355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С. Лисочка » Хроники ицкаронской Стражи. Дело о подсвечниках Расты (СИ) » Текст книги (страница 9)
Хроники ицкаронской Стражи. Дело о подсвечниках Расты (СИ)
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 20:00

Текст книги "Хроники ицкаронской Стражи. Дело о подсвечниках Расты (СИ)"


Автор книги: С. Лисочка



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)

– Хочу десять, – сказала Вэнди, подумав.

– По рукам, – сказал Лайсо. – Завтра получишь свою самочитайку в лучшем виде и с доставкой на дом. Евген лично доставит. Правда, Евген?

Вэнди снова раскрыла чековую книжку, а Евген закивал головой, думая о том, что у него очень неспокойная профессия, очень нервная и неблагодарная. Впрочем, все обернулось очень даже неплохо, так что день сегодня выдался все же удачный – продажа состоялась, а с волнениями на сегодня покончено.

Евген ошибался. Перед самым закрытием в лавку вошли три стража. Ничего в этом дурного, в общем-то не было, стражи тоже интересуются бытовой магией и алхимией. Впрочем, эта троица была явно не патрульным звеном, завернувшим полюбоваться на последние новинки алхимических бытовых устройств. Один из стражей был магом, если судить по короткому жезлу-накопителю, что висел у него на поясе, второй запоминался разве что рыжей шевелюрой да внимательным взглядом желтых глаз. А вот их коллега, молодая девушка с бледной кожей и светлыми волосами до плеч, хоть и была не в мундире, а в светлом жарандийском платье и в плаще с капюшоном, произвела на Евгена очень сильное впечатление. Ничего такого она для этого не сделала, просто улыбнулась и попросила позвать господина Корнея Лайсо, но Евген был от природы человеком наблюдательным, да к тому же еще и впечатлительным, и эта улыбка заставила его сердце уйти в пятки. Евген арбалетным болтом бросился выполнять ее просьбу, уже зная, что встреча эта его шефу ничего хорошего не принесет. И был прав: троица покинула лавку, забрав с собой Лайсо и объявив ему, что он задержан для допроса. Во всяком случае, пока задержан, добавил рыжий страж. Ему было весело. А вот Евгену было не до смеха, да и его хозяину тоже.


***

Мастер Карел Роад, адвокат, переступил порог отдела по расследованию сверхъестественных преступлений в четверть седьмого. Время было неурочное, обычно сержант Уиллис и его подчиненные заканчивали работу около пяти часов. Но сегодня все они были на своих рабочих местах и даже Вэнди позвякивала какими-то склянками у себя за ширмой.

– О, а вот и вы, – поднялся навстречу адвокату сержант Уиллис. – Замечательно. Значит, мы наконец-то можем заняться делом.

– Добрый день, господа. Прежде всего, я хочу знать, в чем обвиняют моего подзащитного, – поинтересовался мастер Роад, присаживаясь на предложенный ему стул и ободряюще кивая своему подзащитному – Корнею Лайсо. Алхимик сидел напротив капрала де Трие, заполняющей какие-то формуляры, и при появлении адвоката перестал без устали протирать свои очки несвежим носовым платком, водрузив их себе на нос. Старший констебль Рок располагался за соседним столом, готовясь вести протокол допроса, а капрал Зорр лежал на диване, очень довольный, что протокол вести будет не он. При появлении адвоката он как-то неопределенно тявкнул и принял человеческий облик.

– Обвинений мы пока господину Лайсо никаких не предъявили, – ответил сержант Уиллис, возвращаясь за свой стол. – Он не арестован, а просто задержан для допроса в качестве свидетеля по делу о похищении артефакта первого класса.

– Не знаю я ни о каком похищении, – сказал Лайсо. – Тут какая-то ошибка.

– Я, кажется, ослышался? Разве среди законов Ицкарона появился такой, который позволяет задерживать человека для того, чтобы он дал показания? Вы серьезно превышаете пределы своих полномочий, господин сержант.

– Ничего я пока что не превышаю; среди многочисленных законов Ицкарона, если вы помните, есть и такой, который позволяет задержать человека без предъявления обвинений на двадцать четыре часа, с целью проведения разбирательства о его причастности к совершенному преступлению, если есть к тому существенные подозрения, – ответил сержант. – Так что мы в своем праве.

– Этот закон применяется лишь в том случае, когда задерживается человек с поличным, а обвинение необходимо точно сформулировать, – нахмурился адвокат. – Он вовсе не позволяет Страже хватать всех подряд и лишать свободы на сутки. Вам это известно не хуже моего, сержант. Думаю, суд сделает предписание вашему начальству, чтобы вас наказали.

– Давайте не будем торопиться с выводами, а лучше поторопимся с допросом, – ответил сержант. – Время к вечеру, а разговор у нас предстоит, смею заметить, интересный. Когда он будет закончен, тогда и поговорим о том, что скажет суд по поводу этого задержания. Быть может, мы будем вынуждены выдвинуть обвинения против вашего подзащитного, кто знает?

– Ну что же, извольте, – согласился адвокат.

Сержант кивнул капралу де Трие и та, кашлянув, вытащила из папки два листа бумаги.

– Начнем с того, – сказала она, – что я задам вашему подзащитному один вопрос: на какие деньги вы открыли свое дело, господин Лайсо?

Лайсо спросил взглядом совета у своего адвоката. Тот, чуть пожав плечами, кивнул.

– Я не понимаю, отчего вас это интересует, – сказал Лайсо. – Но я отвечу. Я взял кредит в гномском банке.

– А первый взнос? Откуда вы взяли деньги на него?

– Попросту накопил. Откладывал понемногу с детства, с каждой зарплаты, с каждой подработки. Монетка к монетке, и вот...

– Понятно, – кивнула вампирка и продемонстрировала Роаду и Лайсо бумаги, которые она ранее достала из папки. – В таком случае я прошу вас ознакомиться с двумя этими документами. Как вы имеете возможность убедиться, первый из них представляет выписку из лабораторного журнала Главной алхимической лаборатории и содержит запись об инциденте, произошедшем десятого июля прошлого года. Как видите, тут говорится, что в результате попадания в амниотическую жидкость дезинфицирующего раствора был уничтожен эмбрион, принадлежащий Алису и Филонии Товуэллам, которые ранее обратились в Лабораторию для получения помощи в зачатии ребенка. Второй документ, как видите, является выпиской из личного дела младшего лаборанта Главной алхимической лаборатории Корнея Лайсо, и в нем говорится о его увольнении одиннадцатого июля того же года в связи с, цитирую, «проявленной халатностью и служебным несоответствием», конец цитаты. Если вы внимательно посмотрите на выписку из журнала, то увидите, что господин Лайсо как раз дежурил перед инцидентом, о котором я уже сказала.

Адвокат взял у капрала де Трие оба листа и, бегло просмотрев их, вернул.

– Ну и что же дальше? – спросил он.

– Дальше… Вэнди, будь добра, предъяви запись твоей беседы с господином Лайсо, – попросила капрал.

Из-за ширмы вышла Вэнди и поставила на стол сержанта нечто, напоминающее крупный пористый гриб зеленоватого оттенка. Лайсо с большой неприязнью посмотрел на синевласую алхимичку и отвернулся; Вэнди погладила гриб по шляпке, у него на ножке открылся рот, который произнес голосом Евгена-продавца:

– «Доброго дня. Чем могу вам помочь?»

Гриб старательно повторил разными голосами все, что было сказано несколько ранее в магазине господина Лайсо, после чего замолчал и был унесен алхимичкой обратно за ширму.

– Очень интересно, – сказал адвокат. – Но я пока не понимаю, на что вы намекаете, господа стражи.

– А вот ваш подзащитный, кажется, понимает, – заметила капрал де Трие.

Действительно, Лайсо вид имел достаточно бледный.

– Мы, как вы изволили выразиться, намекаем на то, что именно господин Лайсо год назад уничтожил эмбрион Товуэллов, причем сделал это не по халатности, а будучи подкуплен одним эльфом, заплатившим ему за эту услугу, – сказал сержант Уиллис.

Мастер Карел Роад позволил себе улыбнуться.

– Ну, начнем с того, что представленные вами документы и запись разговора не позволяют сделать подобный вывод наверняка и однозначно, – сказал он. – Во-первых, из документов вовсе не следует, что мой подзащитный был уволен именно за инцидент с эмбрионом. Это могло быть простым совпадением. Что касается записи разговора, то вам сначала придется доказать, что на ней голос именно моего подзащитного. Но даже если вы это и докажете, в чем я пока не уверен (ведь мой подзащитный не собирается торопиться с признанием, что это его голос, верно?), и если то, что вы сейчас сказали, правда, то и что из того? Мало ли что можно сказать в простом приятельском разговоре?

Лайсо закивал, на лице у него повилось выражение некоторого облегчения.

– Ну, мы вполне можем запросить в гномьем банке сведения о выданном господину Лайсо кредите, – сказал сержант Уиллис. – В том числе и о размере его первого взноса. Кроме того, мы запросим сведения о том, не снимал ли в то же время один эльф, имя которого я пока не буду называть, какую-либо крупную сумму. Весьма вероятно, что суммы эти совпадут. А очень даже может так оказаться, что в качестве первого взноса был внесен чек, выписанный этим самым эльфом, а?

Лайсо вздрогнул, а мастер Роад покачал головой.

– Это будет косвенное доказательство. Да и не думаю, что банк пойдет вам навстречу. Они очень трепетно относятся к раскрытию подобной информации. Но даже если так, что из того? Уничтожение эмбриона, пусть и за чьи-то деньги и по чьему-то наущению – это не уголовное преступление, поскольку не описано в качестве такового ни в одном законе города или империи. Речь может идти лишь о некоторой административной ответственности, а учитывая, что моего подзащитного уже уволили, как вы утверждаете, именно за этот инцидент, то, значит, наказание он уже понес. Так в чем же дело, господа?

Кажется, слова мастера Роада подбодрили Лайсо. Тот снова закивал, и даже позволил себе улыбнуться.

– Банк пойдет нам навстречу, я уверен. Ведь дело касается предумышленного убийства, – сказал сержант Уиллис.

– Думаю, суд будет против подобной квалификации, – ответил адвокат. – Впрочем, вы и сами должны это прекрасно понимать, так что дело до суда и не дойдет.

– А вот тут вы ошибаетесь, мастер Роад, – сержант Уиллис как-то криво усмехнулся. – Я собираюсь представить все собранные нами факты в суд и обвинить вашего подзащитного именно в предумышленном убийстве.

– Ну, если вам угодно, – пожал плечами мастер Роад. – У такого обвинения нет никакой перспективы, как я уже сказал. Я легко выиграю это дело, оно не потребует от меня каких-то особых талантов, тут справится любой выпускник юридической академии.

– Возможно, возможно, – согласился сержант. – Но, думаю, тот факт, что ваш подзащитный уничтожил эмбрион Товуэллов, суд все же признает.

– Возможно, возможно, – в тон сержанту проговорил мастер Роад. – Ну и что? Это все равно ничем моему клиенту не грозит по той причине, что я уже вам привел: это не уголовное преступление, а административная ответственность уже наступила.

– И снова вы ошибаетесь, – сказал сержант. – Я полагаю, лорд Товуэлл захочет вчинить гражданский иск вашему подзащитному за уничтожение его... э... имущества. Простите за не слишком корректный термин. Он может потребовать с него возмещение материального и морального ущерба.

– Лорд Товуэлл не сможет вчинить иск моему клиенту, поскольку между ними не было прямых договорных отношений, – возразил адвокат. – Максимум, он сможет вчинить такой иск Главной лаборатории. Допускаю, что он выиграет, хотя, конечно, надо посмотреть, что именно было прописано в договоре между Лабораторией и лордом Товуэллом.

– Пусть так, не буду спорить, но это ничего не меняет по существу, – сказал сержант. – Это лишь несколько усложняет схему. Главная Лаборатория, проиграв дело, сможет подать в суд на вашего подзащитного, переложив на него свои убытки. Говоря о том, что он уже понес административную ответственность, вы забываете, что господин Лайсо был уволен всего лишь за халатность, а вовсе не за предумышленное уничтожение эмбриона. Такой формулировки при его увольнении и быть не могло, тогда еще никто не знал, что за свою «халатность» ваш клиент получил деньги. Как минимум, ваш подзащитный потеряет значительную сумму, вам не кажется?

Лайсо стал бледнее капрала де Трие.

– Это – только в том случае, если вы докажете, что мой подзащитный уничтожил эмбрион, – напомнил адвокат. – А как я уже сказал, у вас есть только косвенные доказательства этого: запись разговора, запись в журнале, личное дело. Этого мало.

– Еще у нас будет чек, – напомнил сержант Уиллис. – Кстати говоря, господин Лайсо, вы заплатили налоги с этого дохода? Отчего-то мне кажется, что нет.

Лайсо, как бы это невероятно ни звучало, стал еще бледнее, чем был.

– Как вы знаете, это грозит вашему клиенту конфискацией утаенного дохода, – заметил сержант.

– Есть еще один момент, – заявила Вэнди, снова появляясь из-за своей ширмы. – Репутация. Одно дело – случайно испортить работу, которую тебе доверили, другое – умышленно. Думаю, с тобой, Корней, после этого никто никаких дел иметь не захочет.

– А кто захочет иметь с тобой дело, предательница? – зашипел на алхимичку Лайсо. – Это было очень, очень подло с твоей стороны! Явиться ко мне под видом обычной покупательницы и воспользоваться моим доверием! Это… это… возмутительно и неэтично!

– Неэтично? Что неэтичного в том, чтобы поймать за руку того, кто предал интересы всех алхимиков ради своей сиюминутной выгоды? Из-за таких, как ты, люди нам на улице в спину плюют! Конечно, может быть, мой поступок особого восторга у других алхимиков и не вызовет, но я переживу, не сомневайся. Впрочем, я думаю, никто меня особо осуждать не станет. А вот ты – что с тобой будет?

– Давайте не будем ссориться. – Мастер Роад сориентировался в ситуации и предупредил попытку Лайсо ответить алхимичке. – Это ни к чему, кроме попорченных нервов, не приведет. Чего вы хотите сержант? Неужели вам так хочется видеть моего клиента униженным, разоренным и подвергаемым осуждению со стороны коллег?

– Нет, конечно, хотя то, что ваш клиент сделал – отвратительно, – сказал сержант. – Но вы правы, нам нужно не это. Скажу больше: ваш клиент нас почти не интересует. В отличие от его нанимателя. Дело в том, что тот эльф, имя которого я умышленно не называю, чтобы нас не обвинили в попытке надавить на свидетеля с целью заставить оговорить того, кого мы подозреваем, не остановился на уничтожении эмбриона. Он продолжил свой преступный путь, украв мощнейший артефакт ради того, чтобы помешать Товуэллам обзавестись наследником. Я готов предложить вашему клиенту сделку: он дает показания на своего заказчика, а мы привлекаем его исключительно в качестве свидетеля, не выдвигая обвинений в сокрытии дохода и соучастии. Если повезет, то никто и не узнает о том, что ваш подзащитный поступился высокими принципами алхимиков; во всяком случае, мы не станем акцентировать на этом чье-либо внимание.

– Вообще-то, вы еще ничего не доказали, – напомнил мастер Роад. – и, откровенно сказать, ваше предложение отдает шантажом. Впрочем, я рекомендую моему клиенту хорошенько подумать над ним. Быть может, оно его заинтересует.

– Это ни в коем случае не шантаж, – сказал сержант адвокату. – Это – сделка с правосудием, вполне предусмотренная имперским и городским законодательством. По сути, эта сделка выгодна нам всем, разве нет? Впрочем, господин Лайсо может отказаться от нее, если считает, что ни в чем не виноват.

– Между прочим, для профессора Штейна тех фактов, что мы нарыли, будет вполне достаточно. Ему не нужен суд, чтобы сделать вывод о твоей виновности, Корней. Могу представить себе, как он отреагирует, если вдруг кто-то расскажет ему о том, как ты открыл свое дело. Он и так за малейшую провинность человека готов с грязью смешать, а уж за такое… Так ведь можно и клиентов всех потерять, и поставщиков, и работников. Нет-нет, господин адвокат, это не угроза, ни в коем случае. Просто мысли вслух насчет того, что может случиться с вашим подзащитным, если он откажется сотрудничать со следствием.

По виду Лайсо можно было предположить, что он сейчас кинется на алхимичку. Если раньше он был бледен, то теперь его лицо налилось кровью, он начал приподниматься на своем стуле, его кулаки сжались. Илис, который во время всей этой сцены молча сидел на диване, почти не шевелясь, напрягся и подался чуть вперед. Эрик, не отрываясь от протокола, левой рукой подвинул к себе жезл-накопитель, лежащий на краю его стола.

– Это именно что угроза, – нахмурился адвокат. – Я рекомендую своему подзащитному поручить мне составить жалобу на имя капитана.

Слова адвоката отрезвили Лайсо, он вполне овладел собой, его кулаки разжались, а сам он откинулся на спинку своего стула.

– Обойдемся без жалоб, – сказал он, отворачивая лицо к окну. – Мне очень неприятно это дело, и я хочу, чтобы оно побыстрее разрешилось. Я согласен на сделку. Я дам показания.

– Вот и прекрасно, – сказала Селена. – Тогда сразу следующий вопрос: как имя того эльфа, который нанял вас?

Вэнди пожала плечами и скрылась за своей ширмой.

***

– Ты знал, что наниматель – это Алеф Товуэлл, – сказала Селена, когда два стража увели Лайсо вниз, а его адвокат ушел следом.

– Я его подозревал, – согласился Квентин. – Однако никаких доказательств у меня не было. Так что Вэнди – молодец.

Алхимичка, которая за столом Илиса что-то писала, оторвалась от своего занятия и часто-часто закивала головой.

– Теперь мы сможем взять милорда Алефа за его длинные уши и потрясти, как следует, – продолжил Квентин. – Если будем хорошо трясти, то очень даже может быть, из него вываляться подсвечники.

– Я не понимаю, – сказал Илис. – Зачем этому Алефу мешать своему кузену делать детенышей?

– Да очень все просто, – ответил Квентин. – Если у лорда Алиса Товуэлла не будет детей или будет дочь, то после его смерти титул лорда и все семейное состояние унаследует его двоюродный брат Алеф. А вот если у него родится сын, то все это достанется ему.

– А разве Алеф и так не богат? – спросила Селена. – Заплатить три колеса за уничтожение эмбриона – это надо быть очень состоятельным человеком.

– Нет у Алефа ничего своего, – ответил Квентин. – Он расплачивался деньгами своего кузена.

– У благородных эльфов все их имущество принадлежит главе рода, – пояснила Вэнди, отвлекаясь от своего занятия. – У них вообще ничего своего нет. Вплоть до одежды. Каждому члену семьи выделяется некоторая сумма на содержание, но глава рода всегда может прекратить финансирование. При всем при том, все, что эльф зарабатывает своим трудом, он обязан отдавать в семейный бюджет.

– Да? – удивилась Селена. – Не знала.

– Это древний обычай, – подтвердил Квентин. – Но, конечно, на самом деле, все не совсем так. Во-первых, глава рода обязан кормить, одевать и обеспечивать кровом всех членов семьи, причем не абы как, а не хуже, чем себя самого. Во-вторых, по факту, все, что эльф заработал сам, он может тратить, как ему заблагорассудится, и, конечно, никто не будет лишать его каких-то личных вещей. Как правило, для каждого члена семьи устанавливается некоторый месячный лимит. Но даже если вдруг эльфу потребуется какая-то сумма сверх этого лимита, он может попросить лорда выделить ее – отказывать и даже спрашивать о том, на что нужны деньги, не принято. Это попросту невежливо. Конечно, если постоянно злоупотреблять такими просьбами, то лорд может потребовать отчета. Но если вдруг эльф рассорился со своим лордом, то действительно может лишиться всего этого в одночасье. Его будут вкусно кормить, прилично одевать, он сможет жить в родовом особняке, но не более того.

– Как я посмотрю, очень недурно быть благородным эльфом, – заметил Эрик, – если можно вот так спокойно потратить три колеса из семейного бюджета.

– Если говорить о милорде Алефе, то он – правая рука лорда Товуэлла в делах хозяйственных, и, по факту, это он распоряжается казной семьи, – сказал Квентин. – Так что выделить три колеса себе любимому для такого дела ему трудов не составило.

– А когда мы на него охотиться пойдем? – спросил Илис. – Сейчас?

– Нет, – ответил Квентин. – Этим мы займемся завтра, сегодня мы и так недурно поработали. Мне надо подумать, как вести разговор с Алефом, чтобы он не смог отвертеться. Сейчас ты, Илис, и ты, Эрик, отвезете Лайсо в тюрьму. Он все-таки какой-никакой, а маг – значит, простым стражам его транспортировку доверить нельзя.

– Зачем его вообще в тюрьму? – проворчал Илис. – Мы же с ним договорились.

– Не думаю, что в этом есть реальная необходимость, но я предпочту перестраховаться. Так мы будем точно уверены в том, что он не предупредит милорда Алефа. Кроме того, один день в тюрьме пойдет ему на пользу. Отвезете и идите по домам, ну а Селена и Вэнди могут идти домой уже прямо сейчас.

– Угу, – отозвалась алхимичка, – сейчас, я почти закончила.

– А что ты там пишешь? – поинтересовалась Селена.

– Требование об аннулировании чека, который я на Лайсо выписала, – ответила Вэнди. – Думаю, моей дочери его самочитайка не нужна – Льюр очень любит читать ей на ночь. Идите, я закрою кабинет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю