Текст книги "Глаз филина (СИ)"
Автор книги: С. Алесько
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
– Если б ты слышала, как его называют окрестные селяне…
– Я кое-что слышала. Все это уже позади, он снова стал самим собой.
– Правда, барышня?
– Да, Клэй.
– Вот видите, получается, вы его все ж таки расколдовали.
– Получается так, – не стала возражать Ли.
– Пойду-ка я за лошадьми, – сказал Рид. – Тащить на себе Стра… филина я не подряжался.
К удивлению стражника, Оливия не возразила против другого прозвища.
Девушка присела около Сета. Он так и не пришел в себя, но дышал глубоко и ровно, будто спал. Пока ждали Рида, Клэй рассказал ей вкратце, как они со стражником проследили за ведьмой и хозяином, подошли к площадке и видели, как Сет ударил мечом козлоногую тварь. Хотели броситься на помощь, но лошади от страшного воя начали рваться с привязи. В узкой расселине миновать беснующихся животных не получалось, пришлось их успокаивать и уводить на другую сторону ущелья.
– А когда вернулись, никого кроме вас с лордом уже не было. Разглядели, барышня, куда ведьма с демоном подевались?
– Их затянуло в костер, когда я швырнула кольцо в колдовскую фигурку и разбила ее, – нехотя сказала Ли. Вспоминать об этом оказалось страшно.
– Ну, барышня! – присвистнул Клэй. – Повезло хозяину с вами, – в голосе парня звучало такое восхищение, что Ли стало неловко.
– Да что ты, Клэй, – смущенно пробормотала она. – Это вы вовремя подоспели.
Пока они разговаривали, в ночной тишине раздавался звонкий цокот копыт, многократно усиленный обитавшим в ущелье эхом. Вот он стал совсем близким, раздалось приглушенное ругательство: стражник споткнулся в темноте о камень.
– Мне б такой глаз, как у филина, – проворчал Рид.
Ли в последний раз попыталась привести Сета в чувство, снова безуспешно. Тогда парни вдвоем положили его поперек седла. Клэй помог девушке сесть на вторую лошадь, и они медленно тронулись в лагерь.
Оливия ехала будто в полусне, ощущая невероятную легкость. Все позади: страшное превращение Сета, плен в замке ведьмы, да и сама Азара со своими кознями больше не вернется. Ли так и не поняла, что той было нужно. Чтобы Сет убил ее собственными руками? Принес в жертву козлоногой твари? Можно спросить, когда филин придет в себя, хотя не очень и хочется… Слишком страшно. Может, когда-нибудь потом, когда родится ребенок…
Они выехали из ущелья, и девушка с наслаждением втянула в себя освежающий горный воздух. Только сейчас поняла, как душно и дымно было на площадке и в расселине. А еще темно. На самом деле горы заливал голубоватый свет полной луны. Ли подняла лицо к небу. Сколько звезд… Ласковых теплых светлячков…
Она не помнила, как доехали до лагеря, не знала, кто снял ее с лошади и уложил спать у костра.
Ли открыла глаза. Сияло солнце, рядом с ней лежал Сет и смотрел на нее. Физиономия довольная, на губах легкая улыбка.
– Проснулась, незабудочка?
– Так мне нравится больше, чем «глупышка».
Он улыбнулся.
– Хорошо, так и буду тебя звать, – поцеловал смеющиеся синие глаза. – Давно узнала?.. – дотронулся до ее живота.
– Нет, хотя подозревала с той самой ночи в волшебном лесу.
– Ну теперь-то пойдешь со мной в храм? Поздно уже отца твоего спрашивать.
– Конечно пойду. В первый же подвернувшийся.
– Эй, голубки, – раздался голос Рида. – Или как вас обозвать-то правильнее, не знаю даже. Ли на сову ничуть не похожа. Завтракать пора и убираться отсюда. Нас с Клэем молодые жены дожидаются.
– Твой «братец» совсем обнаглеет, если его не одергивать, – проворчал Сет тихонько, но стражнику ничего не сказал.
Более того, после непродолжительной беседы с Клэем подошел к Ридли и поблагодарил того за помощь. Ли чуть рот не раскрыла от удивления.
Девушка обнаружила лежащие рядом свои штаны, рубашку и куртку, предусмотрительно прихваченные кем-то из парней. Выпуталась из плаща, в который была завернута, и быстро оделась. Обуви не нашла, впрочем, ей все равно предстояло путешествие верхом. Позавтракали, собрались и тронулись в путь. Сет и Ли, еще не совсем оправившиеся после ночных приключений, ехали верхом, стражник и слуга привычно топали на своих двоих.
На спуске Сет невольно глянул в сторону почти незаметной тропы, уходящей вверх, к узкой мрачной расселине.
– Подождите-ка, – он остановил лошадь. – Хочу меч забрать.
– И перстень! – воскликнула Ли, потом заколебалась. Возвращаться на место страшных событий не хотелось.
– Перстень? – удивился Сет.
Девушка вкратце рассказала, что произошло после того, как он потерял сознание.
– М-да, хреновый из меня страж, – философски заметил мужчина, выслушав ее. – Выходит, это ты справилась с Повелителем.
– Вряд ли кому-то из людей под силу справиться с ним окончательно, – невольно вздрогнув, ответила Ли. – А страж из тебя прекрасный. Ты указал ему на дверь, а я ее всего лишь захлопнула.
– Хитрая ты, – улыбнулся Сет, поглядывая на ехидные физиономии парней. – Одно утешает: любишь меня. Не нужно тебе ездить туда еще раз.
– Но ты не сможешь сам найти перстень. А я помню, куда его бросила. Это же память о твоем отце, фамильное кольцо, – девушка подъехала вплотную к мужчине и прошептала: – Скоро появится тот, кому ты сможешь его со временем передать.
– Уверен, это будет девчонка, – фыркнул Сет.
Рид и Клэй, прекрасно расслышавшие его, переглянулись.
Сет с Ли все-таки поехали к потайному месту вдвоем, парни остались ждать у входа в расселину. Солнце в небе сияло вовсю, но круглая площадка, окруженная скалами, выглядела пугающе. Возможно из-за того, что камень под ногами был угольно-черным.
– Не ходи здесь босая, – сказал Сет. – Давай, сначала я меч поищу, потом дам тебе сапоги.
Девушка согласилась и с тревогой смотрела, как мужчина бродит по обожженным камням. Наконец, он поднял что-то. Это оказалась рукоять меча, тоже черная.
– Меч пропал, но дело того стоило, – подытожил Сет, проводя пальцем по рукояти. – Смотри-ка, счищается. Возьму с собой, не пригодится, так оставлю на память, – сделал пару шагов, вновь нагнулся. – А вот и перстень, Ли.
Подошел к девушке и отдал ей почерневшее кольцо. Она тут же принялась оттирать его. Копоть легко сошла, обнажая тусклое серебро, но камень не порадовал ее солнечным блеском. Он стал абсолютно черным.
– Как жаль! Мне так нравился «совиный глаз»… – огорчилась Оливия.
– Теперь он похож на мой глаз, – усмехнулся Сет. – Глаз филина. Дай-ка сюда, незачем тебе таскать черную каменюку. Доберемся до города – куплю моей незабудочке что-нибудь повеселее, – подмигнул ей и надел перстень на палец.
Эпилог
В середине апреля к воротам Горинга подошла компания из шести человек: трех мужчин и трех женщин. Четверо кутались в плащи с надвинутыми капюшонами, только две молоденькие южанки, хорошенькие и абсолютно одинаковые, с любопытством разглядывали внушительную городскую стену. Стоявшие в карауле стражники с восхищением уставились на близняшек.
– И к кому ж такие красавицы пожаловали? – поинтересовался Майкл, беззастенчиво разглядывая сестричек.
– К тебе, братец, – усмехнулся Рид, откидывая капюшон. – По крайней мере, одна из них.
– Братишка, ты?! – стражник не поверил своим глазам.
– Я, я, – Ридли с удовольствием отвечал на приветствия родственника и второго караульного.
– А мы тебя с Ли уж похоронили, – посерьезнел Майкл. – Мэр видел, как вас каким-то колдовством унесло. О дочери сильно горюет. Где она, Рид? Погибла?
– Здесь я, – выступила вперед Ли, тоже сбрасывая капюшон плаща. – Папа Миллу не выгнал?
– Нет, наоборот, – выдавил из себя стражник, с трудом закрыв рот, распахнувшийся от удивления.
Оливия только хотела спросить, что значит «наоборот», как напарник Майкла поинтересовался:
– А Страшила где? В бега пустился? Господин Хилфорд говорил, он вроде как и не виноват оказался в убийствах-то.
– В бега пустился! Не дождешься, Ник, – проворчал Сет из-под капюшона. – Говорите, мэр видел, как мы исчезли? – Стражники закивали. – Следил за нами, значит… Что ж, не придется его ни в чем убеждать. Пойдем, Ли, успокоим твоего родителя. Пока, парни. Ваши свидетельские показания, похоже, не потребуются.
Девушка, уходя, с удовольствием задержала взгляд на совершенно обалдевших физиономиях солдат.
– Постой-ка, Рид, – не выдержал Майкл. – Ничего не понимаю. Красавицы ко мне приехали, – взглянул, не забыв улыбнуться, на весело блестевших глазами близняшек. – А Страшила таскает за собой твою невесту…
– Ли теперь госпожа Эрланд, а не моя невеста. У меня есть жена, Виола, – Ридли обнял чуть смутившуюся девушку. – Это ее сестра, Рута, она замужем за Клэем.
Стражникам ничего не оставалось, как крепко выругаться. Такие сногсшибательные новости, а им еще не один час у ворот стоять. Ни с кем не поделиться, не обсудить… Все всё без них узнают. Эх, придется наверстывать вечером в трактире!
Сет и Ли подошли к дому мэра, девушка постучала. Послышались шаги, дверь отворилась, за ней стояла Камилла. При виде гостей она сначала прижала руку ко рту, потом бросилась обнимать Оливию.
– Девочка моя, вернулась! Вот счастье-то! Харп как обрадуется, он места себе не находил… Говорила ему: ты жива, я это чувствую, но он, по-моему, не верил, думал, я его просто жалею и утешаю. А я правда чувствовала, что ты вернешься… – Милла роняла счастливые слезы и тараторила, не переставая.
– Сударыня, а в дом войти можно? – поинтересовался Сет. – Соседи ваши и так к окнам прилипли, сейчас еще зеваки набегут.
– Господин Эрланд? – Милла оторвалась от названной дочери. – И вы здесь?
– Да, и я здесь. Немного испорчу вам праздник своим присутствием.
– Да что вы такое говорите, – смутилась женщина, пропуская его в дом и закрывая дверь. – Все теперь знают, что вы невиновны.
– Главное, я сам это знаю, – хмыкнул Сет, откидывая капюшон и закрывая пол-лица волосами.
Не успели они расположиться за столом на кухне, как раздался стук в дверь. Пришел господин Хилфорд, которого уже успели уведомить о возвращении дочери. Радость счастливого отца оказалась столь велика, что он вполне благосклонно отнесся к известию о замужестве Оливии и даже почти сердечно поздравил Сета. Исчезновение дочери сподвигло Харпа на серьезный поступок. Они с Камиллой сходили в храм и попросили священника без лишней шумихи поженить их. Более того, оказалось, что через полгода у Ли должен появиться братик или сестричка. Девушку эти известия очень порадовали, и она, заливаясь краской, сообщила о своей беременности. Милла в очередной раз кинулась ее обнимать, мэр невольно покосился на Сета.
– Не беспокойтесь, господин Хилфорд. Уродство мое не врожденное. Все с вашей внучкой будет в порядке, – буркнул тот.
– Вредный филин… – Ли прильнула к мужчине. – У тебя будет сын, я уверена.
– Будет, конечно, незабудочка, – он обнял ее за плечи. – Появится вслед за сестричкой.
Оливия не стала спорить. Прижалась к Сету еще крепче и смущенно взглянула на сидящих напротив отца и Миллу. Те улыбались, глядя на молодежь. Ли подумала, что они смотрят друг на друга через стол будто в зеркало. Две счастливые любящие пары…
Они гостили в Горинге около месяца. Нанесли визит лорду Эрланду, искренне обрадовавшемуся возвращению племянника. Сет не расстался с мыслью уехать в столицу, и дядя снабдил его письмами к влиятельным людям. А потом настало время прощаться.
Клэй и Рута решили ехать с Сетом и Ли. Слуга не захотел расставаться со своим лордом, да и к Оливии он проникся глубочайшим уважением. Рута немного печалилась из-за предстоящей разлуки с сестрой, но она успела сдружиться с Ли, а внешность Сета ее теперь совсем не пугала. Он и сам заметил, что после гибели ведьмы женщины стали смотреть на него не столько со страхом, сколько с сочувствием. Сета с его характером это раздражало. Он привык к другой реакции и знал, как на нее ответить. Жалостливые взгляды его бесили, но он не мог себе позволить сорваться. Ли успокаивала его, убеждая, что со временем он привыкнет и просто перестанет замечать. Сет очень опасался, что его черный глаз потеряет способность видеть в темноте, но этого, к счастью, не произошло.
…Все четверо стояли на пристани, ожидая отправления баркаса. Ли уже попрощалась с отцом и Миллой. Рута все еще обнимала плачущую Виолу. Прибежал запыхавшийся Рид, которого задержали какие-то дела. Чмокнул заулыбавшуюся сквозь слезы жену, обнял Ли под не слишком довольным взглядом Сета.
– Не хмурься, филин. Должен же я попрощаться с сестренкой, – ухмыльнулся парень. – И не вздумай ее обижать. Узнаю – не поздоровится.
– Попрощался уже, – пробурчал Сет, притягивая к себе жену. – Защитничек…
– И тебе всего хорошего и всяческой удачи, Эрланд. Не заладится в столице, возвращайтесь в Горинг. Место в страже для тебя всегда найдется. И для тебя, Клэй, – кивнул родственнику.
– Спасибо, – хозяин со слугой переглянулись.
– Все у нас заладится, – улыбнулась Ли. – Вас в гости будем ждать.
– Приедем обязательно, – заверил стражник.
Послышался сигнал к посадке, отъезжающие прошли по сходням на баркас. Клэй и Рута застряли у борта, махая провожающим, Сет увел Ли на нос, не желая продлевать для нее грустные минуты прощания.
– Ты сможешь навещать их, – прошептал ей. – Или они тебя.
– Я знаю. Разлука с ними меня не пугает. Главное, чтобы ты был рядом. И он, – Оливия положила руку на несколько округлившийся живот.
– Мы от тебя никуда не денемся, – улыбнулся Сет.
– Надеюсь. И перестань, наконец, завешивать лицо, – Ли отвела темные пряди ему за ухо. – Пусть видят, что твоя жена тебя не боится.