412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рут Стиллинг » Заколоченные Сердца (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Заколоченные Сердца (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 21:06

Текст книги "Заколоченные Сердца (ЛП)"


Автор книги: Рут Стиллинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

– Это было бы немного надуманно, если бы владелец не стоял прямо передо мной.

Я судорожно вдыхаю и вскидываю голову, чтобы встретиться взглядом со стально-серыми глазами Джона. Она улыбается мне.

– Ну, что скажешь, Ангел? Как насчет того, чтобы выйти за меня замуж в твоём великолепном английском саду?

КОНЕЦ.

ОБ АВТОРЕ

Рут Стиллинг – заядлая читательница романов, ставшая писательницей. Потратив много лет на чтение и мечту о своем идеальном книжном парне, она, наконец, решила создать своего собственного и поделиться им с остальным миром.

Живущая в маленьком городке в Дербишире, Англия, Рут по натуре интроверт и большую часть времени проводит в разговорах со своими столь же помешанными на книгах друзьями со всего мира.

То, что начиналось как мечта, вскоре превратилось в реальность, когда она начала собирать воедино фрагменты и планировать свой дебютный роман "Заколоченные сердца". Став публикуемым автором, Рут следует своей мечте и всегда будет призывать своих читателей делать то же самое.

Notes

[

←1

]

Gatorade – спортивные изотонические напитки, производимые в США. Напиток Gatorade, серия продуктов Endurance, спортивные бутылки и аксессуары Gatorade широко известны и популярны среди многих спортсменов.

[

←2

]

Ben & Jerry’s – марка мороженого

[

←3

]

Chick-fil-A – американская сеть ресторанов быстрого питания, специализирующаяся на сэндвичах из курицы

[

←4

]

В данном случае имеет значение: тот, кто выходит за рамки того, что приемлемо в определенной ситуации. Это без злого умысла, а скорее означает, что кто-то говорит или делает что-то, что немного выходит за рамки ожидаемых границ, но не вопиюще.

[

←5

]

«Блайти» (англ. Blighty) – английское жаргонное выражение, обозначающее Британию (в частности Англию).

[

←6

]

Внутриматочная спираль – внутриматочный контрацептив, представляющий собой небольшое приспособление из пластика с медью, которое тормозит продвижение сперматозоидов в полость матки, уменьшает срок жизни яйцеклетки и, в первую очередь, препятствует прикреплению оплодотворённой яйцеклетки к стенке матки

[

←7

]

Меласса – это одна из разновидностей патоки (сладкого густого сиропа, который получают из сахарного тростника, сахарной свеклы, граната, фиников и других растений с высоким содержанием сахаров).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю