Текст книги "Перстень Харома"
Автор книги: Саша Суздаль
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)
Элайни улыбнулась, радуясь за них, нашедших своё счастье здесь, вдали от своего дома, и ставших ей друзьями. Она подумала, как мало нужно для счастья, и, озираясь на свою судьбу, улыбнулась.
Сергей прилетел уставший, побежал к Хвостику и окунулся в нём, смывая ледяной водой все заботы. Посвежевший, он вернулся к Элайни и только тогда её поцеловал. Она с радостью вернула ему поцелуй и прижалась к нему всем телом, ласково поглаживая его голую мокрую спину.
– Вы есть будете? – спросила Алида, сунув голову в дверь, и заметила, широко улыбаясь: – Что, не налюбовались?
– Не смущай нас, Алида, – улыбнулась ей Элайни и на виду Алиды впилась в губы Сергея. Алида с сожалением закрыла дверь, буркнув на прощанье: – Я если что, вам подогрею.
– Может, всё-таки, покушаем? – спросил Сергей, но Элайни потянула его в спальню. Закрыв дверь на ключ, она обернулась к Сергею и прошептала: – Успеем.
Целуя его, она закрыла глаза, изредка нашёптывая ему на ухо: «Как же я тебя люблю!» Растворяясь, друг в друге, они прижимались телами, жалея, что не могут слиться полностью в безграничной нежности и страсти, чтобы в такой миг остаться в вечности навсегда.
Умиротворённые, они лежали, обнявшись, наслаждаясь незримым единением. Элайни гладила рукой грудь Сергей, а он шевелил её золотые локоны, накручивая их на палец.
– Больно! – воскликнула она, и, засмеявшись, оседлала его, прижимаясь всем телом и целую его в губы.
В двери застучали, и Элайни удивлённо посмотрела на Сергея: обычно, когда они уединялись, их не тревожили.
– Может это Марго? – хихикая, прошептала Элайни, соскальзывая с кровати. Они, шушукаясь и путаясь в одежде, привели себя в порядок и открыли дверь. На пороге стояла озабоченная Алида.
– Я не хотела вам мешать, – сказала она, поглядывая на скомканную постель, – но нигде не могу найти Марго.
– Ты её не видел? – спросила Элайни Сергея.
– Нет, я, ведь, только что прилетел, – удивился Сергей.
– А где Хамми? Может она с ним? – обеспокоилась Элайни.
– Хамми ещё утром ушёл на станцию репликации [7], – доложила Алида, – а Анапис ищет Марго в саду.
– Может она у Альмавер? – предположила Элайни.
– Альмавер со своей Бони гуляет в саду, – сказала Алида.
– А кто последний её видел? – спросил Сергей. Алида и Элайни застыли, глядя друг на друга.
– Я её видела за завтраком, – сказала Алида и посмотрела на Элайни.
– Что? – напряглась Элайни. – Я диктовала ей диктант, а, когда отвернулась к окну, она убежала.
– Вероятно, ты видела её последней, – прикинул Сергей. – Куда она могла убежать?
Элайни сказать ничего не могла. Решили произвести более тщательные поиски, и Сергей, забравшись на флаэсину, принялся утюжить небо вокруг дворца, всматриваясь, до боли в глазах, в землю и пытаясь за что-нибудь зацепиться. Алида позвала своего брата, Тулина, и тот, собрав из окрестных деревень людей, принялся методично обследовать все ближайшие леса.
Когда наступил вечер и поиск ничего не дал, все поняли, что с Марго произошло что-то необычное. Элайни сидела на кресле и, заливаясь слезами, беспрерывно шептала: «Это я виновата!»
* * *
Было бы невежливо не познакомить читателя с местом, где происходят описываемые события, а также не рассказать о лицах, действующих в этом повествовании. Пусть простят меня читатели, знающие о предыдущих событиях, но вот девушка из Массачусетса о них не слыхала, поэтому я расскажу ей, а вы вздремните или, ещё лучше, помечтайте, возможно, у вас вырастут крылья, которые перенесут в чудесный мир, прекраснее описываемого.
Планета Глаурия, на которой живут наши герои, предоставила место, названное ими Страной Маргов и Фрей, заключённое в корону из высоких гор, окружающих страну со всех сторон. Возможно, корону стоит назвать терновым венцом, так как никто не знает, что находится за высоким частоколом гор, потому что не нашлось смельчаков штурмовать вершины.
Когда-то на этой территории находились две страны, разделённые рекой Леей, а назывались они Страной Маргов и Страной Фрей, но после ужасной войны маргов и фрей, народы двух стран решили, что жить лучше вместе. К тому же, руководитель Страны Маргов, Главный Марг Хенк Баруля, влюбился в королеву Страны Фрей, Байли, и они, соединившись узами брака, тем самым облегчили данную задачу.
Стоит также сказать о репликациях – перемещениях во Вселённой материи и живых существ. Впервые с этим столкнулась сестра Байли, Элайни, когда с помощью перстня из саритиума, украшенного голубовато-зелёным камнем, она превратилась в кота, а потом, неожиданно для себя, попала на планету Земля. В результате автомобильной аварии Элайни познакомилась с землянином Сергеем, с которым возвратилась назад, на свою планету Глаурия.
Такие перемещения вызвали катаклизм во Вселенной и, чтобы его предотвратить, на планете Глаурия оказались Хранители [8], существа необычные и загадочные, имеющие способность принимать любые формы. Некоторые из них предпочитали облик котов, а товарищ Тёмный, Хранитель из системы тёмной материи, к примеру, обожал образ коня товарища Будённого.
Благодаря Хранителям, планета Глаурия и родина Сергея, Земля, не разрушились, но за всё нужно платить – Сергей и Элайни исчезли неизвестно куда. Да, к тому же, Маргина, мать Элайни и Байли, переместившись на планету Контрольная, превратилась в Хранителя и стала курировать планету Глаурия.
А вот Элайни и Сергею не повезло: из-за шутки Фатенот, женщины, ткущей судьбы Вселенной, в Элайни влюбился Бартазар Блут, Хранитель, в результате интриг которого влюблённые друг в друга Элайни и Сергей оказались в разных местах: Элайни на Глаурии тысячу лет назад, а Сергей на Земле. Харом, Создатель, живущий в толще Глаурии и влюблённый в Фатенот, с сочувствием относится к Элайни и дарит ей перстень из сатириума, благодаря которому она может переместиться в своё время, но Элайни об этом не знает.
Её давний враг, Шерг, так же, как и Элайни, попавший на тысячу лет назад, хочет её уничтожить, но Бартазар Блут, спасая её, в результате аварии репликатора, устройства перемещения, оказывается на Земле во времена шумеров. Он предупреждает людей о потопе, а, переместившись на Глаурию тысячелетней давности, узнает, что Элайни уже нет, и она была счастлива. Появившийся Наблюдатель [9], товарищ Тёмный, в наказание заставляет его раствориться в воде озера Сван, чтобы через тысячу лет, с чистой памятью, он смог себя восстановить.
А теперь мы, с чувством выполненного долга, можем вернуться к нашим героям.
* * *
Перчик, оставив Леметрию и Чери дома, решил отправиться на станцию репликации, полагая, что Туманный Кот, возможно, находится там. Флаэсина легко поднялась в воздух, подставляя себя ветрам и, управляемая руками Перчика, понеслась на север. Как-то сразу ушли в сторону все заботы, и жизнь показалась веселой, а проблемы шутя решаемые. Перчик вздохнул, подумав, что его жизнь с Леметрией можно назвать счастливой, если не считать последних событий.
Правда, было одно обстоятельство, которое немного омрачало их жизнь, но тут они были бессильны. Суть ситуации состояла в том, что у них с Леметрией не было детей, и Перчик, видя, как Леметрия тянется к сыну Чери, уже подумывал о том, чтобы усыновить какого-нибудь мальчика или девочку. Исчезновение Дуклэона и племянницы Перчика, Марэлай, было событием неординарным, которое потрясло Перчика, представившего, что бы он делал, если бы пропавшим был его сын или дочь.
Внизу показалась притока Леи, Салка, а за ней, на другом берегу город Рато. Перчик не собирался останавливаться, так как торопился на станцию репликации и только проводил взглядом раскинувшийся внизу город. За городом сразу начиналась степь с редкими берёзовыми колками, идущая волнами до следующей речки Горне, перепрыгнув которую, степь тянулась до самых гор.
Несмотря на ветерок, было жарко, так как небо поленилось натянуть на себя облака и сияло чистой незапятнанной синевой. Перчик сообразил, что фляжка, взятая им из дома, совсем пуста и пожалел, что не остановился у реки. Впереди показался одинокий зелёный оазис в виде рощицы, а посредине Перчик рассмотрел маленький домик и колодец, прикрытый разлапистым деревом.
Спонтанно, вопреки принятому решению не останавливаться, он отправил флаэсину вниз и приземлился в нескольких шагах от дома. Колодец, сложенный из камня, прикрывала деревянная крышка, на которой стояло деревянное ведро с верёвкой. Открыв крышку, Перчик увидел снижающийся вниз конус колодца, сложенный большими камнями, и удивился, что он до сих пор держался и не ушёл в землю. Опустив ведро и зачерпнув воды, Перчик поднял его и с удовольствием, до ломоты в зубах, напился. Набрав полную фляжку, он уже собирался уходить, как увидел выходящую из дома кудрявую женщину средних лет, смотрящую на него огромными тёмными глазами.
– Манароис? – неожиданно узнав, воскликнул он. – Что ты здесь делаешь?
– Я здесь живу, – сказала женщина, продолжая смотреть на него невидящими глазами. Перчик, присмотревшись, узнал её дом и, покраснев, сказал:
– Извини, сразу место не узнал.
– Можешь переночевать у меня, – подходя поближе, предложила Манароис, положив руку ему на плечо.
– Не могу, – покраснел Перчик, – мне нужно спешить.
– Дети живы и здоровы, – сообщила Манароис, повернувшись лицом к Перчику, и добавила: – Скоро ты их увидишь.
– Всё равно, не могу, – не согласился Перчик и, посмотрев в её неподвижные глаза, точно оправдываясь, сказал: – Я Леметрию люблю.
Под насмешливой улыбкой Манароис он торопливо поднял флаэсину и резко взвился вверх, чуть не задев дерево возле колодца. Отчего-то вздохнув, Перчик направил флаэсину на север. Миновав реку Горне, он поднялся вверх, рассматривая тянущуюся впереди степь. За ней находился самый опасный участок пути – горы, которые на флаэсине не перепрыгнешь.
Когда он добрался до гор, уже вечерело, и Перчик послал впереди флаэсины два светящих шара, которые, как маяки, давали возможность зигзагами лавировать между гор. Когда он, наконец, добрался до станции репликации, у него, от постоянного напряжения, болела голова, а в глазах точно брёвна торчали. Приземлившись возле станции репликации, Перчик забрался в каюту, улёгся на лавку и тут же уснул.
Занималось утро. Перчик проснулся оттого, что солнце заглянуло в каюту и светило прямо в лицо. Он поднялся с деревянной лавки, врезанной в стенки каюты, и немного размялся: на свою беду Перчик не взял даже одеяло и немного продрог, лёжа на боку. Выйдя на палубу, он увидел чёрный цилиндр станции репликации, безмолвно и неподвижно застывший посредине зелёной поляны, освещённой солнцем, бьющим через просеку в джунглях и проложившим блестящую дорогу по озеру.
Нужно было улетать, так как Туманного Кота здесь не было. Перчик подошёл к станции репликации и приложил руку к холодной поверхности, прощаясь, но, неожиданного для него, стены станции репликации опали, и оттуда показалась угловатая и нечёткая фигура человекообразного существа. На его руках лежала спящая девочка, и он шагнул по просеке в направлении озера.
– Ты снова не в том месте, – прозвучал Харом внутри Перчика. Совершенно растерянный Перчик застыл, скованный ужасом, а Харом, не оборачиваясь, снова сказал внутри его головы:
– Я дам тебе то, что ты хочешь.
В тот же миг Перчика схватила неизвестная сила и швырнула в тёмную пропасть, которая его поглотила целиком, забрав у него последние остатки мужества и потушив сознание.
Репликация вторая. Решка Тот
Байли вывалилась прямо в красное небо и с ужасом осознала, что летит вниз. Собираясь крикнуть, она открыла рот и захлебнулась – воздух был насыщен серой и ужасно вонял. Выпучив глаза, она смотрела вокруг, наблюдая, как мимо неё пролетает радужный шар с длинным отростком внизу, на конце которого она с удивлением увидела глаз, который с таким же удивлением смотрел на неё. Вдали висели такие же шары, в тоже время как ближние стремительно уносились вверх.
«О, боги фрей, я падаю!» – снова ужаснулась она, не понимая, как здесь оказалась. Последнее, что она видела, была фрея Эстата, в сопровождении фреи Ромы, а потом очутилась в красном небе.
«Как ты здесь оказалась?» – спросила какая-то гадость внутри головы, и Байли, задыхаясь, заплакала, продолжая лететь вниз.
«Как ты смеешь так говорить с матерью?» – не успокоилась гадость и Байли почувствовала, что резко повисла, а перед её лицом оказался глаз на отростке.
«Эта тварь меня съест ...» – подумала Байли, теряя сознание.
Последнее, что она услышала от глаза, было: «Она же задыхается ...» – но уже не помнила, как оказалась внутри радужного шара. Когда она пришла в себя, то почувствовала, как ей сдавило грудь, и она закашляла, а глаза чуть не полезли на лоб.
«Не дыши», – приказал гадкий голос внутри, и Байли с удовольствием так поступила, если бы, не то обстоятельство, что у неё захлопнулось сознание, и с ней снова случился обморок.
Сколько она в нём валялась, Байли знать не могла, но, открыв глаза, с удивлением увидела на внутренней поверхности оболочки шара барельеф лица Маргины, её матери. Слева на гладкой радужной поверхности шара выдулось лохматое лицо, и Байли с трудом узнала в нем Мо.
«Ты как здесь оказалась?» – спросило лицо Маргины и Байли, пробуя осторожно дышать, ответила: «Мне нужна ты». Она не узнала свой голос, показавшийся писклявым, но по мимике лица Маргины поняла, что была услышана.
Сквозь прозрачную радужную оболочку было видно небо и висящие вокруг шары с хвостиками. Хотя первый испуг прошёл, ощущение пустоты внизу не доставляло радости, и Байли старалась туда не смотреть.
«Где мы?» – спросила она, и Маргина ответила ей в голову: «Мы на планете Око». Лицо Маргины скорчило мину и спросило: «Я что, правда, так противно выгляжу?» – на что Байли дипломатично ответила: «Я тебя не узнала». Маргина прочитала, что о ней думает Байли и огорчилась.
«Между прочим, в обществе окоритян я выгляжу красавицей, – сообщила она и добавила: – У тебя, в отличие от Элайни, нет вкуса». Байли не ответила, так как могла предположить, что думает об этом её сестра.
«И, кроме того, здесь такие интересные сексуальные традиции», – сказала Маргина и поняла, что сказала лишнее, и, даже, её лицо на поверхности шара стало розовым.
«Мам, ты вообще!» – пропищала Байли, и, чтобы сгладить ситуацию, сообщила: «Я к тебе по делу. Марэлай пропала».
«Марэлай!» – воскликнуло лицо Маргины, и даже шар потерял форму, устремляясь вниз.
«Мо, нам нужно вернуться на Глаурию, – сообщило лицо Маргины лицу Мо, – я ведь Хранитель и отвечаю за Глаурию».
«Похоже, что тебя разложат на атомы или посадят на пятьдесят два гигапрасека [10]в землю», – радостно сообщило лицо Мо, а лицо Маргины хмыкнуло и заявило: «Не дождёшься!»
Они долго плыли в небе планеты Око, и Байли успела заснуть, а когда проснулась, то оказалась в полупрозрачном хвостике, который стал толще на её тело, а её ноги упирались в находящийся внизу глаз.
«Я тебе ничего не раздавлю?» – пропищала Байли, и глаз, повернувшись вверх, превратился в лицо Маргины и сообщил: «Топчи, не бойся, мне так удобнее».
Байли изголодалась, но, через мгновение после желания, она почувствовала, что сыта по горло. «Чем она меня напичкала?» – подумала Байли о матери и Маргина сразу ответила: «Ничем! Иллюзией! Тебе не помешает похудеть!» Байли промолчала, так как мама была права: в последнее время она подобрела душой и телом.
«Хенку я всё равно нравлюсь», – успокоилась она, но мама поддела: «Ты не единственная женщина на планете Глаурия». Мо хмыкнул, так, по крайней мере, показалось Байли.
«Мо, бери правее», – услышала она голос матери, но дальше Маргина закрылась и Байли поняла: что-то случилось. Внимательно всмотревшись вперёд, она увидела тёмный коричневый конус, острием вниз, который, вероятно, вращался, так как подробности рассмотреть через стенки хвостика не удавалось.
«Что это?» – спросила Байли, и голос Маргины сообщил: «Пылевое облако».
«Нам грозит опасность?» – спросила Байли.
«Нам?! – удивился голос Маргины. – Нам не грозит, а вот окоритянам будет туго».
Второй шар, который всё время болтался рядом и, вероятно, был Мо, мгновенно скукожился и штопором понёсся вперёд, оставляя после себя горизонтальный плотный вихрь. Через мгновение он превратился в точку и пропал.
Конус, который крутился впереди, как-то странно стал укорачиваться снизу, а верх постепенно превратился в линзу, которая быстро темнела.
«Что он делает?» – спросила Байли, и Маргина ответила: «Он собрал пыль в плотный диск, который долго будет планировать в атмосфере, пока не упадёт вниз и станет ядром планеты».
«А зачем?» – не поняла Байли.
«Пылевое облако состоит из частичек, которые могут повредить шары окоритян и они погибнут», – терпеливо объяснила Маргина.
Они с Маргиной летели к тёмному диску и, похоже, к нему стягивались все окрестные шары. Байли висела в отростке, иногда меняя позу, и наблюдая, как тёмный диск медленно приближается, увеличиваясь в размерах, захватывая весь видимый горизонт.
Маргина поднялась выше тёмного диска и его выпуклая поверхность, напоминающая срез сферы, чётко прорисовывалась на фоне красноватого неба. Поверхность диска, прежде неразличимо тёмная, при приближении оказалась тёмным туманом, немного теряющим свои чёткие границы.
Вокруг всё больше становилось шаров, и Байли почувствовала, как шар Маргины всё чаще вздрагивает и вибрирует.
«Что происходит?» – спросила Байли и услышала внутри себя нетерпеливый голос Маргины: «Не мешай, не видишь, я разговариваю!»
– Мама, нам нужно спешить! Марэлай в опасности! – воскликнула Байли и услышала раздражённый ответ Маргины: «Станция репликации [7]приплывёт не раньше ночи, так что виси и не рыпайся. Ты мне имидж портишь!»
«Мама изменилась!» – подумала Байли и услышала внутри голос Маргины: «Не больше, чем ты!» Байли ничего не оставалось, как смотреть на шары, проплывающие рядом и чувствовать частые вибрации шара Маргины. Видимо, разговоры шли непрерывно, так как Маргина стала постоянно вибрировать, отчего у Байли зачесалась пятка. Она, акробатически согнувшись, попыталась её почесать, но услышала шипение голоса Маргины: «Что ты делаешь? Перестань портить мой наряд!» Пятка не перестала чесаться, но Байли терпела, не желая портить Маргине её дефиле.
Перед ними оказался большой шар, весь в пупырышках маленьких шаров, а рядом с ним плыл шарик поменьше, точно по орбите кружась вокруг большого.
– Какая отвратительная гадость? – воскликнула Байли и услышала шипение Маргины: «Молчи, глупая, и кивни головой – перед тобой Главный окоритянин и его фаворитка».
Байли кивнула, но Главный «окорок» как она его назвала, ничуть не понравился. Маргина, подслушав, чмыхнула и торопливо добавила: «Не смеши меня, видишь, я на приёме». Усиленное дрожание шара Маргины, говорило о том, что «приём» в самом разгаре и Байли с тоской оглянулась вокруг, пытаясь сообразить, как будет выглядеть станция репликации, которая «плавает».
Насколько Байли знала, репликатор – это черное цилиндрическое здание, внутри которого находиться кольцо репликатора, а как железка может летать, она представить не могла. Рассуждая об этом, она задремала, но была разбужена толчком в бок. «Не будь, как вяленая тюлька, улыбайся», – буркнула на неё Маргина. «Да они же не поймут, улыбаюсь я или плачут!» – возмутилась Байли, а в ответ услышала: «Не нужно портить мне праздник».
Байли вздохнула и стала думать о дочери, Марэлай, пытаясь понять, куда её занесло. «А вдруг она оказалась на такой же планете, как я?» – ужаснулась она, представив, как Марэлай летит вниз, а помочь – некому. «Успокойся, – услышала она голос Маргины, – она жива и здорова».
– Ты знаешь и молчишь? – возмущённо запищала Байли, так что шар Маргины задрожал: – Что же ты раньше мне не сказала?
«Тише ты! – и себе возмутилась Маргина, – ты своим голосом всех моих кавалеров распугаешь».
«Интересно, а где Мо?» – подумала Байли.
«Мо работает», – ответила Маргина, вибрируя.
«Теперь понятно, – хмыкнула Байли, – Мо работает, а ты кавалеров у чужих дам тыришь».
Видимо, Байли попала в точку, так как Маргина замолчала и на инсинуации ничего не ответила, но вибрировать не перестала.
– Ты очень изменилась, мама, – прошептала она.
«Конечно, – прошептала в ответ Маргина, – я стала свободной».
Она, неожиданно для Байли, устремилась ввысь, разом оставив своих кавалеров и Байли, бросив взгляд вверх, увидела огромный шар, на конце которого болтался цилиндр станции репликации.
– А как же кавалеры? – усмехнулась Байли. Маргина втянула отросток в шар и Байли оказалась внутри.
– А, ну их! – выдало лицо Маргины на стенке шара. – Так много обещают, что, даже, тошно!
Шар быстро понёсся к станции репликации, а справа туда же летел раскалённый метеор. «Мо!» – подумала Байли и была права. Они подлетели к станции репликации и стенки её опали, обнажая кольцо репликации. Мо и Байли в шаре оказались под ним, и кольцо покрылось голубыми змейками, всасывая и Мо, и Маргину с Байли.
А расстроенные кавалеры-окоритяне вибрировали между собой, никак не понимая причины исчезновения прекрасной окоритянки, раздразнившей их сексуальные отростки.
* * *
Перед собой он видел огромную поляну, вытоптанную в некоторых местах до земли, в особенности возле почерневшего обгорелого столба, торчащего посредине, и по краю поляны, заросшему кустарником, переходящим в густой низкорослый лес, идущий каскадом до самого берега залива, виднеющегося вдали. Дальше, сколько мог видеть глаз, катились волны, а тёмная синева на горизонте говорила о том, что вода простирается далеко-далеко.
Столько воды в одном месте Хенк не видел никогда, и это обстоятельство заставило его подумать о том, куда же он попал. Он хотел скосить взгляд, но у него не получилось – его взору была доступна только поляна и вид на залив, с бегущими из-за горизонта волнами.
«Что со мной?» – подумал он, но ответа на вопрос не находил, так как совсем не мог двигаться, а только созерцал то, что лежит перед ним.
Успокоившись, он решил, что всё каким-нибудь образом решиться. Вспомнив произошедшее в пещере, он содрогнулся, вспоминая Харома и его неожиданную ярость. Харом говорил о какой-то Фатенот, которую Хенк не знал и даже не предполагал, кто она есть. Из-за этой пресловутой Фатенот Харом ополчился него, Хенка, и забросил сюда, на поляну, с неизвестной целью. Не чувствуя за собой никакой вины, Хенк подумал, что Харом ошибся, но, зная могущество Харома, у Хенка сложилось мнение, что дело не в нём, а самом Хароме.
«Может он сошёл с ума?» – предположил Хенк, понимая, что такое открытие ему не поможет. К тому же, сообразив, что Харом может его услышать, Хенк спрятал своё предположения в дальний уголок памяти.
Вдруг до слуха Хенка донёсся шум, в котором он сразу различил удары барабана и подвывания какого-то духового инструмента. Шум состоял из голосов людей, выкрикивающих какие-то слова, смысл которых Хенк не улавливал.
Через некоторое время, когда шум приблизился, он увидел, как на поляну выходит странная процессия: впереди шагал человек с синими полосами на лице, голый, с завязанными руками и двумя палками возле головы, за которые его вели два голых человека, украшенные, как и остальные участники процессии, оранжевыми полосами на лице. На поясе у всех висели повязки из листьев, нанизанных на гибкий прут, кольцом висящий на бёдрах. По строению тела Хенк определил, что все, находящиеся на поляне – мужчины.
Идущего впереди несчастного подвели к обожжённому столбу и привязали, освободив шею от пик, которыми его толкали вперёд. Образовав вокруг столба круг, дикари, а иначе Хенк не мог их назвать, принялись танцевать, высоко подпрыгивая и тыкая в сторону пленника копьями, такими же, на которых его вели, с оранжевым спиральным орнаментом по всей длине.
Когда они порядком притомились, то собрались у дальней стороны поляны, а вперёд, к Хенку, вышел высокий белобрысый дикарь, весь в оранжевых полосах. Присмотревшись внимательно, Хенк с удивлением распознал в дикаре женщину, которая начала что-то говорить, экспрессивно жестикулируя и возбуждая криками толпу, отвечающую ей воплями.
Из того, что она говорила ему в лицо, Хенк понял, что она благодарит его за победу и просит принять её дар. С этими словами она вытащила из-за кожаного пояса нож и, подойдя к пленному, полоснула его по горлу. Подставив под хлынувшую струю крови ладони, женщина набрала полные пригоршни и, взобравшись по глыбам, как по ступенькам, плеснула кровь Хенку в лицо. Хенк хотел отпрянуть, забывая, что обездвижен, и как будто почувствовал струйки крови, стекающие с его лица. Дикари внизу приветствовали своего лидера криками и снова, растянувшись в круг, принялись танцевать вокруг своей жертвы, которая поникла головой и неестественно повисла на столбе.
Не пришедший в себя Хенк увидел, как у ног жертвы вспыхнул огонь, и дикари, вытаскивая заткнутые за пояс пучки сухой травы, бросали их в костер. Пламя поднялось до пояса и человек у столба, очнувшись на мгновение, принялся извиваться и кричать, но его перерезанное горло издавало только хрип.
Хенк хотел отвернуться, но не мог и должен был смотреть всё до конца. Обгоревший труп сняли со столба и принялись его кромсать, тут же пожирая куски. Вскоре от бедного пленника остались только кости, сиротливо валяющиеся у подножия столба. Довольные оранжевые дикари, вопя во всю глотку какую-то ритмичную песню, змейкой уползли в кустарник и постепенно их крики затихли вдали.
Хенк попытался вздохнуть, но и это ему не было дано. Хенк понял, что в таком состоянии он может только смотреть. А ещё понял, что он является каким-то богом. Страшным богом.
* * *
Пожелав очутиться в океане, Марэлай тут же оказалась в воде и, испугавшись, хотела закричать, но сообразила, что сейчас же захлебнётся, и решительно, что для девочки её возраста явление исключительное, открыла глаза, чтобы сориентироваться.
Она увидела перед собой размытые очертания какого-то купола, уходящего вверх, за стенкой которого находился какой-то маленький большеголовый человечек. Сзади раздался всплеск и, обернувшись, Марэлай разглядела пускающего пузыри Дуклэона, который беспорядочно взбивал воду руками и ногами.
«Да он же не умеет плавать!» – вспомнила Марэлай, ужаснувшись. Она нырнула к нему, пытаясь схватить его за руку, но получила удар в бок ногой. «Вот паразит!» – разозлилась Марэлай и, схватив его за шиворот, попыталась тянуть брыкающегося спутника к куполу.
Чувствуя, что силы её покидают, а воздуха в груди уже не осталось, она, что есть силы, ущипнула Дуклэона за плечо и, пока он за него схватился, дотянула до купола и нырнула в него головой. Упругая стенка не поддалась и растерянная Марэлай широко раскрытыми глазами увидела за прозрачной стенкой купола знакомого странного большеголового человечка, который на неё удивлённо таращился.
Марэлай снова рванулась вперёд и со всего размаха ткнулась в прозрачную стенку, которая снова не поддалась. Теряя создание, она краешком глаза увидела, как человечек протянул руки, что-то сделал, и с потоком воды Марэлай обрушилась на него, сбивая с ног, а на неё, как тряпка, свалился Дуклэон, который не подавал признаков жизни. В дыру хлестала вода, заполняя купол, но Марэлай этого уже не видела – она шмякнулась в обморок.
Очнувшись, Марэлай увидела над собой страшную рожу и закричала.
– Чего орёшь, недозрелая! – выпучила рожа глаза, и Марэлай замолчала, полагая, что с говорящей рожей можно договориться.
– Ты кто такой? – вежливо спросила она, рассматривая незнакомое голубое создание. То, что «оно» было не человечек, Марэлай поняла с первого взгляда.
– Я решка [11], зовут Тот, – сообщило существо, и Марэлай назвала себя:
– Я девочка, меня зовут Марэлай.
Она внимательно рассмотрела существо из породы «решки», называющее себя «Тот». Фигура решки напоминала каплю воды, падающую вверх, утолщённая часть которой имела две щели для глаз, которые иногда затягивались прозрачной плёнкой. Под ними находился широкий рот, в котором, как заметила Марэлай, передних зубов не было, а всё небо было усеяно шершавыми выступами, вероятно, для того, чтобы удерживать добычу.
Решка имел четырёхпалую ладошку, три пальца которой держались вместе, а один, как у людей, оттопыривался вбок. На кончиках пальцев, вместо ногтей, были странные шарики. Ноги имели четырёхпалые ступни, с такими же шариками на кончиках пальцев. И ноги, и руки, вероятно, были многосуставными, так как изгибались в немыслимых положениях. За спиной у решки имелись кожаные крылья без ребер жёсткости, которые спадали с плеч в виде плаща.
– Ты решек ешь? – буднично спросил Тот, и Марэлай немного опешила.
– Не пробовала, – призналась она.
– И не пробуй, – посоветовал Тот, добавляя: – Мы невкусные.
– Вас, что же, много? – спросила Марэлай.
– Много, – сообщил решка Тот и умудрился подмигнуть ей одним глазом: – Только ты никому не рассказывай!
– Договорились, – согласилась Марэлай и спросила: – А где Дуклэон?
– Твой спутник, – сообразил Тот, – у Этого.
– У какого «этого»? – не поняла Марэлай.
– Его звать Этот, – сказал решка Тот, не понимая, что может быть непонятного.
– Странное имя, – задумалась Марэлай и спросила: – У вас что, все имена такие?
– Сам, Самый, Весь, Всякий, Любой, Другой, Иной, Никто, Ничто, – застрочил Тот.
– Хватит, – успокоила его Марэлай. – Может, ты меня проведёшь к «Этому», – спросила она, делая ударение на имени соседа.
Но их содержательную беседу прервал глухой крик и Марэлай, вслушавшись, узнала голос Дуклэона.
– Быстрее! – торопила она Тота, а он подошел к стенке и, расставив руки, придержал образовавшуюся дыру, в которую влезла Марэлай, переходя в соседний купол. Потом перешли в следующий пузырь и ещё один, пока не оказались в большом куполе, возле стенки которого орал Дуклэон, а растерянный Этот стоял перед ним и не знал, что делать. Увидев появившегося Тота, Этот возмущённо на него накинулся:
– Ты не сказал мне, что он будет орать! Мне такой человек не нужен!
– Успокойся, смотри, он уже молчит, – убеждал его Тот, показывая на Дуклэона, который, увидев Марэлай, перестал кричать, но напрягся.
– Мне он не нужен, он мою рыбку запугал! – возмущался Этот, показывая на большого пресноводного сазана, сидящего в большом пузыре, прилепленном к куполу с внешней стороны. Сазан, неизвестно как попавший в океан, вытаращил глаза на Марэлай и Дуклэона, внимательно их рассматривая.
– Он не будет кричать, – уговаривал Тот, показывая на Дуклэона.
– Отдавай мои ракушки и забирай своего человека! – решительно сказал Этот.
– Ты, что, его продал? – поинтересовалась Марэлай, показывая на Дуклэона.