Хонде. Быстро завожу ее и срываюсь с места прежде, чем произошедшее накануне вечером повторится.

Переводчики: Kejlin, aveeder, janevkuz, natali1875, kr71

Редактор: assail_sola

Глава 6

– Где тебя черти носили? – пронзительно кричит Морган из трубки моего телефона. Я лежу на кровати, в своей спальне, и бездумно переключаю каналы телика.

– Да так, слонялась там да сям. Я тебе уже звонила… Разве ты не получила мое сообщение? – Вместо передачи о крушении поезда я отдала предпочтение шоу домохозяек.

– Э-э, да, и я тебе уже перезвонила, по крайней мере, дюжину раз! – Она все еще сердится, и как всегда чрезмерно драматична.

– Нет, ты столько мне не названивала. У меня был всего лишь один пропущенный звонок, и я перезвонила, как только вернулась домой! – Теперь уже я начала раздражаться.

– Габс, клянусь. Я звонила тебе весь день. Даже отправилась в торговый центр, чтобы застать тебя на работе, но твоя начальница сказала, что ты уехала пораньше. – Морган говорит так взволнованно, что я убираю телефон от уха и еще раз просматриваю журнал звонков. Нет, только один пропущенный вызов.

– Хм, наверное мой телефон глючит. Извини. Что стряслось, подружка?

– Я просто беспокоилась. И ты сказала, что хочешь поделиться кое-чем пикантненьким! – Я слышу в динамике знакомый звон ее крупных сережек.

– Ну, вроде того, – отвечаю я робко. – Я виделась с Дорианом.

– С Дорианом? Каким Дорианом? – Я слышу, как она копошится в своей косметичке. – Подожди-ка! А это не тот парень из клуба? Это Дориан?! – восклицает Морган.

– Да, это Дориан. – Это все, что я успеваю сказать, прежде чем Морган начинает выкрикивать похвалу наравне с ругательствами.

– О. Боже. Мой. Габс, это потрясающе! Вау! Подозреваю, что он не такой жуткий, каким показался в четверг, да?

– Нет, не такой жуткий. Хотя, должна признать, он весьма впечатляющий, если не говорить сексуально пугающий. Рядом с ним я просто теряю голову, – признаю я. А еще мне также хочется потерять трусики.

– Вообще, если кто-то и может с ним справиться, то это ты. Я так рада за вас! Так у вас было свидание? И как все прошло? Вы, ребята, замутили? Ох, вы, грязные шалунишки! – взволновано визжит Морган.

– Ну, вообще-то, у нас было два свидания. И что ты подразумеваешь под словом "замутили"? Был ли у нас секс? Черт возьми, нет! Я же только познакомилась с этим парнем. – Но хотела ли я секса? Черт возьми, да!Вот только Морган это не обязательно знать.

– Но он тебе понравился, верно? Два свидания за два дня – это довольно на тебя не похоже, мисс Ни-Один-Приятель-Никогда-Не-Будет-Достаточно-Хорош… кроме Джареда. – Она хихикнула.

– Я никогда такого не говорила! Просто парни не заслуживают серьезного отношения. И что ты имеешь в виду, говоря "кроме Джареда"? – Вот, черт. Неужели я так предсказуема? Я никогда не раскрывала, что чувствовала к Джареду.

– Ага-угу, можешь морочить голову кому-нибудь другому, но я то знаю свою девочку. Кажется, что Дориан способен все это изменить. Посмотри на себя… уже динамишь из-за него своих друзей! – Знаю, что она шутит, но не могу ничего с собой поделать и чувствую небольшое раздражение. Я никогда не была такого типа девчонкой. – Ладно, ты готова?

– Готова? Для чего?

– Эм… ты в курсе какой сегодня день? День Святого Патрика! Ты же знаешь, что сегодня ночью мы собираемся к "О'Мэлли"! – говорит Морган.

Дерьмо! Я напрочь про это забыла. И мне очень-очень не хочется идти. Не стоит и упоминать, что я еще не отошла от прошлогоднего фиаско.

– О-о-о, Морг, а я не могу пропустить праздник в этом году? Я, правда, устала, – канючу я.

– Черт, нет, не можешь! Это же традиция! И у тебя достаточно энергии, чтобы изображать невозмутимое выражение с мистером Горячая Задница. Ты идешь, Габриэлла Винтерс! – кричит она. Черт, Морган может быть полнейшей занозой в моей заднице, когда того хочет.

– Ладно! Ладно! Но, чур, я не за рулем! Если мне придется идти, я впустую проведу время и, вероятно, поставлю тебя в неловкое положение… Снова, – вру я. Ни в коем случае я не буду рисковать получением запрета на посещение единственного бара в городе, где редко спрашивают удостоверение личности, что делает этот бар легендарным местом сбора студентов колледжа.

– Круто. Джаред предложил Ди-Ди сесть за руль. Мы заедем за тобой в десять. – И с этими словами Морган отключилась. Я глянула на часы и решила, что могу еще подремать, и у меня еще останется время собраться.

Только Морган требуется три часа, чтобы собраться на тусовку. Кроме того, это же всего лишь День Святого Патрика. Пока ты одет в зеленое, ты вписываешься в обстановку.


***

Уже 21:45. Я спала слишком долго и вытаскиваю себя из кровати, чтобы собраться. Я приняла душ и полуодетая возилась с утюжком для волос, когда ожил мой телефон.

– Мы едем, Габс! Ты готова? – перекричал Джаред громкую музыку и смех. Я слышала Морган на заднем фоне, которая уже начала вечеринку.

– Эм… буду готова. У меня же есть еще несколько минут, верно? – заикаясь, пробормотала я. Я стояла только лишь в одних розовых кружевных трусиках. Не говорю уже о том, что еще даже не приступала к макияжу. Я посмотрела на весь этот беспорядок.

– Да, мы заскочим за Мигелем, а затем к тебе. Черт, девочка, у меня такое ощущение, что не видел тебя вечность. – Голос Джареда звучит хрипло, эмоционально. С ним все в порядке? Прошло же всего пару дней.

– Ладно, я соберусь и буду вас ждать.

Тринадцать минут спустя я облачилась в узкие черные джинсы, темно-зеленый короткий топ и сапоги на каблуках. Волосы прямыми прядями спадали по спине, макияж был безупречен. Я бы сказала, что выгляжу чертовски привлекательно.

– Ух-ты. Отлично выглядишь, Габс, – говорит Джаред, заключая меня в медвежьи объятия. Он всегда проявлял нежность, но сейчас в его объятиях было что-то еще.

Его руки нежно ласкали мою кожу. Странно, но я бы солгала, если бы не признала, что ощущение это было хорошим. Мне хотелось его прикосновения в течение нескольких лет.

– Ты тоже, – пищу я, прижатая к его твердой груди, и лишь тонкая ткань его рубашки-поло отделяет мой рот от его соска. Я вдыхаю свежесть его тела. Как всегда Джаред пахнет мылом "Ирландская весна", подходящим к такому случаю.

Он выпускает меня из объятия, и удерживая на расстоянии вытянутой руки, осматривает мое тело. Я делаю то же самое с ним и замечаю, что Джаред одет в зеленую полосатую рубашку-поло, голубые джинсы и новенькие белые Найки.

Его каштановые локоны недавно подстрижены, зеленые глаза блестят ярче обычного. Я чувствую себя так, словно не видела его несколько месяцев, хотя на самом деле всего лишь два дня.

Бип! Бип! Морган жмет на автомобильный гудок, показывая свое нетерпение, и до усрачки пугает меня и Джареда.

– Давайте же! Поехали! – орет она с переднего сиденья. Я вижу, что она в привлекающих к себе внимание блестках, слишком вызывающе для О'Мэлли, но вы не можете ей об этом сказать.

Я хватаю сумочку и плащ, и мы спешим по подъездной дорожке, готовые к кружкам зеленого пива, громкой музыке и множеству смеха, который заставит меня забыть Дориана на следующие шесть дней. И к этому меня ведет самый порочный убийца.

Когда мы подъезжаем, вечеринка уже в самом разгаре, и не разочаровывает.

Из динамиков орет рок-музыка, проходит турнир по пиво-понг. Эта бесконечная река зеленого и множество девчонок из колледжа, решивших так мало всего надеть или, по крайней мере, так мало, как только возможно.

Мы находим столик и садимся за него, прежде чем станет совсем тесно, и останутся лишь стоячие места. Джаред, Джеймс и Мигель направляются к бару, чтобы заказать пиво, а мы с Морган пока оцениваем обстановку.

На большую часть бар заполнен студенточками из колледжей и университетов города, многие из которых, очевидно, вышли на охоту, чтобы подцепить того, кто этой ночью согреет их постель.

Мы получаем несколько заинтересованных взглядом от случайных парней, но ни у одного из них нет шанса подойти к нам, потому что возвращается с выпивкой наше великолепное мужское сопровождение.

А оно и, правда, великолепное. Джаред – высокая стена сплошных мускулов, обтянутых рубашкой-поло. Мне нравится, как ткань натягивается на его бугристых бицепсах, акцентируя внимание на впечатляющей мощи.

Футбол и силовые тренировки действительно вылепили у него великолепное тело. Джеймс чуточку выше своего младшего братца, но не такой рельефный. Как профессиональный пловец он находится в отличной форме, но на мой вкус, немного тощеват.

У него такие же зеленые глаза и темно-рыжие волосы, как у Джареда, но стрижка короче. Мигель ниже двух братьев, коренастый, со строением тела футболиста – вид спорта, которым он занимается.

Его загорелая кожа, миндалевидные глаза и темные, блестящие волосы делают его желаемым для большей части женского населения, но в моих глазах он всегда оставался просто другом Джареда.

Парни налили нам в кружки пива, и мы все выпили за День Святого Патрика. Джаред попивал свою содовую, которую ему дали в качестве комплимента у барной стойки, и не пил алкоголь, так как предполагалось, что этим вечером он будет нашим водителем.

Часом позже, после пары игр с употреблением алкоголя и шотов с горячительным, мы все чувствуем себя жизнерадостными и веселыми, и я едва ли вспоминаю о Дориане, моем дьявольском преследователе и, если уж на то пошло, о чем-то еще.

Мы с Джаредом вернулись к столику после игры в дартц, и оприходовали корзиночку фигурной картошки-фри. Мигель и Джеймс присоединились к турниру по пиво-понг и неплохо там держались.

Морган развлекается с парнями из братства, сидящими за соседним столиком, которые уже едят с ее ладони. Благодаря ей мне не придется остаток ночи платить за выпивку.

– Габс! Присоединяйся! – кричит мне Морган. Парни поднимают свою выпивку, салютуя мне. Я в ответ поднимаю свой стакан с водой и качаю головой.

Время протрезветь. Нет нужды повторять прошлогодний праздник. Морган пожимает плечами и возвращается к очаровыванию парней.

– Уверена, что не хочешь присоединиться к ним и помочь Морган? – спрашивает Джаред, улыбаясь и кладя в рот спиральку картошки-фри.

– О, ей не требуется моя помощь. К тому же, парни из братства не в моем вкусе, – говорю я, медленно макая картошку-фри в кетчуп.

– И кто же в твоем вкусе? – спрашивает Джаред низким, хриплым голосом, заставляющим меня встретиться с ним взглядом. В его глазах пылает страсть, и я с покрасневшими щеками мгновенно опускаю взгляд на свою уже намокшую картошку-фри.

– Эммм, в действительности, я не знаю, – задумчиво отвечаю я. – Мне нравятся атлеты. Физически развитые парни. С красивыми глазами, – говорю я, смотря в его сверкающие зеленые. Это правда, но я понимаю, что не могла бы сейчас столкнуться с очень сложной ситуацией, что сейчас я к ней не готова. Или готова?

Прежде чем Джаред может ответить на мое замечание, к нему на колени падает вдрызг пьяная и полураздетая девушка. Мне на ум приходит крепкое словечко.

– Привеееет, Джаред! Помнишь меня? – невнятно произносит она. Девушка худая, загорелая и белокурая, одета в укороченную футболку с логотипом университета Колорадо, слишком короткие джинсовые шорты и ковбойские сапоги. Она красивая и относится к тому типу девушек, с которыми обычно встречается Джаред.

– Ах, да. Саммер, верно? – бормочет Джаред. Его щеки заливаются бордовым румянцем.

– Ага! Как дела? – Блондинка крепко его сжимает, позволяя рукам блуждать по его массивным плечам. Чувствую, как моя кровь закипает.

– У меня все норм. Слушай, это моя подруга Габриэлла, – кивает Джаред в мою сторону, осторожно пытаясь выскользнуть из ее хватки. Саммер оглядывается в моем направлении и расплывается в неестественной улыбке. Я отвечаю ей искусственной ухмылкой и закатываю глаза, когда блондинка возвращает внимание на Джареда.

– Итак, как насчет того, чтобы купить мне выпивку? А затем мы могли бы двинуть отсюда. – Последнее предложение Саммер пытается прошептать, но у нее это не выходит. Глаза Джареда расширяются от ужаса, и он смотрит на меня с мольбой о помощи.

Я едва не выплевываю полный рот воды и пытаюсь сдержать смех. Бедная девчонка не замечает наш обмен веселыми взглядами по ее поводу.

– Вообще-то, я здесь со своими друзьями. К тому же, я сегодня в качестве личного водителя, поэтому не могу их оставить, – отвечает Джаред, говоря медленно, чтобы его мягких отказ дошел до затуманенного выпивкой разума Саммер. Единственное, что я терпеть не могу – это пьяная девица, неспособная контролировать себя или свои нравственные качества, если уж на то пошло.

– Ой, я уверена, что они и без тебя способны справиться. Гейл выглядит милой и здоровой, – Саммер хихикает над свой безвкусной шуткой.

– Габриэлла, – заявляю я громко и четко, бросая на блондиночку яростный взгляд. – Идиотка, – бормочу себе под нос.

– Да какая разница, – отмахивается она от меня. – В любом случае, они могут поймать такси. Сегодня ночью моя соседка по комнате не вернется, и я надеялась, что мы могли бы закончить начатое, – говорит она, накручивая светлый локон на палец и прикусив нижнюю губу в попытке выглядеть обольстительной.

Прежде чем заставить себя заткнуться, я отворачиваюсь и ловлю на себе взгляд Морган, которая мотает головой, как будто говоря мне отпустить эту ситуацию.

Ее парни из братства последовали за ее взглядом, поэтому я натянула на лицо улыбку и пожала плечами, чтобы показать, что не о чем беспокоиться.

Я начинаю подниматься, чтобы уйти, и замечаю, что Джаред шепчет что-то Саммер на ухо, явно не желая, чтобы я это услышала, но прежде чем я могу уйти, разверзается ад.

– Отлично! Должно быть, ты чертов гомик! Не удивительно, что ты зависаешь с этой страшной сучкой! – кричит она, пытаясь ударить Джареда прежде, чем он поймает ее руку.

Ладно, теперь эта цыпочка меня взбесила. Прежде чем она извергает другое мерзкое словечко, я даю ей пощечину и валю на пол.

Размахивая руками, она цепляет стоявшее на столе пиво, и оно выливается на ее светлые волосы. Бар взрывается смехом и аплодисментами, но лучше мне свалить отсюда до того, как меня вышвырнут. Это будет не впервые.

– Эй, Габс, подожди! – кричит Джаред позади меня. Холодный воздух мгновенно остужает мой горячий норов.

– Тебе не нужно было выходить. Я могу подождать, когда вы, ребята, закончите праздновать. – В одиночку. В темноте ночи. С кем-то из Темных, охотящихся за мной.

– Нет, я подожду с тобой. Только что сказал парням и Морган, что мы посидим в машине. – Джаред берет меня за руку, и мы тихо бредем к его старому Ниссану.

Как только мы забираемся в машину, Джаред включает печку и вставляет диск. Заигравшую песню я хорошо знаю – "Континуум" Джона Мэйера. Я закрываю глаза и позволяю Джону унять мои волнения.

– Что мне делать, когда я не смогу тебя каждый день видеть? Уверена, что не хочешь осенью перевестись со мной в Университет Колорадо Спрингс? – Джаред улыбается мальчишеской улыбкой и опирается на подлокотник между нами.

– И каждую ночь отбиваться от пьяных блондинок? Нет уж, спасибо. – Мы смеемся над перспективой защиты чести Джареда мной.

– Ты же понимаешь, что тебе не придется это делать, если ты поступишь. Тебе ни с кем не придется за меня драться, – серьезно говорит он. Так-так-так, а что случилось с легкомысленным подтруниванием?

– Вообще-то, с тех пор как ты начал играть в футбол, стало трудно все совмещать: твою учебу, личную жизнь и общение со мной. От чего-то нужно отказаться. – Я пялюсь в потолок машины, не в состоянии посмотреть в изумрудные глаза Джареда.

– Тут ты ошибаешься. Ты и моя личная жизнь – это одно и то же. – Голос Джареда полон сильнейших эмоций, которые меня поражают. Я поворачиваю голову, чтобы оценить выражение его лица. Он не шутит. – Знаешь, когда моя мать заболела, ты всегда была рядом. С тобой я мог поделиться всем. Ты всегда была моим лучшим другом. И за это я тебя люблю, – добавляет Джаред. Любит? О боже.

Я ищу правильные слова и искренне ему улыбаюсь.

– Ты знаешь, что я чувствую к тебе. – Вот и все, что я могу из себя выдавить. За все эти годы мне так много хотелось ему сказать, но сейчас я не в состоянии хоть что-то выговорить.

Джаред кивает головой.

– Да, я понимаю. Я не мог поступить так с тобой. Не мог увлечься чем-то с тобой и не относиться к этому серьезно. Со всеми нашими семейными проблемами, это было бы нечестно по отношению к тебе.

Дерьмо. Он знает, как я чувствовала себя все эти годы? Я что – открытая книга? Чувствую, как в темноте мои щеки заливает румянец.

– Не похоже, что все это время ты соблюдал целибат, – бормочу я. Это правда. Как бы благородно Джаред не поступал, помогая своей матери, от свиданий его это не удерживало.

– Те девчонки ничего для меня не значили! – говорит он с негодованием. – Они просто помогли отвлечься, когда мать умирала у меня на руках, а я ничего не мог поделать. – Его слова для меня стали ушатом холодной воды, и я пожалела о своих.

– Прости, – бормочу я, понимая, что мне не хватает такта.

– Сейчас ей лучше, и я могу перестать волноваться, и начать свою жизнь. Я хочу начать ее с тобой, Габс.

Я не могу поверить его словам. Это то, что я желала услышать все эти годы. Так почему я сижу здесь в неверии? Почему не говорю, что тоже этого хочу?

– Джаред. Я не знаю. Просто, каким образом? – Господи, и это лучшее, что я могу сказать? Куда девается мое остроумие рядом с потрясающими мужчинами?

А затем меня будто громом поражает. Дориан. Он все изменил.

– Тебе не обязательно отвечать сейчас, но я хочу, что бы ты знала о моих чувствах. Так проще. Мы и так все знаем, друг о друге, – выдыхает Джаред, пристально глядя на меня.

Вообще-то, раньше это было правдой. А чувствовал бы Джаред ко мне, то же самое, узнав о моей новой тайной жизни? Посчитал бы меня фриком? Он бы не далеко ушел от истины.

Словно прочитав мои отчаянные мысли, Джаред тянется ко мне и гладит щеку тыльной стороной ладони, вглядываясь в мои глаза. Его прикосновение такое нежное и манящее, что я инстинктивно трусь о его ладонь носом.

Мои ореховые глаза стали тепло-карамельными, когда я глядела в его сияюще-зеленые. Его лицо приблизилось на дюймы к моему, а рука обхватила подбородок. Он все, чего я хотела так давно, и вскоре я почувствую его губы на моих. Сколько я мечтала об этом, будучи девчонкой.

Знакомый стук шпилек останавливает губы Джареда в паре сантиметров от моих. Я слышу, как Морган смеется с Мигелем и Джеймсом о том, как пьяная университетская шлюха Саммер рыдала у кого-то на плече.

Они с грохотом заваливаются на заднее сиденье, явно очень пьяные.

– Черт! Окна запотели! Что вы тут вдвоем делали? – хихикает Морган. Ее поощряет хор из "Оооооо" Мигеля и Джеймса, который перерастает в хохот, когда Джаред становится красным как свекла.

Мы останавливаемся в местном "Завтрак у Денни", забитом до отказа завсегдатаями зеленой вечеринки. Мы занимаем кабинку на четверых, поэтому Морган, Джаред и я садимся за одной стороной столика.

Морган села у стены, я в середочке, а Джаред с краю, чтобы, по крайней мере, мог вытянуть свои длинные ноги. От ощущения тепла его тела, касающегося моего, моей руки, потирающейся о его руку, бедер, прижатых друг к другу под столом, мое сердце начинает дико колотиться. Я неспешно делаю вдох и выдох, пытаясь обрести контроль над своими способностями.

Мы немного говорим о новых покоренных Морган сердцах парней из братства, турнире по пиво-понгу, в четвертом раунде которого выбыли Мигель и Джеймс, и, конечно, о моей стычке с Маленькой Мисс Горячие Трусики.

– Да, чувак, прости за это, – говорит Джеймс младшему брату. – Если бы я знал, что Саммер абсолютно чокнутая, я бы никогда вас двоих не познакомил. Я думал, что вы, ребята, уже все выяснили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю