355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саймон Кларк » Чужак (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Чужак (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:51

Текст книги "Чужак (ЛП)"


Автор книги: Саймон Кларк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

45

Когда люди – или треклятый мир в целом – начинают помыкать вами, третировать вас, вы чувствуете себя несчастным. Когда жизнь выходит из-под контроля, вы ощущаете свое бессилие. Вы чувствуете себя человеком с отмороженной головой. Поверьте, одного этого вполне достаточно, чтобы отравить ваше существование, превратить жизнь в одно сплошное несчастье.

Жить, как викинги! Пока это было все, что я мог им предложить, но ведь подействовало! Заливая бензин в бак джипа, они сияли улыбками, шутили, смеялись. Они были счастливы. Они собирались сами управлять своей жизнью. Они все вдруг увидели будущее в светлых тонах. После спора из-за презренных тридцати галлонов топлива все словно зациклились на мечте, которую я так ловко продал им. Близился вечер. Зак уже слетал в лагерь, чтобы сообщить остальным ошеломляющую новость. Что мы собираемся подобрать ключик к пещере Аладдина, где еды столько, что нам ее не съесть. Разумеется, оголодавшие бедолаги встретили это известие с восторгом. Зак вернулся с растянутым до ушей ртом и выражением типа «ну, теперь нам все нипочем». Еще привез оружие и патроны. Некоторое время мы все готовили джип: Зак накачивал шины, я смазывал мотор, Бен и Микаэла проверяли оружие.

Единственным, кто никак не мог смириться с моим триумфом, был Тони, но и он подвергал сомнению мой план не из-за желания сорвать его, а по привычке.

– Почему нельзя воспользоваться мотоциклами? Они маневреннее, чем джип. И бензина жрут меньше.

Я опустил крышку капота.

– Потому что мне понадобится динамит. Много-много динамита. На мотоциклах столько не увезти.

– А как ты собираешься пробиться в бункер, Грег? – Микаэла искательно заглянула мне в лицо. – Там такие толстые стены. Они ведь рассчитаны, чтобы выдержать ядерный взрыв.

– Поверьте, способ есть.

Дурной пример заразителен, и вот вирус любопытство добрался и до Бена.

– И все-таки не понимаю, как ты появишься в Салливане и попросишь у них динамит. Да они скорее оторвут тебе голову, чем дадут что-то.

Я улыбнулся.

– Бен, пора избавляться от стереотипов старого мышления. Ты больше не образцовый горожанин, примерно платящий налоги. Ты воин, лакающий кровь врага из его расколотого черепа.

– Да. – Он криво ухмыльнулся. – Как глупо, я совсем забыл.

– А кто враг, Грег? – поинтересовалась Микаэла.

– Неужели непонятно? Все. – Я вытер руки о тряпку. – Все, кто стоит между нами и выживанием. А теперь давайте посмотрим, готов ли наш красавчик тряхнуть стариной. – Аккумуляторы у джипа давно сели, поэтому я взял из кабины заводную рукоять.

Думаешь, заведется? – спросил Бен.

– Обязательно заведется.

В открытую дверь заглянул Зак.

– Сюда идут шершни.

Ну, Грег, делай свое дело, сказал я себе. Моя авантюра оттянула на себя все наши драгоценные ресурсы. Если план сорвется, мы в лучшем случае останемся голодными и слезем с мотоциклов. В худшем… Сами понимаете.

Шершней было много. Чертовски много. Громадная толпа злобных, мерзких ублюдков. Жуткие твари, как будто выползшие из самых темных кошмаров.

– Да их же сотни, – выдохнул Бен.

Зак посмотрел на меня, потом на джип.

– По-твоему, эта груда металлолома еще может бегать?

– Вот увидишь. Малышка сделана для боя.

– Будем надеяться, что ты прав.

– Насчет меня не беспокойся. – А у вас есть мотоциклы. – Я выглянул за дверь – дорога через поле была забита шершнями. Если бы ветер дул в нашу сторону, мы бы наверняка узнали об их приближении раньше, по неимоверной вони, исходящей от немытых тел и свалявшихся, жирных от грязи волос. Еще немного и мышцы живота и спины задрожат, напрягутся и начнут рваться из-под кожи. Бен, Зак и Тони завели мотоциклы и выехали на дорожку, ведущую к автостраде. Микаэла уселась за руль джипа.

– Поторопись, – крикнул Тони. – Они нас увидели!

Я оглянулся. Шершней отделяло от гаража не менее двухсот ярдов, но облако пыли над деревьями плыло теперь быстрее. Конечно, нас засекли. И теперь их движение обрело целенаправленность.

Пора. Я повернул рукоять и не услышал ничего, кроме сухого скрежета.

– Легонько нажми на педаль газа. Карбюратор сухой.

Микаэла кивнула.

Еще одна попытка. На этот раз мотор чихнул. Но не завелся. А вот железяка выскользнула из пальцев и ударила меня по предплечью. Боль пронзила всю руку. Черт, только бы не было перелома. Я мысленно произнес короткую молитву.

– Ты в порядке?

Я поднял голову – Микаэла беспокойно смотрела на меня через ветровое стекло – и потряс рукой. По пальцам словно проскочил электрический ток.

– В полном. Не волнуйся, всего лишь перебой в зажигании.

Хотелось бы мне самому в это верить.

Я снова взялся за рукоять. Больнее не стало. Впрочем, легче тоже. Значит, кость цела.

Зак щелкнул затвором.

– Думаю, у тебя не больше пятнадцати секунд, приятель, – спокойно сказал он.

– Пятнадцать секунд? Это же куча времени. – Я стиснул зубы и повернул рукоять. Мотор взревел. Зак вскочил в седло. Я запрыгнул на переднее сидение. Микаэла вдавила педаль газа, и наш старичок пулей вылетел из гаража. Три мотоцикла уже сворачивали на шоссе. Оглянувшись, я увидел, что с десяток шершней бросились за нами, но им достались лишь комья грязи, вылетевшие из-под задних колес джипа.

Оторвавшись от преследователей, Микаэла сбросила скорость до сорока миль в час. Я сидел, подставив лицо ветру и испытывая ни с чем не сравнимое удовлетворение от хорошо сделанной работы. Джип с хрипловатым рокотом катил по шоссе. Все системы функционировали отлично. Бен, Зак и Тони ехали впереди: время от времени кто-то их них оборачивался и показывал нам большой палец. Препятствий почти не встречалось, а то, что попадалось, мы успешно объезжали. Сидевшая за рулем Микаэла полностью сосредоточилась на дороге, не пропуская ни камня, ни разбитой бутылки. В какой-то момент я поймал себя на том, что не могу оторваться от трепещущих черных прядей, как не могу согнать с лица глупую счастливую улыбку.

Заметив мой взгляд, Микаэла повернулась и улыбнулась. Один раз она даже протянула руку и дотронулась до моего колена. Что ж, победитель может позволить себе небольшое удовольствие. Например, прокатиться в джипе рядом с восхитительно красивой женщиной с глазами черными, как оникс. Достойная награда для любого мужчины, не так ли? Я вдыхал лесной воздух, смотрел на закатное небо и совсем не думал ни о страшном прошлом, ни об опасном будущем. Я хотел жить этим. Но мой миг счастья растянулся только на час. Не больше. Жестокий мир никуда не исчез и мог напомнить о себе за любым поворотом. Было и кое-что еще, не дававшее мне покоя. Я сознавал, что соблазнил этих людей, поманил их одной штукой, которая называется НАДЕЖДА. Есть такая хрупкая диковинка, которую и в лучшие-то времена сохранить труднее, чем утренний туман.

Да, я знал, что мы едем в Салливан, чтобы раздобыть там динамит. Да, я знал, что собираюсь пробиться в сказочный замок Феникса, где сокровищ столько, что их хватит нам до конца жизни. Но, затевая всю эту операцию, я рисковал не только собственной шкурой, я втягивал в игру десятка два несчастных, преследуемых злобными врагами юнцов, заставляя их ставить на кон все, что у них было. Они согласились предоставить в мое распоряжение весь свой бензин и все свои патроны. Если моя затея лопнет, то в лучшем случае им придется несладко, а в худшем… Ну, об этом я уже говорил.

Мы расположились на холме, с которого открывался вид на Салливан. Городок находился не далее, чем в десяти минутах езды. Шершней поблизости не было, так что ночь обещала быть спокойной, поскольку никаких визитеров из Салливана я не ждал. «Остров» добровольно отрезал себя от мира. Никого не впускать. Никого не выпускать. Таковы правила. Нарушителя ждала смерть. Мы уже устроились на ночь, когда я заметил, что Бен отошел к обрыву и смотрит на противоположную сторону озера. Полночь еще не наступила, и огни города ярко сияли на фоне бескрайнего моря тьмы. Возможно, это море затопило всю страну, и Салливан оставался единственным островком цивилизованной жизни, потому что насколько я мог судить, остальные города лежали в руинах. Только в Салливане горели уличные фонари. Только там люди ходили в кинотеатры и кафе, устраивали вечеринки на заднем дворе у бассейна, с барбекю и холодным пивом. Может быть, кто-то в этот самый момент баловался выращенной Мел «травкой» или слушал музыку. В Салливане каждый вечер мог стать праздничным.

Некоторое время мы с Беном стояли, как загипнотизированные. Вглядываясь в далекие огни.

– Жалеешь, что не там, Бен?

– Конечно, я потягивал бы сейчас пиво и слушал Хендрикса. Лучшего и не надо.

– Истинныый рай, верно?

– Да.

– Но ты же знаешь, Бен, Салливан – гнилое место.

– Может быть, у них там все поправилось.

Я покачал головой.

– Они же все параноики и кончат тем, что будут сжигать друг друга на кострах. Помнишь, как обошлись с Линн?

– Люди просто напуганы, Грег.

– Ну, да, так напуганы, что готовы убить соседа.

Он продолжал смотреть на далекие огоньки.

– Тебе туда дороги нет, старина. Понимаешь?

Я увидел, как дернулся кадык у него в горле.

– Понимаю. Но мечтать – то ведь можно? Я мечтаю.

Я похлопал его по спине.

– Пошли, Бен. Пора на боковую. Завтра у нас великий день.

46

– Ты рехнулся, Валдива! Ты не получишь у нас ничего!

– Мне нужно двести фунтов динамита. Детонаторы. Бикфордов шнур.

– Если ты сейчас же не уберешься отсюда, то схлопочешь пулю между глаз. Понял?

– Майк, нам нужен динамит. Поверь мне, без него нам крышка.

– Проваливай, Грег. В Салливане тебя не ждут. И твоих друзей тоже.

Мы с Беном сидели на корточках в канаве, ярдах в ста от ограждения, отделявшего городок от остального мира.

– Вот видишь. Я же говорил, что это бесполезно. Они никогда не дадут нам никакого динамита. – Бен прижал к груди ружье. – Чего ты ждал? Приглашения? «Заходите, парни, берите, что вам надо».

– Нет, этого я не ждал. Но динамит они все-таки дадут.

– С какой это стати, Грег? Какие у тебя аргументы?

В канаве мы были не одни. Шершни, похоже, добрались-таки до славного городка, потому что неподалеку от нас валялось с десяток полуразложившихся трупов. Воняло от них так, что и дышать не хотелось.

– Черт, Грег, меня сейчас наизнанку вывернет.

– Держись, старина, без тебя мне не обойтись. Не беспокойся, мы свое получим.

– Ага, получим, только не то, что ты думаешь. Боже, ну и вонища! Посмотри, какие червяки! Черт!..

Я не ругался. Пусть похнычет. В конце концов, основания для жалоб у него были. Операция не обещала быть легкой, хотя первый ее этап прошел как по маслу. На рассвете мы с Беном пешком покинули лагерь. Мне вовсе не хотелось попадать на мушку какому-нибудь чересчур бдительному стражу, поэтому большую часть пути мы проделали по дренажной канаве. В часовом я узнал Майка Ричмонда, парня, с которым мы часто бывали в одной компании. Трудно представить, что тот, с кем ты недавно пил пиво, готов выстрелить в тебя без предупреждения, но, тем не менее Майк совсем не обрадовался, увидев наши физиономии. А когда я спросил насчет динамита, он тут же заявил, что это невозможно, и, кажется, подал сигнал тревоги. По крайней мере, только этим можно было объяснить скорое появление на дороге вереницы полицейских машин с воющими сиренами и пикапов с «гвардейцами».

Бен осторожно высунулся из канавы и покачал головой.

– Чтоб его! Вот тебе и расстрельная команда, приятель.

– Отлично, у нас будет возможность потолковать с боссом.

– Потолковать? Да они и разговаривать с тобой не будут, Грег. Сразу откроют огонь. Чертова вонь! Я больше не могу.

Когда пыль улеглась, я приподнялся над краем канавы. Горожане тоже не забывали об осторожности и вели себя как настоящие полицейские. Из-за машин выглядывали лишь головы и стволы винтовок.

– Я хочу поговорить со старшим! – Мой голос ударился о строй автомобилей и вернулся к нам эхом.

В ответ кто-то нажал клаксон.

– Старший здесь я, Валдива. Можешь поговорить со мной.

– Узнал голос, Бен?

Он хмуро кивнул.

– Кроутер-младший. Ты знаешь, как этот парень тебя ненавидит. – От него нам ничего не добиться.

– Кроутер, – крикнул я. – Нам нужны двести фунтов динамита, детонаторы и запалы.

Пауза. Затем обманчиво ласковый голос.

– Подойди к воротам, Грег. Посмотрим, что можно для тебя сделать. Разберемся.

Я тут же убрал голову.

– Кроутер! Тебе меня не провести. Твои люди подстрелят меня на месте, едва я попаду им на мушку.

Снова звук клаксона.

– Смотри сам. Либо убирайся сам, да поживее, либо мы выйдем и понаделаем в тебе дырок!

– Не сможешь, Кроутер. Во-первых, ты трусоват и до смерти боишься заразиться. Во-вторых, целым ты из ворот не выйдешь.

– Ладно, Валдива. Пусть так, но ты все равно ничего не получишь.

Я рискнул высунуться, и ветер тут же швырнул в лицо пригоршню пыли. Чертыхаясь и протирая глаза, я поспешил спрятаться. Вонь донимала все сильнее, становилось невыносимой. Во рту появился кисловатый привкус.

– Грег, – прошептал Бен, – давай уходить.

Конечно, он заметил, что со мной творится неладное. Я махнул рукой, советуя ему заткнуться, и тут же, не поднимая головы, крикнул:

– Со мной здесь Бен.

– А, этот клоун.

С дороги принесло еще одно облако пыли. А к ограждению подкатили еще несколько машин. Салливан собирал армию. Мне казалось, что ветер даже доносит аромат лосьона, которым эти счастливчики успели протереть свои свежевыбритые щеки.

Я снова набрал побольше воздуха.

– Предлагаю сделку, Кроутер. Вы даете нам динамит, а мы оставляем вас в покое.

– А ты шутник, Валдива. Лично мне наплевать, если ты просидишь в этой протухшей канаве до Дня Благодарения.

– Нас здесь десять человек. У каждого снайперская винтовка. Если мы не получим динамит, то так и быть задержимся до Дня Благодарения. Но будем стрелять в каждого, кто осмелится подойти к воротам. Рано или поздно вы дадите нам динамит, понял?

– Ты блефуешь, Валдива.

– Проверь.

Сидевший рядом со мной Бен старательно отворачивался от трупа с огромной дыркой в голове. Глаза у него слезились, лицо посерело. Впрочем, я и сам чувствовал себя не лучше, из последних сил сдерживая приступ рвоты.

Ответа от Кроутера не последовало, наверное, ребята совещались. Что ж, если так, то пора и мне присоединиться к дебатам. Внести. Так сказать, свою лепту.

Я приподнялся. Взметенные ветром клубы пыли в лучах солнца превращались в золотистый туман, скрывавший меня от гвардейцев Салливана.

Содержимое желудка все настойчивее рвалось наружу. Запах гнили становился страшнее угроз Кроутера. Я сплюнул и протянул руку.

– Бен, дай винтовку.

Он утер губы тыльной стороной ладони и подал мне то, о чем я просил. Так, патрон в патронник. Теперь взглянем на Салливан в оптический прицел. Город сразу стал другим: беззащитным и доступным. Головы на плечах гвардейцев увеличились до размеров пляжных мячей. В перекрестье появился Майк Ричмонд, выглядывавший из-за машины. Узнал я и кое-кого еще. Бывшего полицейского Финча, дочь которого казнили по решению Совещания. Мел, хозяйку плантации марихуаны, с «узи» на плече, то и дело вылезавшую из-за капота грузовика. Легкая мишень. К тому же это Мел донесла властям, что я принимаю у себя чужаков. В любом случае жизнь коротка. Я увел прицел в сторону: продолжил поиск.

Потенциальных жертв оказалось ровно полдюжины. Подстрелить любого из этих шестерых не составляло особого труда. Конечно, никаких десяти снайперов у нас не было, но столько и не требовалось. По моим расчетам, даже двое стрелков могли превратить прилегающую к перешейку часть города в долину смерти. Отстреливая горожан, направляющихся в суд или в торговый центр.

Я опустил винтовку. Завеса пыли поредела. Золотистые крупинки оседали на мои руки. Поторапливайся, Валдива, иначе сам попадешь кому-нибудь на мушку.

В панораму прицела попал грузовик. Людей я не видел. Но из-за переднего крыла вызывающе, как хвост павлина из-за куста, высовывался рупор. Значит, Кроутер спрятался именно там. Я медленно потянул курок.

Микрофон усилил звук ударившей пули, и рупор с пронзительным визгом полетел на землю.

В ответ на нас обрушился град свинца, но мы, конечно, уже лежали на дне канавы. Потом огонь стих, и снова наступила тишина.

Теперь Кроутеру пришлось общаться со мной без рупора, и, скажу честно, я не сразу узнал его голос. Это был визг перепуганного насмерть юнца.

– Валдива! Эй, все в порядке! Ты получишь свой динамит! Но только пообещай, что не вернешься. Слышишь меня, Валдива? Ты обещаешь?

Я подмигнул Бену. Посмотреть бы сейчас на Кроутера, жалкого, вспотевшего от страха, потирающего дрожащие пальцы, которые только что держали рупор.

– Валдива? Ты меня слышишь?

– Да, слышу. Не забудь, триста фунтов динамита, детонаторы и бикфордов шнур.

– Ты же просил двести.

– Цены растут.

– Ладно, ублюдок, получишь триста.

– Оставите все у ворот. С этой стороны. Груз заберут двое моих людей на военном джипе. Без фокусов, Кроутер. Если с ними что-то случится, я лично перестреляю вас поодиночке. Ты меня понял?

– Хорошо! Хорошо! Дай нам полчаса.

Бен улыбнулся и протянул мне руку.

– Не ожидал. Это чудо!

Я пожал плечами.

– Не думал, что их так легко уговорить.

– Ну, старик, это потому что ты их пуганул.

– Не только. Помогло еще одно обстоятельство.

– Какое же?

Я потер живот.

– Бен, они перепуганы, потому что заражены трясучкой.

Он недоверчиво покачал головой.

– Не может быть.

– Поверь мне, старик. Так оно и есть. Салливан подхватил инфекцию. Только сами они еще ни о чем не догадываются.

Оставив Бена, совершенно оглушенного этой новостью, я пополз по канаве к тому месту, где нам ожидали Микаэла и остальные.

47

– Сколько времени ты им отпускаешь? – спросил Микаэла, когда мы отъехали от Салливана.

– Через несколько дней симптомы проявятся со всей очевидностью. – Я опробовал рычаг коробки передач – все в порядке. – Вот тогда и начнется самое интересное: отбраковка зараженных. Но, по-моему, они обречены. Все.

Она убрала упавшие на глаза волосы.

– Тогда почему мы до сих пор не заразились?

Я пожал плечами.

– Вероятно, врожденный иммунитет.

– Хотелось бы верить.

– Подумай сама. Возможностей заразиться у нас хватало, но ведь пока никто не заболел. А Салливан держался так долго только потому, что изолировал себя от остального мира.

– А что, если инфекцию в город занесла я? Ведь можно не болеть, но быть носителем вируса, как ты считаешь?

– Уверен, ты здесь ни при чем. По-моему, они заразились сами.

– Как?

– В Салливане едят много рыбы. Рыба же в свою очередь кормится, в том числе и тем, что приносят в озеро реки. Например, трупами шершней. – Я взглянул на нее. – Ну, как, все складывается?

– Согласна. Но ведь заразятся не все?

– Не все, кто-то выживет. Будут бродить с места на место. Подбирать крохи. Но город, можно сказать, уже мертв.

– Грег?

– Что, Микаэла?

– Сбрось скорость, приятель. Не забыл, что у нас сзади?

Я оглянулся – на заднем сидении джипа лежали ящики с динамитом. Пришлось сбросить газ. На разбитой лесной дороге они подпрыгивали так, что становилось немного не по себе.

– Итак, как ты воспользуешься взрывчаткой?

– Пока не знаю. – Я улыбнулся. – Не беспокойся, что-нибудь придумаем.

Микаэла усмехнулась.

– Да, мы же теперь викинги. Нам все по плечу, верно?

– Верно.

Мы возвращались в лагерь уже знакомым маршрутом, через лес, минуя глубокие овраги и мелкие речки. Вдали мелькнула озерная гладь. Солнце скрылось за огромной, темной и тяжелой, как старинное надгробие, тучей. Справа, над разрушенными домами обезображенных и лишенных жизни деревень, носились стаи каких-то белых птиц. Да, Валдива. Теперь мы викинги. Воины пустыни. Властители Хаоса. Нам в наследство досталась искореженная планета.

Впереди ехали, вытянувшись в линию, Зак, Тони и Бен. Мотоциклы шли уверенно, поглощая милю за милей. Ребята, наверное, удивились тому, что мы так легко заполучили взрывчатку. Через тридцать минут после того, как пуля выбила рупор из рук Кроутера, гвардейцы доставили динамит и перенесли ящики за ворота ограждения. Тони и Зак тут же подъехали на джипе, перегрузили добычу в машину, и уже через несколько минут мы умчались, оставив так и не уберегшихся от заразы жителей Салливана глотать пыль. И только миль через пять мышечные спазмы, терзавшие меня последний час, пошли на убыль.

Все случилось, когда мы с Беном сидели в канаве, ветер дул в нашу сторону. Я ощущал запах их лосьона. А значит, унюхал и трясучку.

Зак, даже в дороге не снимавший ковбойскую шляпу, оглянулся и весело улыбнулся. До лагеря оставалось не более часа пути.

То, что произошло, произошло, должно быть, очень быстро. Но мне казалось, что я смотрю замедленную съемку. Только что мы ехали по пустынной дороге, окруженной с обеих сторон высокими деревьями, и вдруг на этой самой дороге появились невесть откуда взявшиеся люди. Я притормозил и вывернул руль, чтобы объехать их, краем глаза заметив, что один замахивается бейсбольной битой. Она врезалась в стекло, мгновенно покрывшееся сеточкой трещин. Микаэла вскрикнула. Я снова крутанул руль, рассчитывая сбить нападавшего с ног.

Справа, на поросшей травой обочине, разворачивался Бен. Я резко затормозил. Тони и Зак уже неслись назад, навстречу шершням. Последних было человек двадцать. Немного, но, тем не менее, им удалось сбросить Бена с мотоцикла.

Тони и Зак, используя тактику конных рыцарей, врезались в толпу. Они стреляли, не целясь, от бедра, и три или четыре ублюдка уже скребли ногтями асфальт. Из развороченных пулями мерзких физиономий струилась кровь.

Я дал задний ход, давя тех, кто оказался у нас на пути. Какая-то старушка с визгом исчезла под колесами.

– Грег, динамит! – крикнула Микаэла.

Я оглянулся. Из леса на дорогу высыпала еще десятка два или три шершней. Вооруженные палками и металлическими штырями, они набросились на джип. Несколько ударов пришлись по ящикам со взрывчаткой. Полетели щепки. Я дал газу, и машина рванулась вперед. Кто-то огрел меня дубинкой по плечу, но уже в следующую секунду мы взяли под защиту Бена, кружа вокруг него на «харлеях» и отстреливаясь от наседающих шершней. Получив передышку, Бен поднял упавший мотоцикл. Слава Богу, двигатель продолжал работать, из выхлопной трубы вылетали клубы сизого дыма. Шершни пытались пробиться к Бену, но ребята носились вокруг него, не переставая палить из обрезов. В конце концов, Бен забрался на мотоцикл и с ревом выскочил из кольца. Тони и Зак последовали за ним. Один из шершней едва не сбил Зака, но наш ковбой выстрелил в упор, и лицо парня стало похожим на раздавленную клубнику.

– Черт, вот это схватка, – сказал я, переключая скорость, и, не услышав ответа, посмотрел на Микаэлу. Ее голова болталась, глаза были закрыты. Из раны на затылке стекала настоящая река крови. Не ручеек, поток крови. Кровь заливала глаза, щеки, шею и уже добралась до тенниски.

– Микаэла? – Я схватил ее за плечо, продолжал держать руль одной рукой. – Микаэла, ты меня слышишь? Микаэла!

Я кричал, звал ее, ругался. Но красное пятно на груди Микаэлы становилось все больше, и вскоре мой голос замер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю