355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саманта Фостер » Любовный пасьянс » Текст книги (страница 9)
Любовный пасьянс
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:17

Текст книги "Любовный пасьянс"


Автор книги: Саманта Фостер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

ГЛАВА 21

Элли пришпоривала лошадь, которую для нее года два назад поймал и объездил Булит. Резвая лошадка вполне могла бы посоревноваться в скорости с ветром. Однако Элли предпочитала ездить на своей Дюне рысью.

Она вовсе не собиралась дожидаться, пока Стив догонит ее. От этого француза больше беспокойства, чем пользы. Может, он и стрелять не умеет. И потом, ему все равно, что случится с «Райс Лайн». Ему лишь бы деньги получить.

Заехав в заросли колючего кустарника и кактусов, стоявших вдоль дороги, Элли надвинула поглубже на лоб свою шляпу и поехала дальше. Больше всего на свете она боялась, что в один прекрасный день какой-нибудь дилижанс ее компании не вернется из рейса. Все, что ей теперь осталось, это лишь надеяться на то, что у дилижанса с Рупом и Здоровяком Биллом сломалось колесо или, допустим, оглобля. Потому что если только оправдаются ее самые худшие предчувствия и все дело, действительно, в новом нападении бандитов, то она вскоре просто потеряет свою компанию. «Стейт Карго» ни за что не продлит контракт с нею. Дейв Торнтон выразил более чем ясно свое сношение к ее способностям управлять компаний.

Отбросив на время мысли об этом, девушка обернулась в седле, чтобы посмотреть, не догоняет ли ее Стив. Однако на пустынной дороге, теряющейся среди голых, обветренных холмов, не было видно ни одного всадника. Наверное, Такер передумал или, что более вероятно, просто не сумел справиться с жеребцом, которого Элли приказала оседлать для него мальчишкам Эншлеям.

Собственно, чего она ждала от Стива Такера? Все так и должно быть.

Первая станция для смены лошадей находилась в пятнадцати милях от Мидлчерча. И во всей округе вода имелась только в станционном колодце. Всеми делами на станции заправлял один человек – Портер Ландау, сухопарый, иссеченный пустынными ветрами крепкий мужчина. В прошлом Портер был старателем. Однако ему надоело ненадежное существование золотодобытчика, и он сменил его на гарантированный сорокадолларовый ежемесячный заработок от «Райс Лайн». Он работал один, потому что эта станция находилась ближе всех к городу. На всех остальных станциях маршрута работало по два человека. Примерно два раза в неделю Булит приезжал сюда и помогал Портеру. Этим и ограничивались связи с внешним миром.

Элли была примерно на полпути к станции, когда вдруг услышала за спиной стремительный стук копыт. Она натянула поводья, останавливая Дюну, и, непроизвольно задержав дыхание, оглянулась на всадника, приближавшегося к ней галопом. Через пару минут она узнала Демона и сидящего на нем Стива Такера. Только человек, незнакомый с пустыней, мог так гнать лошадь. Поравнявшись с Элли, Стив резко остановил Демона.

– Вы что, решили убить лошадь? – резко крикнула она.

Стив бросил на Элли изумленный взгляд. В воздухе еще царила утренняя прохлада, и жеребец совсем не выглядел усталым. Стиву понравилась быстрая скачка, и он был не прочь продолжать ее. К тому же было ясно, что Демон сам рвется вперед.

– Я просто пытался догнать глупого, упрямого человека! – так же резко ответил Стив.

– В таком случае, вам можно было никуда не выезжать – достаточно было только посмотреться в зеркало! – парировала Элли. – Вашему коню необходим отдых. Сейчас мы медленно поедем на станцию и будем надеяться, что дилижанс уже там. Если же Билла с Рупом там нет, напоим лошадей, дадим им немного отдохнуть, и отправимся дальше.

Элли постаралась грозно посмотреть на Стива, чтобы не выдать своей радости от его приезда.

– Вы хоть флягу с водой захватили?

– А вот, возле седла! – Стив высоко поднял полную фляжку, широко улыбнулся и похлопал по свернутому одеялу, притороченному позади седла.

– Вот, и спальник тоже есть, – добавил он.

– Он вам может понадобиться, – равнодушным голосом произнесла Элли и слегка тронула шпорами бока Дюны. – Я смотрю, у вас оружие. Что вы с ним будете делать?

Стив проехал немного вперед и, оглянувшись на Элли, ответил:

– Стрелять, а что еще можно с ним делать?

Увидев его насмешливую улыбку, Элли покраснела, и ее глаза сверкнули.

– Выходит, тогда ни черта не стоит волноваться, – едко протянула она и, пришпорив лошадь, объехала Стива.

Такер снова догнал девушку и заметил:

– Вы так говорите, словно вам мужчины противны, а, тем не менее, работаете только с мужчинами.

– Меня вполне устраивают мужчины, – усмехнулась Элли, – пока они заняты делами, а не беготней за женскими юбками.

– Ну, Элли, немного любви полезно для сердца.

Их лошади пошли рядом. Стив потянулся к девушке и осторожно дотронулся до ее руки, но она резко и даже испуганно отдернула ладонь.

– Вот об этом я как раз и говорю! – сердито сказала она. – Некоторые мужчины совсем не могут управлять своими руками.

– Я могу! – насмешливо парировал Стив. – Уверяю вас.

– Поберегите ваши уверения, и заигрывания для той рыжей красотки из салуна! Или для Джастин Блэлок! Я слышала, что она просто млеет от вас.

– Ну, мадемуазель Джастин – очень хорошенькая девушка, но немножко молода для меня. Мне больше нравятся женщины…

– Мне вовсе не нужны ваши излияния! Мне на это наплевать! – яростно перебила его Элли и полезла в один из нагрудных карманов, порылась там, не нашла того, что искала и выругалась. Взяв поводья другой рукой, Элли принялась копаться в другом кармане.

– Может, помочь? – раздался ехидный голос Стива.

Элли мрачно, с вызовом посмотрела ему в глаза, наконец, вытащила длинную, тонкую сигару и, ловко прикурив, ответила:

– Мне не нужна ни ваша помощь, ни ваши лапы, ни ваши поцелуи! Спасибо!

– Неужели вы считаете, что, поцеловав вас, я оскорбляю вашу девственность?

Элли раздраженно отбросила только что разожженную сигару. Она давно обещала Фелиции бросить курить и до недавних пор не испытывала желания затянуться. Пожалуй, в том, что она вернулась к этому пагубному пристрастию, виноват Такер, и только он. Элли сердито покосилась на спутника.

– А почему, черт возьми, вы считаете, что я – девственница?

– Разве нет?

Она раздраженно мотнула головой и с вызовом ответила:

– Нет! У меня однажды был любовник!

Он недоверчиво посмотрел на девушку:

– Однажды?

– Этого оказалось достаточно! – с раздражением буркнула Элли.

– А вот в это, я никогда не поверю. Занятия любовью похожи на дегустацию хорошего вина. Одного глотка никогда не достаточно.

– Мне хватило!

– Значит, у вас был никудышный любовник. Впрочем, возможно, он был молод и неопытен.

– Не был он ни молод, ни неопытен. Он был во многом похож на вас, – презрительно сказала Элли и нахмурилась. – Нет, не по внешности, Джейс был блондин, с огромными карими глазами. Когда я сказала, что он похож на вас, я имела в виду, что он… ну такой… симпатичный. И у него были женщины. Они налетали на него, как мухи на мед, гонялись за ним. У него их было столько…

– Мух?..

– Женщин, черт побери! – яростно рявкнула Элли. – Но в Мидлчерче он смотрел только на меня.

– А… В этом мы с ним похожи, – улыбнулся Стив.

– Черта лысого! – ответила Элли. – Ну, в общем, я была впечатлительной, глупой дурочкой девятнадцати лет. А он тайком ухаживал за мной, и я поверила, что краше меня никого в городе нет. Ну, как я уже сказала, я была полной дурой. Однажды весной, я удрала из дома и ночью встретилась с ним возле реки, думая, что стою на пороге рая, и готовясь к чему-то необычному и волшебному.

– А что произошло?

Она махнула рукой:

– А ничего! Вместо волшебства было много тяжелого дыхания. Я вволю нанюхалась пота, а потом целую неделю, вычесывала песок из головы.

– Если судить по тому, что ты сейчас рассказала, ты еще не занималась любовью.

– Не знаю я, но все произошло очень быстро. Может, он очень спешил, но только закончил быстрее, чем я успела бы чихнуть. Вот я ему и сказала, что если это и есть любовь, то я без нее могу прожить легко и просто.

– Да нет, Элли, любовь – это значительно большее.

– Все вы так говорите! И он тоже толковал мне про это! Но я очень быстро поняла, что мужчины много болтают, да и вообще, от них одни разочарования!

Стиву с трудом удалось сдержаться, чтобы не возразить на последнее утверждение Элли. Но спустя минуту он все-таки спросил:

– А вы встречались потом с этим Джейсом?

– Нет! Он был большой любитель пострелять. Чуть что, сразу хватался за оружие. После этого он уехал, и его, где-то подстрелили. Наверное, на этот раз оказался не слишком расторопен, – равнодушно закончила она.

На этот раз Стив решил пока прекратить обсуждение этой темы. Настанет время, когда она скажет сама, что он прав. Обязательно настанет!

* * *

Сменные лошади, привязанные рядом с загоном, мирно жевали овес. Не очень хороший знак. Дилижанса нигде между тем не было видно.

– Порт! – громко позвала Элли, как только они со Стивом подъехали к станции.

Из-за здания, держа ружье наизготовку, вышел человек с выгоревшими волосами, одетый в джинсы и клетчатую рубашку. Это и был Портер Ландау.

– Это ты, Элли? – Он приложил руку козырьком ко лбу и посмотрел на подъезжающую пару. – А это кто с тобой?

– Я, я, – подтвердила девушка. – А это тот француз, о котором тебе Булит, наверное, рассказывал. Слушай, Порт, ты видел дилижанс?

Портер опустил ружье.

– Я страшно беспокоюсь, – взволнованно ответил он. – А поскольку в рейсе Здоровяк Билл и Руп… Думаю, в этом опоздании нет ничего хорошего.

Стив спрыгнул с лошади рядом с Элли. Он пожал руку Портеру и представился.

– Вы помогаете Элли? – спросил у него смотритель станции.

– Пытаюсь, – подтвердил Стив. – Хотя она довольно опытна и прекрасно справляется сама.

– И все-таки советую присмотреться к Элли, – лукаво произнес Портер. – Это такая особа, которая сначала что-нибудь сделает, а потом только думать начинает. Уверен, у вас с нею что-то может получиться.

Элли бросила на Портера уничтожающий взгляд, но ничего не сказала. Она дождалась, пока тот закончит свои разглагольствования, и спросила:

– Эй, Порт, что там у тебя есть в кладовой? Нам понадобится что-нибудь съестное, а то я мало захватила с собой.

– У меня много вяленого мяса. Можете воспользоваться им, – ответил старый смотритель. – Есть крупа, бобы, кофе, здоровенный кусок бекона. Пожалуйста, забирайте.

Элли укладывала продукты в сумки, в то время как Стив наполнял водой дополнительные фляги. И спустя десять минут, они оседлали лошадей и вновь двинулись в дорогу.

Примерно через час, после того, как они выехали со станции, Такер заметил, что его Демон задвигал ушами. Кобыла Элли испуганно фыркнула. И Элли тоже насторожилась. Дальше дорога шла среди нагромождений валунов, многие из которых были даже больше, чем дома в Мидлчерче.

Стив внимательно осмотрелся по сторонам, но так и не заметил ничего, что насторожило лошадей. Слева от дороги, на плоском согретом солнцем камне неподвижно лежала, поблескивая чешуйками, крупная ящерица, справа – какая-то птица с пестрой спинкой разыскивала в кустах корм.

Ничто не могло встревожить лошадей, и все же они вели себя беспокойно. Наверняка инстинкт животных подсказывал им, что где-то рядом ждет опасность, которую Стив не чувствовал.

Внезапно девушка резко натянула поводья и указала на землю. На твердой поверхности дороги и на обочине были видны какие-то странные следы. Присмотревшись, Стив понял, что следы колес вели в другую сторону, словно дилижанс тут развернули. Кроме того, все вокруг было истоптано людьми, ботинки которых тоже оставили отпечатки подошв на твердой земле.

И тут Элли, наконец, сказала вслух то, о чем они оба подумали почти одновременно:

– Это грабители остановили здесь дилижанс… Вооруженное нападение.

С револьвером в руке девушка соскользнула с лошади и стала рассматривать почву. Опустившись на колени, она обследовала почти каждый дюйм дороги и вдруг, в одном месте, заметила на песке темное пятно странного бурого цвета. Все это время Стив оставался в седле, следя за окрестностями и стараясь не пропустить ни малейшего шороха и движения на дороге и среди скал. Рука Такера напряженно застыла на рукоятке кольта, однако, пустыня была необычайно тиха и спокойна. Стив почувствовал, как ожидание опасности мягкими, сильными тисками сжало ему грудь.

Элли растерла влажный песок между пальцами.

– Кровь? – спросил Стив.

– Похоже, да! – ответила девушка, вытирая руку о чистый песок, – вот только чья? Бандитов или наших людей?

Она начала осматривать место происшествия.

– Интересно все же, – сказала Элли, – почему дилижанс повернул назад, если тут все было кончено. Все-таки станция Портера отсюда ближе. И разумнее всего было двигаться именно туда.

– Садись-ка ты на лошадь, – посоветовал Стив. – Если эта кровь еще не засохла, значит, нападение случилось совсем недавно. И мы можем догнать дилижанс и тех, кто его остановил.

Элли кивнула и пошла к лошади. Но стоило ей взять поводья и попытаться сесть верхом, как ее Дюна, захрапев, отступила назад.

– Пожалуй, мы не просто близко, а совсем рядом, – сказала взволнованно Элли и похлопала рукой по холке лошади, успокаивая ее. – Дюна слышит запах крови и это ее беспокоит.

Девушка взволнованно оглянулась, но ничего опять не увидела, кроме скал, песка и колючих кустарников.

– А может, она услышала запах другого животного или человека?

– Это человек, – тихо сказал Стив. – Примерно в тридцати ярдах позади нас. Там, в валунах.

– Он вооружен?

Элли вскочила в седло и попыталась рассмотреть прятавшегося среди камней человека. Но то ли Стиву показалось, то ли человек затаился, только она никого не увидела. А Стив, не сводивший глаз с подозрительного места, увидел вдруг, как среди камней тускло сверкнул металл.

– Он вооружен!

Быстро спрыгнув с лошади, Стив выдернул Элли из седла и потащил в укрытие. В то же мгновение прозвучал ружейный выстрел, взвизгнула пуля, и вниз упала срезанная ею ветка придорожного куста. Следующий выстрел отколол большой кусок от валуна, за которым они укрылись. Невидимый стрелок с удивительной меткостью всаживал пулю за пулей в камень, посыпались мелкие брызги, осыпая Стива и Элли каменным дождем.

– Давай туда! – крикнула Элли сквозь грохот стрельбы, кивнув в сторону огромной глыбы, разрезанной прямо посередине узкой трещиной. – Там он нас не увидит.

Они одновременно бросились через незащищенное простреливаемое пространство. Стив втолкнул Элли в расщелину, а уже в следующее мгновение его шляпу пробила пуля. Головной убор удержался на голове Такера благодаря тому, что был завязан у подбородка, но приобрел жалкий вид. Быстро сориентировавшись в обстановке, девушка схватила его за рубашку и втащила обратно в укрытие.

– Залезай сюда, черт тебя побери! – закричала она на Стива.

Она тянула его к себе до тех пор, пока они с Элли не стали напоминать затычки, плотно всаженные в пивную бочку. Стив не удержался и пошутил:

– Элли, дорогая, если ты и дальше будешь так прижиматься ко мне, то после перестрелки я, как честный человек, обязан буду на тебе жениться.

Грязно выругавшись, Элли попыталась отстраниться, но от этого только сильнее прижалась к нему. Тяжело дыша, девушка затихла и прошептала в лицо Стиву:

– Чертов бабник! Французская скотина! Если бы я смогла достать пистолет, я бы сама тебя пристрелила!

– Я бы умер с радостью, – улыбнувшись, прошептал Стив, потом схватил девушку за плечи и, притянув к себе, внезапно поцеловал в макушку.

– А теперь стой тихо, – приказал он, – стой, пока я не повернусь, иначе путешественники еще через сто лет будут смотреть на наши бренные останки и гадать, чем это мы тут занимались в минуту, когда нас шлепнули.

Стив посмотрел вверх и увидел, что расщелина, в которую они забились, расширяется у них над головой. Значит, при желании и как следует, постаравшись, он все-таки сможет туда забраться и оказаться там, где его появления никто не ожидает.

Опираясь ногами и руками в стены расщелины, Стив начал медленно карабкаться вверх.

Напавший на них человек стрелял достаточно метко, но вслепую. Очевидно, он получил ранение в голову, и теперь кровь заливала ему глаза, слепя и мешая целиться. Стрелок явно двигался за камнями и стрелял на звук голосов. Сосредоточив свое внимание на расщелине, он не заметил, что Стив выбрался наверх.

Стив обрушился на него сверху, и ему удалось сразу выбить оружие из рук противника. Но теперь ему вдруг показалось, что он оседлал разъяренного быка. Человек отчаянно ругался, и если бы не его ранение, исход борьбы было бы угадать нетрудно. – Подлый убийца! – закричал незнакомец. – Тебе меня так просто не взять!

Извернувшись и извергая страшные проклятия, он нанес удар кулаком прямо в челюсть Стиву. Такеру оставалось либо погибнуть, либо мгновенно вскочить на ноги. Стрелок опять развернулся и, бросившись на упавшего Стива, обрушил на него град ударов. Тот, отчаянно защищаясь, сильно пнул нападавшего коленом целя в пах, но попал в бедро. Нападавший упал навзничь, и Стив рухнул на него сверху, прижав к земле. Его противник, лишенный возможности двигаться, стал шарить в пыли рукой, разыскивая свое оружие и внезапно, нащупал свой револьвер. Он судорожно схватил его и два раза нажал курок. Стива спасло только то, что в тот момент, когда его противник разворачивался, он не удержался на нем и свалился. Пули, зловеще просвистев у головы, улетели в небо. Сделав резкий рывок в сторону и вперед, Такер бросился на врага и ударил его в челюсть. Удар, видимо, был силен. Стив в кровь разбил себе костяшки пальцев, заныло от боли плечо, однако, его противник только зарычал от боли и гнева. В этот момент, Элли выбралась, наконец, наверх. Она вскинула револьвер и прицелилась, но, опасаясь попасть в Стива, никак не могла найти подходящий момент.

А Стив, увидев ее и понимая, какой она подвергается опасности, нанес удар по руке противника, вложив в него все свои силы.

– Почему ты не стреляешь? – яростно завопила Элли. – За каким чертом тебе тогда револьвер?

Ругаясь словно кучер, она навела свое оружие на врага, собираясь выстрелить, и вдруг ее лицо побледнело, и она опустила руку.

– Боже милостивый! – воскликнула Элли, протягивая к ним руки, словно собираясь обнять сцепившихся драчунов.

За одно мгновение до выстрела, она увидела и узнала глаза незнакомца, напавшего на них.

– Боже мой, ведь это же Руп!

ГЛАВА 22

Она положила револьвер в кобуру и бросилась на колени. Однако Рупер, казалось, не слышал ее и продолжал отчаянно отбиваться.

– Черт побери! Руп! – в отчаянии закричала девушка. – Да что с тобой, почему ты один?

Внезапно Рупер затих, и Стив отпустил его.

– Элли? – неуверенно спросил окровавленный мужчина.

Элли обхватила своего друга за плечи. Вся, дрожа от пережитого, она беззвучно заплакала. Раны Рупера выглядели ужасно. А ведь она, минуту назад, ругалась на Стива, что тот не убил противника. Только благодаря выдержке Стива, ее друг остался жив.

– Да, да, Руп, это я, – тихо, дрожащим голосом ответила Элли. – Это я и Стив Такер.

Она посмотрела на Стива, который в этот момент растирал свои разбитые в кровь пальцы.

– Давай, иди к лошадям и принеси сюда вьюки! – скомандовала девушка. – Ему нужна вода. Да пошевеливайся же! Что, я за тебя должна думать?

Она тяжело вздохнула.

– Черт побери!

Это восклицание вырвалось у Элли, когда она увидела, во что превратилось лицо Рупа.

– Проклятый француз! Посмотри только на его челюсть! Ты что, собирался выбить ее?

– Да успокойся ты, Элли, – слабым голосом остановил ее Руп. – Он правильно делал. В вас ведь стреляли. Черт возьми, как все же я вас не узнал?! Я едва не пристрелил вас!

Он провел ладонью по лбу, пытаясь стереть кровь и грязь.

– Дилижанс захватили бандиты. Один их них выстрелил в меня, и я на время потерял сознание. Наверное, решили, что меня убили, и оставили здесь. А когда я пришел в себя, рядом уже никого не было. Рупер зажмурился от боли, когда дотронулся пальцами до раны на виске.

– У меня от ранения, кажется, голова распухла, и глаза ничего не видят. Впрочем, я даже и рад, что плохо вижу, а то просто совестно смотреть вам в глаза.

– Честно говоря, мне тоже, – смущенно ответил Стив, обрадованный тем, что Рупер не винит его в этой невольной ошибке.

Элли помогла Руперу сесть и прислониться спиной к камню, потом сняла льняной платок, завязанный у нее вокруг шеи. Когда Такер принес воды, она намочила платок из одной фляги и начала вытирать кровь и грязь с лица Рупера. Раненый потянулся за второй фляжкой и с жадностью сделал несколько глотков.

– О, черт, Элли! До чего ж у тебя тяжелая рука, – поморщился Руп, когда девушка мягкими движениями стала обтирать синяк на его подбородке. – Дай-ка ты мне эту штуку, я лучше сам.

Руп отбросил платок, вместо этого поднял над головой фляжку и вылил на лицо струю воды. Освежившись таким образом, он почувствовал себя немного лучше и даже попытался улыбнуться:

– Ух, Элли! Хороший удар у твоего француза!

– Он – не мой француз! – Элли резко выхватила фляжку из рук Рупа и метнула разъяренный взгляд на Стива, который стоял рядом, насмешливо улыбаясь. От этой его противной улыбочки, она пришла в еще большую ярость и рявкнула:

– Если бы он был моим, я бы упаковала его в какую-нибудь корзину и багажом отправила обратно во Францию!

– Знаете, а я бы с радостью поехал, – пожал плечами Стив. – Однако давайте лучше послушаем сейчас, что произошло с дилижансом. Может быть, другие охранники тоже где-нибудь лежат в пустыне. И если так, то нам нужно попытаться разыскать и остальных.

Рупер опустил голову.

– По правде говоря, мне не хочется, и вспоминать об этом, – глухо произнес он. – Здоровяк Билл погиб. Ему выстрелили прямо в сердце еще до того, как я был ранен и потерял сознание. Пассажиров у нас не было, правда. Но, черт их всех возьми, Элли, они забрали всю корреспонденции и деньги!

Элли выругалась, надеясь, что ни Стив, ни Рупер не заметят слез, показавшихся в ее глазах.

– За то, что они убили Билла, их повесят, я добьюсь этого! – поклялась девушка.

Рупер кивнул, так как и сам испытывал подобные чувства.

– А ты их узнал? – обернулась она к Рупу, настороженно ожидая ответа. – Это те же самые мерзавцы, которые охотились за нами все это время?

– Трудно сказать, Элли, – выдохнул задумчиво Руп. – Во всяком случае, эту троицу я никогда не видел. Один из них стоял на дороге с седлом в руках. Он помахал нам с Биллом, показывая, что хочет подъехать. А как только мы притормозили, откуда ни возьмись, выскочили еще двое верхом. Они стреляли как дьяволы, и я думаю, что все было кончено за минуту.

Он помолчал, потер ладонью глаза и закончил:

– Они с самого начала собирались убить меня и Билла.

– Пожалуй, нам следует поискать Билла, – произнес Стив, заметив, что приближаются сумерки. Он уже хорошо знал, что ночная пустыня похожа на мрачную морскую бездну, в которой опасность подстерегает за каждой волной.

– Надо будет похоронить его, – тихо сказала Элли. Она судорожно проглотила комок, подступивший к горлу, и поспешно отвернулась от мужчин.

– Где они… бросили его? – не оборачиваясь, глухо спросила она.

– Где-то там, на дороге, – ответил Руп, глядя на Элли с жалостью. – Развернули дилижанс и…

– Его мы тоже найдем, – резко оборвала его Элли. Ее голос еще дрожал, и, чувствуя это, она заговорила резко и уверенно. – Только, скорее всего, без корреспонденции.

Стив тем временем распутал лошадей и подвел Дюну к Руперу.

– Элли может сесть со мной, – сказал он. – Демон сильный конь, он и двоих легко повезет.

– Ладно, – с явной неохотой буркнула Элли. – Садись. Я буду позади.

Они проехали почти милю в сумерках, когда Стив заметил тело Здоровяка Билла, лежавшее в нескольких ярдах от дороги. Он услышал, как за его спиной всхлипнула Элли и, соскочив с лошади, бегом бросилась к убитому. Она встала возле него на колени, а Стив и Рупер подошли тихо и молчаливо замерли возле нее.

– Будь они прокляты! – сквозь рыдания произнесла девушка, подняв лицо к темнеющим небесам. – Будь они прокляты, эти подлые убийцы! Он был таким человеком! Таким другом! Почему?! Почему?!

Когда мужчины начали выдалбливать яму в твердой каменистой пустынной земле, она отошла в сторону и села на камень, скрестив ноги. Тело Здоровяка Билла уложили в неглубокую ямку и завалили камнями. Когда все было окончено, уже светила луна, и трое спутников собрались вокруг могилы, чтобы произнести над ней последнюю молитву.

Затем, они разожгли неподалеку маленький костер и занялись устройством лагеря. Послевсех дневных тревог, у них еще хватило сил, чтобы разогреть свой скромный ужин, а после него, утомленный Руп раскатал на земле одеяло и быстро заснул. Стив и Элли сидели у догорающего огня, молча глядя, как в ночную тьму отлетают яркие искры.

Стив вздохнул. Лицо Элли выражало мучительную боль – чувство, которое она изо всех сил старалась скрыть от него. Наверняка смерть Билла стала для нее очень тяжелым ударом. Такер вспомнил, что рассказывал ему Рупер о гибели ее брата и о том, как Элли винила во всем себя. И сейчас, он, верно догадался, что она обвиняет себя и в смерти Билла. Это чувство было ему хорошо знакомо. Стив сам жил с ним уже долгое время. Понимая, что сейчас испытывает девушка, как печаль разрывает ее сердце, Стив хотел от всей души помочь ей, хоть как-то утешить ее, однако он знал, что не сможет в эту минуту пробиться сквозь стену, которой она окружила себя.

Наконец он нарушил молчание:

– Я знаю, как бывает, когда теряешь близкого друга, Элли. Я знаю, какую в эту минуту испытываешь боль и гнев на судьбу. Снова и снова думаешь, что мог бы изменить то, что произошло, что-то сделал бы по-другому, и твой любимый человек остался бы жить. И, поверь мне, я очень хорошо знаю, каково это думать, что ты виноват в том, что произошло…

– Я виновата… – Элли встала и отвернулась от Стива. – Билл работал у меня, и поэтому его убили.

Опустив голову, девушка пошла прочь. И тогда Такер встал и, еще не зная, правильно ли он поступает, пошел вслед за ней.

Звука шагов мужчины слышно почти не было, но голос его эхом отдавался среди огромных камней, разбросанных по пустыне.

– Ты не могла знать, что произойдет еще одно нападение, – сказал он.

Когда Элли резко обернулась, Стива поразило, до чего она похожа на ребенка, которого ударили. В бледном свете луны было видно, как у нее блестят глаза, то ли от слез, то ли от гнева.

– Я знала, – сказала она. – И Билли тоже знал. Кому-то очень хочется, чтобы я разорилась. Думаю, и тебе тоже, впрочем.

Стив подошел к ней вплотную, положил ладони ей на плечи и почувствовал, как она дрожит.

– Неправильно, – мягко возразил он, покачав головой. – Ты сильно ошибаешься, Элли, думая так обо мне.

Затем он приподнял ее лицо за подбородок и добавил:

– Я очень хочу, чтобы «Райс Лайн» преуспевала до тех пор, пока ты не получишь ответ на свой запрос из Лондона. Еще я хочу получить свои деньги, но больше всего мне бы хотелось, чтобы мы смогли стать друзьями.

Мужчина провел пальцем вдоль линии девичьего подбородка, чувствуя ее напряжение и сдерживаемые рыдания.

– Тебе нужен друг, Элли…

– У меня был друг, – с горечью сказала она, – теперь он мертв.

Стив нежно обнял девушку. В эти мгновения перед ним, казалось, открылась совсем другая грань души Элли, которая до сих пор была для него недосягаема, как обратная сторона луны. Только с сожалением приходилось признавать, что эта минута близости возникла лишь потому, что ему довелось оказаться рядом с нею в этот трагический день.

Стив ничего не хотел, кроме того, чтобы утешить Элли. Однако ее дыхание было таким трепетно-горячим и нежным, так податливо гибко было ее тело и так упруги были холмики ее грудей, что он не выдержал. Желание охватило его подобно пламени. Мужчина привлек девушку к себе, и губы его прильнули к нежным завиткам волос у нее на виске.

– Я бы мог тебя так держать всю ночь, Элли, – прошептал он, задыхаясь от горьковатого запаха пустынных ароматов, впитавшихся в ее волосы. – Пусть твоя боль уйдет прочь. Позволь мне, и я изгоню ее из твоего сердца.

От осторожных, чуть шершавых прикосновений сухих мужских губ, лицо Элли загорелось, словно его овеял жаркий ветер песков. Стив протянул руку к кожаному ремешку, стягивавшему волосы девушки, и развязал его. Словно водопад пролился ей на плечи, а Стив запустил пальцы в эти теплые потоки волос, наслаждаясь их текучей нежностью и любуясь тем, как они мерцают при свете луны. Она вся, казалось, была окружена этим призрачным сиянием, словно нимбом.

Элли, зарывшись лицом в грудь Стива Такера, сотрясалась от беззвучных рыданий. Ее больше всего угнетало чувство, что она – она одна – виновата в смерти Билла. Если бы не упрямство, с которым она боролась за то, чтобы мечты ее отца воплотились в жизнь, возможно, удалось бы сохранить жизнь человеку. У нее уже не осталось сил, чтобы бороться с невзгодами. Какая-то более слабая часть ее «я» говорила: «Все, хватит! Сдавайся! Хватит смертей!» Однако Элли была твердо убеждена в том, что никогда не бросит свое дело, не позволит, чтобы были забыты планы отца, или чтобы смерть Билла оказалась напрасной. И еще ей в эту минуту вдруг страстно захотелось подольше оставаться в этом сильном кольце мужских рук.

Девушка мучительно захотела забыть обо всех горестных событиях сегодняшнего дня. Она так долго подавляла это тайное, еще незнакомое желание прижаться к Стиву Такеру, найти в его объятиях утешение! Это был настоящий зов плоти, зов одинокой души, и его нельзя было не услышать, нельзя было не удовлетворить. Она тихонько застонала, когда Стив нежно прижал ее к себе. От его поцелуев становилось так тепло, так уютно. Медленно, словно во сне, руки девушки обвились вокруг мужчины. Элли с наслаждением ощущала под пальцами перекатывающиеся бугры мускулов. От него исходило такое уютное тепло, будто от жаркого костра в холодную ночь. Словно в забытьи, Элли прошептала:

– Стив…

Затем подняла к нему свое лицо:

– Держи меня! Пожалуйста, держи!

Ее глаза блестели в темноте и казались бездонными, словно горное озеро. А губы ее, полные и манящие, молили о поцелуе. И он потянулся к ним, желая узнать их вкус, не думая больше о том, что это запретный плод. Стиву казалось, что он пьет какой-то хмельной напиток и никак не может утолить жажду. Его губы ласкали, дразнили и вызывали желание, которого Элли боялась и хотела, Стив пил ее дыхание, и она слабела, все подставляя свои губы, желая задохнуться в этом угаре и моля о новых поцелуях.

Непередаваемое ощущение овладело ею. Она почувствовала себя невесомой птицей в полете, стремительно взлетевшей высоко-высоко над всеми заботами и бедами земли. И там, на этой огромной высоте, оказывается, дует сильный ветер, его порывы пытаются сорвать с нее одежду, и она, испугавшись этого и обрадовавшись этому, обвила руками шею Стива и потянула его лицо к своей обнаженной груди. И уже в следующее мгновение вскрикнула, ощутив его губы вокруг своего набухшего соска. Какой же силой обладает он! Что за волшебство доверено ему, с помощью которого он сумел пробудить в ней женщину?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю